Книга Мужчина не для меня, страница 133. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина не для меня»

Cтраница 133

Женщина силилась не выдать свое волнение. Взглянула в глаза министру спокойно и равнодушно.

— Он жив и вы намеренно скрыли от меня этот факт, разыграв фарс с трагической гибелью Гейла! — произнес Нортон.

— Вы с ума сошли? — не выдержала Джейн. — Какая мать станет говорить подобные вещи про свое дитя? Разве вы не знаете, что слова материальны?

— Тогда на острове вы и вправду, думали, что Гейл погиб, я могу предположить такой виток событий, но ведь после того, как я забрал леди Грэхем, вы, с вашей неутомимостью и настойчивостью, вероятнее всего, нашли сына, не так ли? Только вот скрыли от меня это, решив позже снарядить корабль, чтобы Гейл тайно вернулся в столицу.

— Чушь! — Джейн понимала, что если сейчас развернется и уйдет, то этим выдаст себя. Вот ведь пронырливый гад, как все разложил по полочкам, будто кто на ухо нашептал. Нортон всегда был умен, и Джейн не раз думала о том, что такой ум, да на благое дело... Но увы. Власть и сила испортили некогда не лишенного мужского очарования человека. Сейчас, глядя в лицо бывшего любовника и, если говорить честно, бывшего возлюбленного, Джейн не могла понять, почему не видела раньше в нем этой жестокости к близким, этого равнодушия? Не зря говорят, что влюбленные глухи и слепы. Она тоже была когда-то влюблена. А теперь, когда ее глаза открылись, было поздно, особенно для него.

— Джейн, кого вы обманываете! — процедил министр. — Я слишком хорошо знаю вас, чтобы понять, когда вы лжете!

— Думаете? — она вскинула брови. — Что ж, вы всегда были слишком большого мнение о своих способностях, министр Нортон! — и небрежно кивнула, показывая всем своим видом, что разговор ей надоел, и она намерена уйти. — Хорошего вечера! — произнесла спокойно и повернулась спиной к мужчине, а затем направилась назад к дому.

— Я отправлю за ним корабль, когда сделаю то, что считаю нужным! — крикнул ей во след Нортон. — Не считайте, что я такой каменный!

Она не задержала шаг ни на секунду. Так и шла с невероятно прямой спиной, словно насмехаясь над ним, провожавшим ее взглядом до дверей.

С той поры прошло много времени, достаточно, чтобы Джейн Льюис вымоталась душевно. Она готова была уже сорваться и даже сделала невероятную глупость — надела дорожный костюм и велела закладывать экипаж, но ей не дали выехать за ворота.

«Гейл там... один... без еды и питья!» — разрывалось сердце женщины, когда она, разъяренной львицей, выскочила из салона кареты и набросилась на стражей, приставленных Нортоном. Именно они преградили путь, не позволяя ей покинуть дом.

— Вернитесь в дом! — произнес один из них. Джейн видела его не первый раз, весь в черном, с умными глазами, просто ищейка, а не человек. Было в нем что-то от собаки, не внешне, а в повадках. Натасканный на жертву наемник!

— Вы не имеете права удерживать меня против моей воли и не предъявив обвинений! — заявила миссис Льюис, глядя в глаза мужчине.

— Мой имя Дейд, мадам! — наемник поклонился.

— Мне все равно, как вас зовут! Велите своим людям пропустить карету, иначе я буду жаловаться самому королю! — сказала Джейн.

— Если на то будет ваша воля! — Дейд улыбнулся. — Я могу даже собственноручно отнести жалобу секретарю Его Величества, но, боюсь, он не скоро сможет ее рассмотреть.

Мадам Джейн нахмурилась.

— В свете произошедших событий, Его Величество король Виктор завтра утром отправляется на свадьбу своей дочери, принцессы Мейгрид! — произнес наемник, и миссис Льюис удивленно приоткрыла рот.

— Что? Ее короновали?

— Сегодня днем прошла церемония! — ответил Дейд. — В столице всюду об этом радостном событии вещали глашатаи-маги.

— Я не знала! — произнесла тихо женщина, понимая, какой это будет удар для Гейла, когда он вернется. Для них с Мейгрид может быть слишком поздно. Зато теперь становились ясны мотивы Нортона.

— Я понимаю, вы были взаперти! — Дейд улыбнулся. — Мадам, мне велено отпустить вас уже завтра! Потерпите всего один день. В полдень я уберу всех своих людей, и вы будете вольны ехать куда угодно, но сейчас, очень прошу вас, вернитесь обратно в дом! — и он поклонился, а затем сделал знак кучеру, разворачивать лошадь.

Кучер тут же посмотрел на хозяйку, а миссис Льюис окинула взглядом гвардейцев, притаившихся по обеим сторонам от ворот, и молча кивнула, подтверждая приказ Дейда. А затем, когда уже собиралась уходить, приметила на другой стороне дороги мужчину, присматривавшегося к происходящему. Сперва она просто удивилась, что кто-то проявил такую бестактность и нагло подслушивает разговор, а после поняла, что уже где-то видела его лицо. Они определенно встречались, только когда именно, она никак не могла вспомнить. Впрочем, мужчина, едва заметил, что на него обратили внимание, как тут же поспешно двинулся по тротуару и вскоре скрылся за углом дома.

— Мадам? — Дейд бросил взгляд на лицо женщины, а после резко обернулся, рассматривая противоположную часть дороги, но ничего не увидел.

— Я возвращаюсь! — спокойно сказала ему миссис Льюис. — Можете сторожить и дальше для своего хозяина мой дом! — а затем подобрала юбки и направилась к входной двери. А в голове женщины не переставая вертелся образ мужчины. Она силилась вспомнить, где и когда могла видеть его и, отчего-то была уверена, что это важно. Почему именно важно, Джейн понять не могла, но предчувствие ее не обманывало еще никогда и своему сердцу стоило верить.


Энтони едва успел вернуться домой, как ему навстречу уже спешила супруга. Причем глаза молодой леди Болтон горели непонятным лихорадочным огнем, и Энтони невольно остановился, дождавшись, пока лакей снимет с него плащ и примет перчатки и трость со шляпой.

— Энтони! — почти прокричала Одри, слетая с лестницы.

— Что с вами, дорогая? — спросил он спокойно и сделал знак лакею удалиться.

— Мы должны непременно сегодня собрать наш багаж!

— Что? — он был удивлен.

— Я намерена завтра отправиться с отцом на свадьбу сестры! — заявила Одри и впилась взором в его лицо.

Впервые он увидел, какой настойчивой она, оказывается, может быть. Весь ее вид говорил о том, что если Энтони сделает такую глупость и откажет жене, она переступит через его слово и отправится туда, куда собралась.

А Болтону не хотелось делать этого. Присутствовать на свадьбе девушки, мужем которой мог бы стать он!

Подумать только, как близок был Тони к трону и как сглупил, когда не стал бороться за Мей! А ведь она любила его и предложи он ей бежать вместе с ним, сделала бы это без размышлений.

«Я мог бы стать принцем! — подумал Энтони. — А затем и королем! Мои дети унаследовали бы престол, а затем и дети моих детей, и на смену власти династии Велдона Арчибальда, пришла бы эра Болтонов!» — как заманчиво это звучало даже в мыслях мужчины.

— Я желаю присутствовать на свадьбе сестры! — повторила Одри. — Я не могу оставить ее одну в такой день!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация