Книга Мужчина не для меня, страница 80. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина не для меня»

Cтраница 80

Возвращение Его Величества и свиты с охоты провозгласил рог, прозвучавший со двора. Грэхем вздрогнул и посмотрел на Одри, опасаясь, как бы ее не разбудил шум. Но она даже не шевельнулась и продолжала мирно спать, словно младенец в своей колыбели. Тогда мужчина встал и направился к двери.

«Пусть отдыхает!» — подумал он, понимая, что нервы леди Болтон на пределе, и всему виной этот ее муж!

«Надо с ним поговорить и, если Одри так сильно любит этого негодяя, то стоит заставить его хотя бы относиться к своей жене подобающим образом. Если женился, значит, взял ответственность на себя!» — сказал себе Грэхем и покинул комнаты дочери, осторожно прикрыв за собой двери.


В доме оказалось пусто без Джейн. Гейл, вернувшись с охоты, сильно пожалел о том, что не остался на ужин во дворце. Ему претила сама мысль оказаться за одним столом с Нортоном. Внутри закипала ярость и появлялось давно позабытое желание вызвать Второго Министра на поединок.

Надо же, решил признать Льюиса своим сыном! Только позабыл спросить самого Гейла, нужно ли ему это признание спустя столько лет?

Советник отпустил слуг и после ужина вышел на веранду, решив пропустить стаканчик-другой виски и подумать. Когда он вошел в дом, дворецкий тотчас же передал мужчине послание от матери, где Джейн писала, что добралась без происшествий и теперь наслаждается отдыхом, лежа с томиком любовного романа и наслаждаясь отличным видом из окна.

Гейл ни одной секунды не сомневался в том, что сэр Эдгар его не обманул. Кто-то определенно присматривает за ней из головорезов Нортона. Может быть, сам Дейд или некто ему подобный. Опасность алым цветом обозначилась в мыслях Советника. И надо было срочно что-то предпринимать.

«Мать надо забрать и спрятать в другом месте, о котором не узнает Нортон!» — сказал себе Гейл.

Вошедший на веранду слуга поставил перед хозяином бутылку с виски, стакан, лед и сигары. Поклонился и ушел, оставив Льюиса размышлять дальше.

Гейл потянулся за бутылкой. Откупорил и плеснул себе в стакан золотистой жидкости.

— Еще не ясно, кто окажется лучшим на престоле, Виктор или Нортон, который метит на его место, — проговорил еле слышно мужчина.

Закат разгорался, предвещая ветреную погоду на завтрашний день. Воздух был наполнен ароматами цветущих деревьев. Совсем скоро цвет облетит, и запахи станут менее приятными, более летними, жаркими, пахнущими раскаленной мостовой и высыхающей травой в парках.

Гейл сделал глоток. Спиртное обожгло небо и горло. Отчего-то защипало губы. Мужчина со вздохом отставил стакан и взял сигару, решив немного разбавить запахи цветов густым табачным дымом с вкусом вишни.

«Надо ехать за матушкой!» — сказал себе Гейл. Только когда это сделать? Завтра утром или уже этой ночью? Отправиться туда, прокрасться и забрать Джейн, отвезти туда, где Нортон ее не найдет.

Подобное место было, правда, Льюис сильно сомневался, что Джейн там понравится.

«А что, если за время моего отсутствия Виктор признает Мейгрид? — мужчина затянулся. Это признание — приговор для короля. Он станет больше им не нужен. Несчастный случай быстро оборвет его недолгую жизнь, а бывшая леди Грэхем станет наследницей и марионеткой в руках Нортона. И даже ее сила воли и твердый характер не смогут помочь молодой принцессе избежать той участи, которую для нее уготовит Второй Министр.

— И никто не сможет помочь маленькой вспыльчивой леди! — произнес Гейл и неожиданно понял, что ему очень не хочется, чтобы Мейгрид оказалась в лапах Нортона. Он догадывался, какие планы вынашивает его так называемый отец. Льюис с ними был не согласен.

«А что, если...» — мелькнувшая мысль в голове мужчины заставила его сперва нахмурить брови, а затем улыбнуться.

— Это может быть вариантом! — произнес он вслух. — И неплохим вариантом!

Мужчина допил виски и снова затянулся.

Порыв ветра развеял сладкий дым вишни и унесся куда-то вдаль, играть с зелеными молодыми листьями, что только пробились на дереве сливы.

У Гейла появился план.

Глава 17

На ужине я была вялой. Сказалась усталость после охоты. Тело ломило, и даже принятая горячая ванна не помогла уставшим мышцам. Я сидела за столом и вяло ела того самого оленя, которого Его Величество сегодня подстрелили во время охоты.

Приглашены были все участники. Я заметила только, что Советник Льюис по какой-то причине отсутствовал, что, впрочем, меня немного порадовало. Терпеть взгляд его всезнающих глаз и видеть ехидную улыбку уставшей, мне было бы сегодня крайне тяжело.

Гости мало разговаривали. Видимо, не одна я была измотана скачкой по лесам. И только Виктор много шутил, смеялся и был неестественно весел, бросая взгляды на подданных.

Леди Кендел оказалась единственной, кто не участвовал в охоте и явился при полном параде к ужину. Ее посадили рядом со мной, очень близко к королю, и я могла наблюдать как Его Величество, впервые на моей памяти, подмигивал женщинам, словно какой-то ловелас. Хотя, может, он всегда и был таким, просто я не знала?

— Говорят, вы прекрасно держитесь в седле! — сказала, обращаясь ко мне, леди Адель.

— Сносно! — ответила я, накалывая на вилку сочный кусок оленины. Есть не хотелось, и потому я принялась возить мясом по тарелке, делая вид, что вымакиваю соус.

— Вы так скромны, дорогая! — леди Кендел покосилась на Виктора. Тот завел какую-то беседу про новый арбалет с принцем Алистером, и делал вид, что не заметил взгляда женщины, что, впрочем, последнюю ничуть не смутило. — Сам Его Величество хвалил вас, — она пристально посмотрела на меня. — Думаю, сегодняшняя охота дала вам возможность показать себя во всей красе!

Я поджала губы.

— Поверьте мне, леди Адель, — сказала сухо, — я не из тех, кто станет бахвалится своими талантами, коих, правда, не лишена!

— Я не хотела обидеть вас. Леди Грэхем! — женщина взяла с колен салфетку и промочила губы, а я перевела взгляд на Одри, что сидела напротив в обществе своего отца и свекра.

Сестра была бледна и я поняла, что именно слабое здоровье заставило леди Болтон вернуться во дворец. Что поделать, если бедняжку укачивало порой даже в каретах!

«А если она беременна?» — мелькнула мысль, которую я тут же прогнала прочь.

«Если беременна, то надеюсь, из Энтони получится отец лучший чем муж!» — сказала себе и вздохнула.

Интерес к молодому Болтону не принес счастья ни мне, когда-то считавшей себя влюбленной в него, ни моей сестре, сумевшей выйти за него замуж.

«Как слепа я была!» — подумала я, бросив взгляд на мужчину, которым когда-то восхищалась.

Сейчас передо мной был просто пустой красавчик. Пустой и бессердечный. Даже стало жаль сестру!

— Передай мне соус! — зачем-то попросил у Одри сэр Джон. Король посадил его по правую руку от принца Алистера и по левую от старшего Болтона, сэра Чарльза. Мне показалось, или Грэхем сейчас чувствовал себя неуютно рядом со своим венценосным другом?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация