Книга Мужчина не для меня, страница 146. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина не для меня»

Cтраница 146

Что и говорить, данный наряд мне шел неимоверно. Да и кому из женщин не пойдет такая красота. Только вот радости мне подобное не принесло. Стоило только представить себе рядом с собой Алистера, как мое сердце обливалось кровью. Совсем иного мужчину я хотела видеть рядом. Всегда... на всю жизнь.

— Моему сыну повезло! — произнесла королева.

Я промолчала и еще несколько секунд просто смотрела на невесту в отражении, а затем попросила вернуть мне мое привычное платье.

— Завтра вы будете самой прекрасной невестой! — сообщили мне магички, развешивая платье на манекен. Им предстояло еще немного подогнать туалет по фигуре, и все.

Маргот, все это время ожидавшая меня к дверей, ободряюще улыбнулась мне.

— Вы действительно самая прекрасная из невест! — сказала она, а я только печально усмехнулась в ответ. Думаю, Маргот единственная из всех, кто понимал, как безразлична мне собственная свадьба, пусть жених и принц.

Когда мы вернулись к моим покоям, я с радостью и толикой удивления заметила ожидавшего у дверей лорда Грэхема. Дядя заметил меня, и его губы растянулись в улыбке.

— Мейгрид! — тихо произнес он.

— Отец! — не удержалась и шагнула к мужчине, открывшему мне свои объятия.

— Давай зайдем к тебе, — произнес Грэхем, — надо поговорить!

Я кивнула, и Маргот открыла перед нами двери, а за спиной зашелестел воздух. Это мои незримые надзиратели остались в коридоре. Слава Богам, что они не направились следом. Но думаю, просто были слишком уверены в своем могуществе.

Мы прошли в гостиную, и я села на диван, расправив юбки, а затем посмотрела на мужчину, которого привыкла называть и считать своим отцом.

— Я вижу, ты не смирилась! — произнес Грэхем, опускаясь рядом.

— Я по-прежнему не хочу за Алистера! — ответила я. — Но мне не дают иного выхода. Отец решил во что бы то ни стало выдать меня за принца. Породниться к Олсоппами — вот его цель.

— И со свадьбой они спешат, — задумчиво проговорил Грэхем, добавив, — что-то здесь не так!

— Да здесь все не так! — согласилась я. — Даже сейчас, в этот момент, пока мы разговариваем с вами, прихвостни короля Фредерика или министра Нортона, следят за каждым нашим словом! — и еле слышно проговорила, чуть пригнувшись к лицу сэра Джона. — Вчера я пыталась сбежать, но меня окружили магами и ничего не вышло, — поделилась я.

— Сбежать? — Грэхем удивился. — Ты отчаянное сердце, как и твоя мать, Мей!

— Главное, чтобы меня не постигла ее печальная судьба! — вздохнула.

— Ни в коем случае! — резко ответил дядя и порывисто обнял меня. — Я не допущу. Я, конечно, не самый сильный мира сего и могу немного, но... — он осекся и не закончил фразу.

Я поняла, что это решение было продиктовано его опасением, что нас могут услышать те, кто следит за каждым моим шагом. Я встала и быстро прошла к столику, где достала лист бумаги из выдвижного ящика. У каждой уважающей себя дамы должны быть подобные письменные принадлежности. Тут же нашлось и магическое перо.

Вернувшись к дяде, протянула ему лист, указывая глазами, что он может написать мне то, что не решается произнести так мудро вслух. Грэхем все понял и заскрипел пером по белой поверхности бумаги, а затем протянул лист мне.

«Ты готова умереть ради свободы?» — вот, что прочитала я.

— Что? — не удержалась от возгласа удивления.

«У меня есть идея!» — написал он ниже, а затем, после того, как я прочла эти строки, смял лист бумаги в комок и зажал в кулаке. А я посмотрела в глаза своего дяди и с готовностью кивнула.

Готова ли я? Да на что угодно, только не быть с Алистером. И, кажется, Грэхем прочитал этот ответ в моих глазах.

Глава 30

— Говорят, свадьба пройдет при закрытых дверях и только для родственников Его Величества короля Фредерика, да тех, кто с принцессой приехал!

— Быть такого не может, чтобы церемонию не показали народу!

— Это почему же не может? Кто мы такие, чтобы короли нам праздники устраивали?

— Так еще, может, и устроят, когда церемонию проведут. Молодых в свадебное путешествие, а нам в столице пир горой. Его Величество никогда не был жадным для народа! Так что пока рано рассуждать, будет праздник или нет!

Гейл сидел на постоялом дворе в нижнем зале и прислушивался к разговорам. Перед ним стояла кружка с пивом, а наплечный мешок лежал у ног, пока мужчина ел.

Разговоров в столице только и было, что о свадьбе. Казалось, даже дети заинтересованно обсуждали предстоящее единение принцессы Мейгрид и принца Алистера. Льюис понимал, что правильно поступил, решив отправиться раньше назначенного срока. Так у него появилось время, чтобы обдумать, что делать дальше и как поступить. Если бы он мог только увидеться с Мей! Но как это сделать? Принцесса заперта во Дворце и готовится к свадьбе. Когда именно пройдет церемония, никто не знал, и до слуха Льюиса долетали только предположения. Кто-то говорил, что через несколько дней, как и было обговорено ранее, а кто-то утверждал, что уже завтра принцесса Мейгрид сочетается браком с принцем, и короли подпишут мирный договор, после чего король Виктор отправится к себе домой, а его юная красавица дочь — в свадебное путешествие с новоиспеченным супругом. Последняя версия Советнику совсем не нравилась. Хотя, он предполагал, что с его везением это вполне может оказаться правдой. Но как узнать, когда на самом деле состоится обряд?

Поужинав, Льюис встал из-за стола и направился прямиком к прилавку, за которым орудовал хозяин, здоровенный мужчина с короткой бородой.

— Доброго вечера! — проговорил почтительно Льюис.

— Доброго! — кивнул мужчина, и с каким-то подозрением посмотрел на говорившего, но Гейл не смутился и только широко улыбнулся, прогоняя настороженность собеседника.

— Я бы хотел снять у вас комнату на неделю! — сказал Гейл.

— Боюсь, что это просто невозможно! — ответил хозяин. — Все комнаты заняты. Сами понимаете, народ прибывает в столицу, все питают надежду посмотреть на свадебную процессию. Ведь даже если принц с принцессой не станут устраивать пир для горожан, все равно ведь поедут в храм по центральной улице, так что, хоть краем глаза, а есть вероятность посмотреть на нашего будущего правителя и его будущую королеву.

— Как интересно! — протянул Льюис искренне.

— Вы-то откуда к нам прибыли? Тоже на свадьбу? — спросил хозяин двора, а затем окинул Гейла внимательным взглядом. — Вижу, что из благородных! — добавил он.

— Да, тоже на свадьбу взглянуть приехал! — кивнул Советник.

— Жаль, но у меня и вправду нет свободных комнат, господин! — добавил мужчина и принялся протирать стеклянные пивные кружки, всем своим видом показывая, что разговор более не имеет смысла. Впрочем, Льюис не сильно расстроился. Расплатившись за ужин, он набросил на плечи лямки дорожного мешка и покинул постоялый двор, направляясь в цент города. Теперь у него была иная цель: постараться проникнуть на территорию королевского дворца, чтоб увидеться с Мейгрид или хотя бы узнать настоящую дату свадьбы у слуг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация