Внутри у Гвен похолодело.
– Ты не хочешь ребенка?
– Я хочу быть отцом. Хочу иметь детей. Это точно. Но может быть, вселенная каким-то образом чувствует, что я слишком много времени и сил отдаю работе? Или… – Кэм, смутившись, отвел глаза. – Что, если я вызвал недовольство у Матери Земли? Я к тому, что если ты скажешь мне выкрасить себя в зеленый и танцевать вокруг дерева, я так и сделаю. Что угодно сделаю.
– Так оно не работает. И никто из нас ни в чем не виноват. Дело не в судьбе и не во вселенной. Просто так случается. – Успокаивая Кэма, Гвен почувствовала, что ей самой становится легче. Конечно, она права. Проблема не в какой-то кровавой магии и не в проклятии. Такова жизнь. Она притянула Кэма к себе, обняла и, когда его голова устроилась у нее на груди, стала гладить по волосам, давая ему возможность поплакать.
На другом краю города Кэти, воспользовавшись перерывом на чай, рассматривала свое новоприобретенное, самое дорогое в мире сокровище, когда в дежурную комнату вошла Зофия.
– Что это у тебя?
Кэти торопливо укрыла шар платком.
– Ничего. Просто украшение.
Ничуть не смутившись, Зофия протянула руку и отбросила уголок ткани.
– О! – Она присела, чтобы разглядеть шар получше. – Хорошая новость.
– Какая еще новость?
– У тебя ловушка. Это к большой удаче. Отнеси ее домой. Хотя… – Зофия обвела взглядом комнату, – может быть, лучше оставить ее здесь. Здесь зло.
– Ты сказала «ловушка». А что это означает?
Зофия склонила голову набок.
– Знаешь, что такое ведьмин шар?
– Да, так и на этикетке написано. – Кэти показала картонный ярлык. – Это антиквариат.
– Такие штуки ловят злых духов. Я видела однажды стеклянные. Их вешают на окно или у двери.
– Что-то вроде ловца снов?
Зофия пожала плечами.
– Не знаю, зачем тебе ловить сны. Но злых духов – да, пожалуйста.
Кэти кивнула.
– Полностью с тобой согласна. Знаешь, как она работает? Носить с собой неудобно – она слишком большая, но…
– Не знаю. Думаю, просто работает. Если они оказываются неподалеку, она просто притягивает их. Как магнит.
– Спасибо, – сказала Кэти. – Знаю, ты, наверно, считаешь меня сумасшедшей, но…
– Не сумасшедшей. Я рада, что у тебя есть вот это, и рада, что ты относишься к делу серьезно. А вот он – нет.
Кэти знала, кого имеет в виду Зофия – Патрика Аллена.
– Здесь есть злые духи, – сказала Зофия. – Нам всем нужно соблюдать осторожность.
– Они не все злые, – ответила Кэти, думая о Вайолет.
Зофия поморщилась.
– Им нечего здесь делать.
– А ты знаешь, как от них избавиться?
– Моя бабушка знала бы. Она очень мудрая. Знает о Wila. Ду́хах. – Зофия внимательно посмотрела на Кэти. – Она смогла бы помочь вам. По-моему, тебе есть чего бояться, и даже больше, чем нам. Я права?
Кэти сглотнула.
– Может быть. А может, я просто удачливее остальных. Я могу разговаривать с ними. Могу их видеть. И я надеюсь, что смогу им помочь.
Зофия покачала головой.
– Злым духам помочь нельзя. Их можно только выгнать. Так всегда говорит моя бабушка.
– А она знает, как это сделать?
– Да, конечно. Она бы сделала это… – Зофия щелкнула пальцами: – Вот так.
Надежда всколыхнулась, но Кэти придержала ее и лишь после паузы спросила:
– Она в Польше?
Зофия кивнула, и Кэти приуныла.
– Но я могу связаться с ней по электронной почте.
– Правда?
Зофия похлопала ее по руке.
– Конечно.
В поисках Вайолет Кэти обошла весь отель. Гостей было много, а на дверной ручке Сливового номера висела табличка «Не беспокоить». Оставалось только надеяться, что Вайолет там нет. Она вышла наружу, прогулялась к пруду, а потом обошла сад.
В конце концов поиски увенчались успехом в огороженной части сада. Живая стена разрослась, но результат получился лучше, чем можно было ожидать: кусты, словно взъерошенные, наступали друг на друга, и над каждым порхали бабочки. Кэти взглянула на розовые кусты сквозь прозрачное тело и вдохнула смесь цветочных ароматов.
– А вот я запахов не чувствую. – Вайолет медленно повернулась. Стою здесь уже несколько часов – и ничего. Ни траву, ни цветы, ни даже собственный парфюм. Почему так?
– Извини, не знаю. Но хочу рассказать тебе кое-что. – Кэти перевела дух, надеясь, что ее новость не будет подобна розе, что она подарит Вайолет мягкие лепестки и счастье без спрятанных шипов.
– Выходишь замуж? – Вайолет захлопала в ладоши.
– Что? Нет.
– О, ты смотрела на цветы, и я подумала, что составляешь букет.
Кэти покачала головой.
– Генри здесь, – сказала она и тут же дала себе мысленный пинок. Вот так преподнесла новость. Бережно и аккуратно.
Вайолет замерла, но по тому, как она всплыла вверх и повисла над лужайкой в футе от земли, было видно, что она расстроена.
– Он мертв?
– Э, да. Боюсь, что мертв.
– Но он такой, как я? И он здесь? – На ее лице боль столкнулась с надеждой. – Почему я его не вижу? Он с нами сейчас?
Кэти покачала головой:
– Нет. Обычно он бывает в библиотеке. И я не знаю, почему вы не видите друг друга. Полагаю – но не уверена, – это как-то связано с тем, как и когда вы умерли.
– Несправедливо. Что я сделала? Что я сделала такого ужасного? – Вайолет опустилась на траву и села, как обычно, скрестив ноги. В этой позе она выглядела даже моложе, чем всегда. Убрав упавшие на лицо волосы, она с отчаянием посмотрела на Кэти. – Надо бы плакать, но не могу…
– Думаю, я смогу свести вас вместе, – сказала Кэти. – Если, конечно, вы оба этого хотите.
Одним движением Вайолет развернулась и поднялась в воздух. Двигалась она так быстро, что в какой-то момент превратилась в пятно, и Кэти стало не по себе. Она закрыла глаза и ощутила короткое прикосновение к щеке холодных губ.
– Понимаю это как «да, пожалуйста», – сказала Кэти пустынному саду.
Глава 25
В отеле Макс полировал тряпкой бар, прилагая усилия, явно превосходящие необходимые.
– Почему он все еще здесь?
– Кто? – Кэти повернулась и увидела Бартона, сидящего за столиком в углу и читающего газету. – А… Патрик предложил ему провести еще одно шоу. Очевидно, большой спрос. Выступление назначено на вечер пятницы, а до тех пор Патрик предоставил ему бесплатное проживание.