Книга Серый лес, страница 22. Автор книги Ри Гува

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серый лес»

Cтраница 22

– Алексия, как я переживал за тебя! Ты и представить не можешь! – бормотал он мне в волосы. – Я был уверен, что ты не выжила, и оплакивал тебя все эти три месяца.

– Столько всего произошло, Пауэлл… – хныкала я. – Я очень скучала! И очень рада тебя видеть!

– Пауэлл, имей совесть! Не ты один соскучился! – раздался голос Рича сбоку.

Командир поставил меня на ноги, и Рич сразу же обнял меня. От него пахло весной, как и всегда.

– Прости, что ударила тебя прикладом! – сказала я Ричу, но он лишь улыбнулся.

Затем меня обнял и Генри, извинившись за свою нервозность. И Марк, который прижимал бинт к шее и украдкой поглядывал на Джека. Даже Гай с Буном подошли и похлопали меня по плечу с поощрительными словами. В их глазах я видела, что они действительно рады меня видеть.

Остался только Джейс.

Он не подходил, поэтому я подошла к нему сама.

– Привет, Джейс! – робко сказала я.

– Это… это правда, ты? – хрипло спросил он.

– Вроде, да. – я кивнула, и он, притянув меня за руку, крепко обнял.

По телу разлилось такое знакомое тепло. Такое родное.

Я и так не переставала плакать, но теперь совсем размякла. Он судорожно вдыхал мой запах, уткнувшись в шею. А от него пахло мятой и сигаретами.

– Спасибо! – прошептал он. – Спасибо, что жива!

– Только благодаря тебе! – прошептала я в ответ.

Никто нас не отвлекал, но я вспомнила о Джеке, и, наконец, с неохотой отлепилась от Уайта.

Как я и думала, Джек стоял неподвижно с тяжелым взглядом. Главное, чтобы он не приревновал меня сейчас. Ничего хорошего из этого не выйдет.

Я отошла поближе к Джеку, и он заметно расслабился.

– А ты кто такой? – Пауэлл задал ему вопрос.

Джек хищно наклонил голову, а я ответила:

– Это Джек. Он мой друг.

– А Джек, твой друг, сам не умеет разговаривать? – вызывающе спросил Уайт.

Я с упреком посмотрела на него:

– Джек немой.

Уайт поднял бровь и больше никак не прокомментировал новую информацию.

– Что вы здесь делаете? – спросила я.

– Блэк решил построить склад недалеко отсюда, мы его охраняем, пока идет ремонт. – ответил Пауэлл.

Я непроизвольно дернулась от ЕГО имени. Давно не слышала его вслух.

– Давай отойдем подальше и поговорим? – предложил командир, и после того, как я согласилась, он приказал своим людям. – Уайт, идешь с нами, остальные возвращаются на свои точки.

Рич еще раз крепко сжал меня и попрощался, как и остальные.

– Удачи, напарник! – крикнул мне Марк.

Боже, как я рада была их всех видеть!

Когда мы отошли на двести метров и остановились, Джек щелкнул пальцами. Я обернулась, как и Джейс с Пауэллом.

Джек нежно коснулся моей щеки ладонью и показал:

«Я отойду, но буду рядом. Общайся спокойно»

– Хорошо, спасибо! – улыбнулась я, и Джек легонько чмокнул меня в нос. После чего, скрылся из виду.

От Уайта не укрылся этот поцелуй. Он с любопытством смотрел на меня и сдерживал свою профессиональную ухмылку. Так он скрывал, что ревнует.

– Расскажи, что было. – попросил Пауэлл и сел на землю около дерева.

– Даже не знаю, с чего начать… – я бросила беглый взгляд на Джейса, но он сразу добавил:

– Пауэлл знает, что ты была у меня в лесном доме.

– Хорошо. Когда пролетел вертолет…

И я поведала им всю историю, умолчав о Джеке и его… особенностях.

– … и мы пошли в город, чтобы достать мне осеннюю одежду. Собственно все. Дальше я наткнулась на Генри.

– Что собираешься делать? – спросил Пауэлл.

– Все то же самое. – ответила я. – Буду жить с Джеком и изредка выходить за добычей. План такой.

– Старайся не высовываться! Тебя уже сочли мертвой, но люди Президента иногда рыщут в городах.

– А… – я запнулась и посмотрела себе под ноги. – Больше никто меня не ищет?

Пауэлл с Джейсом переглянулись.

– Блэк тоже ищет, если ты об этом. – ответил Уайт. – Не так усердно, как раньше, но несколько его отрядов еще обыскивают леса. Как сказал Пауэлл, тебя считают погибшей, но Блэк не сдается.

Я горько ухмыльнулась. Другого я и не ожидала.

– А как там… моя мама? – я не хотела спрашивать, но…

– С ней все в порядке! – ответил Джейс. – Сначала было плохо, но уже оклемалась.

– Она все так же с Николасом?

– Да.

– А Брендан, Валли и остальные?

– Ну, у них дела явно получше, чем у тебя, милая! – улыбнулся Пауэлл. – Справляются… и оплакивают тебя.

Я кивнула.

– А этот твой… дикарь… ты ему доверяешь? – спросил Джейс.

– На сто процентов! – без сомнений ответила я.

– Он какой-то нелюдимый…

– Джейс…

– Я лишь говорю, что вижу! Где он сейчас, например? – он демонстративно посмотрел по сторонам.

– Рядом.

– Рядом?

– Джек всегда рядом. – я знала, что говорила загадками, но по другому никак.

– Он тебя оберегает. – без вопроса заключил Пауэлл. – Я это уважаю. Но все же будь осторожней!

– Я – всегда! – улыбнулась я. – Не волнуйтесь! Джек не позволит чему-нибудь со мной случиться!

Они снова сомнительно переглянулись, но ничего не сказали.

– Мы уже должны идти, Роб! – Джейс сказал Пауэллу, и тот кивнул.

– Да, должны. Проводим Лексу до ее нового друга и вернемся.

– Меня не нужно провожать, спасибо! – успокоила их я.

– Как же ты найдешь его?

– Он сам найдет.

Мужчины еще больше озадачились, но снова промолчали.

Обнявшись с обоими, я постаралась на полную насладиться родным теплом. Может, я их уже никогда не увижу…

– Лекса, береги себя! – сказал Пауэлл командирским тоном. – Если тебе что-нибудь понадобиться, дай знать! Отправь ко мне Джека, если что! Я помогу всем, чем смогу!

– Спасибо, Пауэлл! – лишь бы опять не расплакаться.

– Или пришли его в лесной домик. – добавил Джейс. – Уверен, твой дикарь без труда найдет его.

Я улыбнулась и кивнула.

– Спасибо вам!

– Все! Нам действительно пора! – сказал Пауэлл.

– Ага… день начальства, все такое… – пробормотал Джейс себе под нос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация