Книга Мужчина не для меня, страница 119. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина не для меня»

Cтраница 119

Едва не поперхнулась чаем и свежей выпечкой.

— Как куклу будут наряжать, — произнесла вслух.

Маргот потупила взор. Френ закончила смахивать пыль и удалилась в гостиную дожидаться, пока я доем. Мы с Маргот переглянулись.

— Что делать? — спросила я тихо.

— А что мы можем, леди Грэхем? — пожала она плечами и была права. Запертые в собственных комнатах, словно преступницы, без помощи извне, мы были скованы по рукам и ногам. И не к кому обратится за помощью, даже Грэхем где-то заперт пленником у Нортона. Мы просто бессильны, и от этого опускаются руки, но так нельзя!

— Ничего, Маргот, — сказала, больше для собственного успокоения, — я еще поборюсь!

Нянюшка только взгляд на меня подняла и тут же со вздохом опустила его, а я налегла на еду, понимая, что должна быть сильной. Слабые не выживают.

Сразу же после завтрака пришли служанки. Маргот выставили за двери, Френ с грязной посудой отправили на кухню, а меня подхватили под руки и, не дав толком опомниться, повели принимать ванную, где драили до изнеможения бедную кожу, пока она не начала скрипеть. Я молча терпела эти процедуры, понимая, что все равно ничего не смогу сделать, а, устроив истерику, только оттяну время. Неизбежное все же случится, хочу я того или нет, и случится именно сегодня, как и решил король.

Но вот меня вернули в комнату. Высушили магией волосы, обтерли пушистыми полотенцами тело. Надели тонкую сорочку и посадили за туалетный столик.

— Приведите мою служанку! — велела я, разозлившись, наконец, от молчаливого пыхтения служанок.

— Кого, леди Грэхем? — спокойно спросила старшая из них. Я сразу выделила ее из толпы — одета иначе и командует, правда, одними жестами. Даже мысль невольно мелькнула, что они здесь все немые, но, как оказалось, ошиблась.

— Миссис Стил, — ответила тоном, не терпящим возражений.

— Как скажете, — последовал ответ, — по ее поводу распоряжений не было.

— Каких еще распоряжений? — удивилась я, понимая, что скоро порог моего терпения истончится, и я взреву, раненым зверем.

— Мы придерживаемся распоряжений от Его Величества! — ответила служанка и бросила что-то одной из своих работниц, стоявших рядом. Девушка поклонилась и поспешно вышла из спальни.

— Вашу служанку сейчас приведут! — произнесла женщина и посмотрела мне в глаза. Я даже отшатнулась от странного взгляда болотного цвета глаз.

— Кто вы такая? — спросила я тихо.

— Магичка второго уровня Кларисса Грин! — представилась она.

— Магичка? — хотя чему я удивляюсь. От Виктора и не такого стоит теперь ожидать. Пока не выдаст меня за Алистера, буду заложницей его Эго. Как только я раньше не видела его истинного лица. Король — тиран, и при этом столь недальновидный, что подпустил настоящего врага и соперника слишком близко, глупо доверяя тому, кто так же, как и сам Виктор, мечтает сидеть на троне.

— Я здесь для вашей защиты! — пояснила Кларисса.

— От кого? — усмехнулась я, но мне не ответили.

Вернувшаяся служанка привела с собой верную Маргот. Нянюшка поспешила ко мне, взглядом спрашивая, все ли со мной в порядке. Я ответила ей легкой улыбкой.

— Платье для леди Мейгрид Грэхем! — раздалось на всю комнату, когда в распахнувшуюся дверь занесли нечто прекрасное настолько, что даже я не миг позабыла о своих бедах.

Несколько модисток несли в своих руках чудо. Никак иначе назвать это творение я назвать не могла. Платье, каких я никогда в жизни не видела, достойное королевы.

«Или принцессы!» — подсказала память, опуская меня с небес на землю. Но перестать восхищаться туалетом я не смогла. Все же я была больше женщиной, чем предполагала.

— Ваше Высочество! — заторопились служанки, хотя еще ничего объявлено не было.

Повернула лицо, глядя на дорогое платье алого цвета, словно сотканное из заката и расшитое солнечными бликами по самому краю. С широкими юбками и зауженной талией, глубокий вырез оставлял напоказ верх груди — это должно было выглядеть соблазнительно.

— Ваше платье для коронации! — произнесла одна из женщин. — И украшения из королевской сокровищницы, — а вот тяжелую коробку, обшитую черным бархатом, заметила только сейчас. Платье затмило все.

— Какая красота! — озвучила мои собственные мысли нянюшка, стоявшая рядом. Она заломила руки, рассматривая оборки платья, расшитые мелкими алмазами, похожими на слезы, такие же чистые и похожей каплевидной формы.

— Красота, — повторила я ее слова, а про себя неожиданно вспылила.

«Да гори она огнем эта красота!» — и уронила руки.

— Вы прекрасны, Ваше Высочество! — сказала магичка.

— Я еще не высочество! — ответила я.

— Ненадолго! — последовал ответ, после которого меня начали причесывать. Волосы уложили на голове короной. В тонкие отдельные пряди вплели жемчужины, уложили дивными локонами с помощью магии. Я огляделась, присматриваясь к помощницам Клариссы. Только теперь стало понятно, что все эти женщины обладают магией. Но их магия была особенного характера, как магия модистки, что создавала платья в салоне мадам Джейн. Магия, которая носит исключительно бытовой характер.

Я закрыла глаза, мечтая, чтобы этот день скорее подошел к концу. Коронации не избежать и, скорее всего, этого брака с Алистером тоже. Виктор от меня не отстанет, пока не получит то, что ему надо. И пусть внутри горит протест, пусть сердце бьется в остром желании встать и сбросить все эти украшения и это платье, что грузом давит к полу.

Как бы я хотела владеть хотя бы толикой магии, чтобы превратиться в птицу и выпорхнуть в окно, прочь от этого Дворца и его страшных обитателей. Мне просто не повезло родиться дочерью короля. Все было бы намного проще и легче, будь я в действительности леди Мейгрид Грэхем, дочь лорда Хранителя, сэра Джона Грэхема, но судьба сыграла злую шутку и мою жизнь определили за меня.

— Все готово! — женщина, укладывавшая мои волосы, отошла в сторону и ободрительно посмотрела на дело рук своих. Нашла прическу достойной и повернулась к Клариссе Грин. Но магичка уже и сама видела, что все готово.

— Время, дамы! — сказала она. Голос прозвучал жестко. и в душе противно заскребли кошки. — Ваше Высочество! — это уже предназначалось мне.

Я встала и повернулась к женщине.

— Нам пора! — произнесла мисс Грин и чуть улыбнулась уголками губ. — Я буду сопровождать вас до места проведения церемонии и там сдам с рук на руки охране лорда Нортона, — добавила она.

Я промолчала и лишь посмотрела на Маргот. В глазах нянюшки застыли слезы. Было видно, что она в восторге от моего внешнего вида, и при этом понимает, как никто другой, что происходит у меня в душе.

— Мисс Стил пойдет со мной! — приказала я, обращаясь к Клариссе.

Магичка посмотрела на нянюшку и, видимо, сочла ее неопасной, а потому согласно кивнула, и спустя минуту, в сопровождении стражи, которая, как оказалось, поджидала нас в коридоре за закрытой дверью, мы направились к лестнице, что вела вниз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация