Книга Мужчина не для меня, страница 86. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина не для меня»

Cтраница 86

Я пока решила осмотреться, чтобы понять, что мне делать дальше. Да и стоило выслушать Советника. Кто знает, что мне скажет этот хитрый Жук. Какую аферу задумал он? И все же в глубине души мне было спокойнее от странной мысли, что похитил меня не кто иной, как господин Советник. Правда, оставалась одна ма-а-аленькая проблема! Как быть с моей репутацией? Не для того ли Гейл оставил меня со своей матерью?

«Не буду сейчас думать об этом! — сказала себе. — Сперва выслушаю Жука, а после пойму, начинать мне биться в истерике, или нет!» — помогло не сильно, но стало немного легче, когда я взяла себя в руки.

На первом этаже домика, что располагался на вершине утеса, находилась небольшая уютная столовая в бело-розовых тонах, с отделкой из позолоты. Стол с видом на море, был накрыт на двоих, причем, слуг я не заметила. То ли они скрывались от меня, то ли готовила все сама мадам Джейн.

Я покосилась на мать Жука и вздохнула. Стало как-то неловко перед ней. Пусть и выкрал меня противный Жук, но сейчас я понимала, что это не оправдывает мою резкость. Как сказала бы верная Маргот: «Леди всегда должна держать себя в руках, в любой, даже самой критической ситуации!», — а я не смогла. Испугалась, дала волю чувствам и длинному языку.

— Простите, мадам Льюис! — сказала я, когда села на стул.

Женщина посмотрела на меня с оттенком снисхождения во взгляде, так похожем на взгляд ее сына. Вот уж кого мне действительно стоило винить и прибить, так это его.

— Я не держу на вас зла! — ответила она и села напротив. — Мой сын ничего не объяснил мне, когда этой ночью явился в дом с вами на руках. Просто поставил перед фактом, что некоторое время вы пробудете вместе со мной в этом домишке, потерянном от всего света, на краю цивилизации, — и улыбнулась.

— Я была груба, и это непростительно! — я говорила искренне и, кажется, женщина это поняла и приняла.

— Хорошо! — ответила она. — Не будем заострять внимание на доле несдержанности, тем более, я сама не знаю, что сделала бы, если б кто-то чужой вломился в мою спальню посередине ночи и выкрал меня, — и добавила чуть тише, — думаю, я бы ему глаза выцарапала, — а затем прежним тоном, — а после выслушала.

Я хихикнула. Мадам Джейн озвучила мои мысли, а может, просто пошутила. В любом случае, через минуту мы уже приступили к еде, улыбаясь друг другу. Я решила не нервничать и не психовать, пока не разберусь что к чему. Да и вряд ли в присутствии мадам Джейн моей репутации грозила опасность.

На столе стояла глубокая миска, прикрытая золотой крышкой, и пара заполненных салатниц. Нарезанный тонко хлеб, бутылка вина и минимальное количество приборов, включавшее в себя только вилку и две ложки для салатов. Так по-простому, но отчего-то приятно.

Я убрала крышку. В нос пахнуло великолепным ароматов мяса, тушеного с овощами и посыпанного нарезанной зеленью и чесноком. Я снова хихикнула и покосилась на мадам Джейн.

— Прошу прощения, — сказала она, — я приготовила то, что смогла. Позже Гейл привезет продукты...

— Нет, нет, — перебила я ее и улыбнулась. — Мне нравится подобная простая еда, — это была чистая правда. Сколько раз в своей жизни я пробиралась на кухню и зачерпывала половником гуляш, что готовили для себя слуги в поместье? И это было самое вкусное, самое неповторимое блюдо моего детства.

— Тогда приятного аппетита! — проговорила мадам Джейн и положила себе на колени салфетку.

Я последовала ее примеру, понимая, что испачкать столь изысканное платье, будет просто кощунством.

— Гейл скоро вернется, — мадам Джейн разлила нам по бокалам вина. Красного, словно цвет мака. — Жаль только, на обед он не успеет, — она улыбнулась, — зато к ужину будет.

Меня это почти не волновало. Я уплетала за обе щеки вкусное жаркое, позабыв о бесчисленных вилках-ложках, принятых на приемах. Не то, чтобы я не думала о Жуке, нет! Просто я отложила мысли о нем на потом, когда сытая и почти довольная, смогу выйти на балкон, чтобы полюбоваться морем, ведь, в конце концов, в каком-то смысле, мистер Гейл Льюис сделал мне одолжение — отложив на время нелепую коронацию принцессы и обручение с принцем Алистером!

«Во всем плохом надо искать хорошее!» — напомнила себе. В данном случае это оказалось сделать легко.


— Быть такого не может, чтобы не осталось ни следа! — Виктор не кричал, он орал, а бедолага-маг, вызванный на поиски пропавшей юной леди, стоял перед ним навытяжку, и одновременно втянув голову в плечи — зрелище жалкое и неприятное.

За его спиной постукивал по подлокотникам кресла Второй Министр лорд Эдгар Нортон — его люди уже прочесывали сад и даже, к ужасу нянюшки пропавшей леди, Маргот, проверили баграми дно озера и не нашли ни единого следа пропажи. Была и нет. Словно растаяла в воздухе.

— Она сбежала! — произнес Нортон, когда Виктор, закончив орать на мага, отпустил его восвояси.

— Сбежала? — стиснул зубы король. Ему пришлось признаться Нортону в том, что леди Грэхем является его дочерью, чтобы поиски усилились. Также министр узнал и о том, что Мейгрид просватали Алистеру. Принц в данный момент учувствовал в поисках, прочесывая улочки столицы, ужасно злой на невесту и, так же, как и Нортон, считал, что девушка просто сбежала.

— Она не могла бы сама уйти так далеко! — возмутился Виктор. — Если бы Мей владела магией, я предположил бы, что она ушла через портал, но леди Грэхем напрочь лишена даже капли силы.

— Но кто-то мог ей помочь! — подал голос Первый Министр Болтон.

Король покосился на него.

— Кто? — спросил резче, чем хотел.

— Странно, что никто во всем Дворце, забитом слугами, не заметил молодую леди, что покидала его под покровом темноты. Всегда есть ночные сторожа и на воротах дежурит привратник. Перебраться через стену девушка не могла. Горничная сказала, что все вещи леди Мей на месте, кроме ее ночной рубашки... — эти слова уже принадлежали Нортону. У самого Второго Министра были подозрения, граничащие с уверенностью в том, чьих именно это рук дело, но он пока молчал, поскольку данное происшествие в конечном итоге могло оказаться ему на руку.

— Это и правда странно! — кивнул Виктор.

— А что если леди просто спряталась где-то во Дворце? — предположил сэр Чарльз.

— Вы издеваетесь? — снова взревел король. — Маги только что прочесали его на ауру и ничего! Даже малейшей зацепки, кроме следа на подоконнике в спальне Мей!

Болтон развел руками.

— Думайте, кто мог помочь нашей беглянке! — предположил он. — И если этот кто-то был, в чем я почти не сомневаюсь, тогда все встанет на свои места!

— Сильный маг! — вставил свои «пять монет» Нортон, а сам вспомнил донесение, что застало его ближе к рассвету, когда вернувшийся маг, который был приставлен к Джейн Льюис, сообщил о том, что мадам забрали из-под наблюдения и, более того, имела место стычка, в которой был убит один из охранников, нанятых Дейдом. Что разозлило Нортона во всей этой истории, это не то, что Гейл забрал мать, а то, что эти безмозглые наемники едва не убили его сына.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация