Книга Мужчина не для меня, страница 73. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина не для меня»

Cтраница 73

— И невестой принца Алистера! — добавила я.

— Именно, — кивнул король, а затем указал мне на двери. — Не смею больше задерживать вас, дорогая и жду к ужину. Прошу не опаздывать!

Сама не знаю, как мне удалось покинуть покои короля с прямой спиной и сухими глазами. Лакей вежливо предложил провести меня до моих комнат, и я сухо согласилась. А шагая следом за ним по пустынным коридорам, думала о том, что судьба несправедлива ко мне.

«Ты же не сдашься, Мейгрид?» — спросила саму себя и получила тот ответ, на который рассчитывала.

Я не сдамся.


Вещи были собраны. Чемоданы стояли у порога и на рассвете следующего дня, Джейн Льюис, по настоятельно просьбе своего сына, должна была отправиться на минеральные воды в городок, что затерялся в горах во многих милях от столицы. Пусть к нему предстоял неблизкий — портал мог перенести только до границы города, дальше мадам Джейн предстояло следовать в кибитке, которую тащили лошади. Обычная карета по горной дороге не проходила.

Мадам Джейн сама выбрала место для отдыха, как это назвал ее сын. Сам Гейл хотел, чтобы мать отправилась на побережье, но раз уж миссис Льюис выбрала минеральные воды, ему пришлось смириться. Главным для Советника был тот факт, что она окажется далеко от столицы, пока все не уляжется.

Гейл опасался, что переворот, если таковой все же случится, не обойдется без жертв, и пускай Нортон за эти два года переманил на свою сторону большую часть прежних приспешников короля, у Виктора все же оставались верные ему люди.

За ужином мадам Джейн сидела печальная, хотя и пыталась скрыть свое состояние от сына. Только Гейл видел это и лишь улыбался, пытаясь приободрить мать.

— Это на неделю, не больше! — проговорил он, едва на смену закускам и салатам принесли вторые блюда.

Миссис Льюис кивнула. Положила себе отварного картофеля и отбивную с грибами.

— Я очень на это надеюсь, — сказала она. — Я буду волноваться о тебе, дорогой! — и посмотрела на сына.

— Вам незачем это делать, мадам! — наигранно ответил мужчина. — Возможно, все еще обойдется! Я постараюсь предупредить короля. Я найду способ!

— Только, умоляю, будь осторожен! — кусок не лез в горло мадам Джейн. В ее сердце поселилась тревога.

Ужин почти подошел к концу, когда в обеденный зал вошел слуга и передал молодому хозяину приглашение. Мадам Джейн даже вытянула шею, пытаясь рассмотреть герб на конверте.

Отпустив слугу, Гейл вскрыл послание и хмыкнул.

— Что там? — спросила мадам.

— Завтра состоится охота в честь приезда принца Алистера, — ответил мужчина. — Я приглашен.

— И конечно же, не можешь отказаться! — проговорила миссис Льюис.

— Вы как всегда правы, мадам! — кивнул Гейл и отложил прямоугольник, подписанный незнакомой рукой — скорее всего, этими приглашениями занимался секретарь Его Величества. Руку леди Грэхем Советник уже знал — у нее был удивительно изящный почерк.

«Скорее всего, все произойдет после охоты! — подумал Льюис. — Неужели Нортон рискнет пойти на переворот?» — ему совсем этого не хотелось.

«У меня в запасе один-два дня, — решил Льюис, разрезая мясо. — Надо найти выход из положения, но какой?»

Он поднял взгляд и заметил, как пристально следит за ним мать. Гейл догадывался, как сильно Джейн не хочет уезжать, думая, как и многие женщины, что ее присутствие послужит поддержкой. На самом деле, Советник радовался отъезду матери. Это некоторым образом развязывало ему руки. Он давно уже понял, что лорд Эдгар, некогда пылавший страстью к юной красавице-швее по имени Джейн, теперь не остановится ни перед чем ради достижения своей цели. Хотя, если признаться, Льюис не считал Виктора таким уж замечательным королем. За его спиной предки, что когда-то восседали на троне, но сам Виктор не справлялся с такой ответственностью.

«Может быть, будет правильным, если к власти придет другой человек, более амбициозный, более умный, — не раз спрашивал себя Льюис. — Который сделает для страны больше, чем потомок династии?» — Гейл помнил, что Нортон приходится родней Виктору, пусть и отдаленной, но родней.

«Мне надо хорошо подумать!» — вздохнул мужчина.

Но его мучила и одновременно радовала и пугала еще одна встреча, которая, как Советник был уверен, должна состояться завтра на охоте.

Леди Мейгрид Грэхем. Женщина, девушка, которая как-то незаметно заняла свое особое место в его сердце.

— Ты задумался, сынок, — произнесла мадам Джейн тихо.

Гейл поднял взгляд и поймал себя на том, что уже с минуту сидит с приборами в руках и просто смотрит на тарелку. Это неожиданно развеселило мужчину. Он тихо рассмеялся.

— Пустяки, мадам, — ответил Советник. — Пустяки!


«Мейгрид — дочь Виктора! — подумал Энтони, отложив очередной счет в сторону. — Судьба сыграла со мной жестокую шутку, зато теперь стало понятно, почему Виктор запретил этот брак. Он с самого начала мечтал подложить доченьку под Алистера. Ведь не зря здесь появился так вовремя наследник Фредерика. В то время, как его войска стоят у границы нашего королевства, его сын и наследник решает отправиться с дружественным, пусть и не запланированным визитом к опальному королю!»

Очередной счет был отодвинут в сторону. Энтони подтянул к себе книгу по бухгалтерии, но почти сразу же закрыл, положив сверху ладони.

«После того, как Виктор объявит и признает Мейгрид своей наследницей, после того, как будет проведен обряд, он станет не нужен!» — сказал сам себе мужчина. Легкая улыбка легла на его красивые губы и тут в двери кабинета постучали.

— Да? — чуть раздраженно проговорил Болтон. Он не терпел, когда его отвлекали от работы. Но вошедший дворецкий принес приглашение и откланялся, пока хозяин в нетерпении вскрывал конверт.

— Охота! — проговорил Тони, прочитав карточку, в которой говорилось, что он и его жена приглашены принять участие в королевской охоте, что состоится утром следующего дня в предместье королевского дворца. Прямо за дворцом, как знал Энтони, располагались охотничьи угодья, достаточно богатые, чтобы порадовать любителей пострелять из арбалета.

Невольно вспомнив про жену, молодой Болтон вздохнул.

«Эта курица может себе шею свернуть на охоте. Из нее наездница, как из топора лодка! — он хмыкнул. — Хотя, может, сверни она шею, мне станет лучше?»

Мужчина позвонил в колокольчик, вызывая лакея. Тот заявился спустя минуту, прошел в кабинет и поклонился, ожидая приказаний хозяина.

— Передайте леди Болтон это приглашение и скажите, что я непременно желаю видеть ее завтра со мной на этой охоте! — велел мужчина.

— Да, милорд! — лакей забрал послание и вышел, оставив Энтони в одиночестве.

— Все, что ни делается, к лучшему! — проговорил вслух лорд Болтон и снова взялся за счета.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация