«Фрилленгтон сдаст тебя. Они не хотят конфликтов, тем более с Блэком или Президентом»
– Ты наслышан про них?
Джек кивнул.
– Что ты о них знаешь? – мне нужно было понять намерения этого парня и срочно. Я все еще не была уверена, друг ли он мне.
«Знаю про все общины и их хозяев»
– Откуда?
«Был в каждой»
Ничего себе. Даже Джейс с его ребятами не во всех были, а ведь их работа как раз заключалась в межобщинных перевозках – так Рич говорил.
– Ты был в каждой общине, но ни к одной из них не относишься?
Кивнул.
– Скажешь, почему?
«Нет»
Ладно, его право. Я тут на птичьих правах, но все же задала свой следующий вопрос:
– Ты расскажешь о себе?
Джек подумал, затем написал:
«У меня нет столько бумаги»
Я улыбнулась, и он тоже… впервые. Каким красивым был Джек, такой же обаятельной была его улыбка.
Он мне нравился.
– Ты… эм, ты подумал над моим предложением? – с мольбой в голосе спросила я.
«Скажу через два дня»
– А что произойдет через два дня? – не поняла я.
«Мы выйдем отсюда»
– Мы будем сидеть в пещере двое суток? – напряглась я.
Кивнул.
– Почему?
«Мутанты – поблизости. Обычно они не высиживают жертву больше двух дней»
Я прищурилась.
– Почему ты уверен, что мутанты еще здесь?
Джек не сразу дал ответ. Точнее он что-то написал, затем стер и снова написал:
«Просто поверь. Они рядом»
– Верю! – ответила я и ни капли не соврала. Я ему доверяла. – Джек, а есть какой-то еще способ с тобой говорить? Без блокнотов и карандашей?
«Да»
– Какой?
«Язык жестов»
– Ты научишь меня? – даже я удивилась любопытству в своем голосе.
Джек наклонил голову, изучая меня.
«Еще не решил, останешься ли ты тут»
– Я знаю, просто… Ну, как-то ведь надо коротать два дня. – улыбнулась я.
Он кивнул и начал расписывать алфавит в блокноте. Затем передал его мне и стал показывать пальцами какие-то забавные символы, указывая на каждую букву.
Я повторяла, как могла, и время от времени Джек бесшумно смеялся.
К концу первого дня у меня стало получаться.
* * *
Проснувшись на третий день, я обнаружила, что каменная глыба вернулась на свое потаенное место. Джек отодвинул ее каким-то образом и выход теперь был свободен. А еще рядом с недавно потушенным костром стояла дощечка с завтраком.
Джека в пещере не было.
Я была уверена, что, как только выход откроется, он первым делом вышвырнет меня наружу и пристрелит, чтоб наверняка.
За эти два дня я выучила весь его алфавит и научилась жестами показывать слова: собака, спасибо, пожалуйста, Джек и «Лекса – ужасная ученица». Его «речь» я понимала лучше, чем могла показать сама.
Пару раз я думала, он прибьет меня, потому что я приставала к нему с вопросами в каждом уголке пещеры. Даже в купальню за ним притопала, пока он тактично не попросил меня удалиться.
Еще он объяснил, что можно научиться читать по губам. Он молча произносил какое-то слово, а я называла его.
В общем, к концу второго дня он уже ничего не писал мне, кроме длинных или сложных слов. Я либо понимала слова по его губам, либо он показывал их медленно руками.
Джеку было двадцать восемь. Он родился в Бостоне, и ему было шесть лет на момент Катастрофы. Его вырастил отец – военный.
После Конца они сначала жили два года в Лестоне, затем три года в Четвертом Центре. Потом отца пригласили в Нью-Йорк, так как там основали штаб для всех военных. Там они прожили дольше всего – пять лет. После Нью-Йорка Джек с отцом побывали в Гроджтауне и Фрилленгтоне – везде по полгода.
Когда он жил в Гродже, Блэк только «взошел на престол», но уже тогда было очевидно, что он за человек. Так Джек сказал. Потом они снова вернулись в Нью-Йорк.
Я не совсем поняла, почему они постоянно переезжали. Точнее, когда я спросила об этом, Джек не ответил, лишь пожал плечами.
В Сфере и Глондаре Джек побывал, когда его отец выполнял важные поручения от какого-то генерала Кронга из Нью-Йорка. По словам Джека, это был очень влиятельный человек на этом полушарии Земли.
Что-то произошло потом – Джек не стал вдаваться в подробности – но им с отцом пришлось уйти.
Они случайно наткнулись на эту пещеру.
Отец оборудовал ее под все необходимые потребности… даже проделал дыру в потолке сквозь камень, чтобы дым от костра уходил туда, а не распространялся по всей пещере. Как объяснил Джек: этот крошечный туннель отец пробивал несколько месяцев, и он был настолько длинный, что дым успевал рассеяться по пути, и на поверхность выходил лишь еле теплый воздух. Никто, даже собака, не почуяла бы остатки огня от костра.
В пещере они прожили вместе еще пять лет, а затем отец Джека скончался. От рака – так он сказал – диагноз они узнали еще во Фрилленгтоне. Когда я спросила, почему они не вернулись туда, чтобы продолжить лечение, Джек пожал плечами.
Я высчитала: Джек жил один уже шестой год. Как он сказал, я – первый человек, с которым он провел столь длительное время – целых два дня.
Представить было трудно. Один, в пещере, без людей, сам по себе.
История была полна загадок, но я не стала настаивать на ответах. У каждого – свои скелеты, так что…
Как и когда он стал немым, я тоже не узнала.
Джек вернулся в пещеру, когда я доела завтрак. В руках у него были мертвые кролики и арбалет.
– Зачем столько еды? – спросила я, дожевывая хлеб.
«Нас теперь двое» – показал он пальцами.
Я замерла и улыбнулась, боясь вспугнуть его.
– Это значит, что мне можно остаться? – с надеждой спросила я.
Джек кивнул, но сразу стал показывать:
«Но мы будем жить по моим правилам. Будешь делать все, что я скажу»
– Договорились! – я с ликованием упала на спину. – Спасибо, Джек!
Он еле заметно улыбнулся и стал разделывать тушки на отдельные куски. Показывал мне, что и как делать, и я помогала.
* * *
Первую неделю мы не отходили далеко от пещеры.
Джек обучал меня бесшумно передвигаться по лесу и не оставлять следов.
Сам он обладал какой-то звериной манерой: все делал беззвучно и ловко.