Книга Замуж за принца, страница 62. Автор книги Джулия Лэндон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замуж за принца»

Cтраница 62

Ее манера перескакивать с одной темы разговора на другую очаровывала. Но сам вопрос лишал присутствия духа. Она совершенно права — именно этим и обязаны заниматься принцы.

— Когда вы так ставите вопрос, он звучит не слишком привлекательно.

— Правда? А я бы с удовольствием окружила себя десятком бегающих вокруг маленьких принцев.

— Вам я могу задать тот же вопрос, — сказал он. — Почему вы не замужем? Как я полагаю, в поклонниках нехватки нет, и не понимаю, почему вы оградились от брака.

Элиза искренне удивилась.

— Я не ограждала себя. Я обязательно вам отвечу, но ведь я первая спросила, — дерзко улыбнулась Элиза.

— Первая, — уступил он. Принц откинулся на спинку стула. Вздохнул, вспоминая годы, причины, по которым он… уклонялся от исполнения своего долга. — Дело в том, что, если я встречал женщину, которая мне нравилась, она оказывалась неподходящей супругой для наследного принца либо из-за происхождения, либо из-за отсутствия необходимых связей. А те, кто подходил, мне абсолютно не нравились.

— Звучит просто ужасно.

Она его дразнит? Недооценивает ситуацию?

— И я над этим не властен. — Он наколол вилкой кусок мяса. — Честно говоря, многое в моей жизни мне не подвластно. Поэтому зачастую следует принимать решения, основываясь на потребностях государства, а не человека.

— Я считаю, что любой человек должен иметь право жениться по любви, если он нашел того, кто ему подходит. И никак иначе, — решительно заявила Элиза.

Она как будто прочла его мысли.

— Согласен, никак иначе.

Она на мгновение задержала на нем взгляд, и Себастьян ощутил, как между ними возник какой-то мощный разряд. Потом она опустила глаза и уставилась в тарелку.

— Правила, как выйти замуж за принца, — пробормотала Элиза. — Должна быть какая-то книга с руководством для тех леди, которые мечтают выйти замуж за принца. — Когда Элиза подняла голову, она вновь улыбалась.

Как жаль, что он, просыпаясь, не может видеть эту улыбку каждый день. Как жаль, что он не может жениться по любви и привязанности, и никак иначе.

— Вы так и не ответили на мой вопрос, — негромко произнес он.

— О да, вопрос, занимающий умы всех незнакомцев. Почему, скажите на милость, мисс Триклбэнк не исполнит свой долг и не выйдет замуж? — Она пригубила вина, не сводя глаз с принца. — Вы будете невероятно шокированы.

— Так шокируйте меня, — бросил он ей вызов. — Расскажите мне все. Неужели правда настолько ужасна?

Она засмеялась.

— С моей стороны не очень-то приятно говорить об этом. Боже, поверить не могу, что собираюсь вам это рассказать! — Она обмахнула рукой лицо. — Холлис всегда говорит, что далеко не все можно выносить за пределы нашей гостиной! Но что я теряю, если скажу правду? От правды мое положение не ухудшится. Ну что, Себастьян, держитесь. Мы с вами похожи настолько, что вы даже представить не можете. Мы оба ограничены ожиданиями и правилами. Что касается моей истории… однажды у меня был один джентльмен.

— Джентльмен — уже хорошее начало.

— По крайней мере, он таковым казался, — уточнила она.

— Интригующе, продолжайте, — подстегнул принц.

— Вы же знаете, что мой отец судья. Отец того джентльмена тоже был судьей. Мы несколько раз встретились, и после этих встреч он изъявил желание жениться на мне.

Себастьян ощутил жгучую неприязнь к этому мужчине.

— А вы ответили отказом?

Элиза прыснула.

— Как я жалею, что не отказала! По правде говоря, я была такой наивной. В действительности официально он не просил моей руки, понимаете? Но обещал, что обязательно это сделает. Я заверила его, что, когда придет время, он может рассчитывать на восторженный прием и положительный ответ.

— Вот как. — Себастьян отложил вилку. Он не имел права спрашивать, но испытывал необходимость это знать. — Вы его любили? — Он сжал пальцы в кулак и положил руки на стол. — Примите мои извинения. Крайне неучтиво с моей стороны. — Как странно, что он извиняется перед ней уже во второй раз.

— Вопрос по существу. Да, я любила его. Сильно любила, признаюсь. Я думала, что вскоре вокруг меня будет бегать десяток маленьких принцев, — улыбнулась она печально.

Удивительно, но, слушая эту историю, он чувствовал себя очень неловко. Неужели его тошнило от собственного негодования? Или это простая зависть?

— Тогда почему же вы не вышли за него замуж?

— А вот тут самое интересное. Он кормил меня обещаниями, заверяя, что это всего лишь вопрос времени. Он в полной мере воспользовался тем, как высоко я его ценила, — сказала она, и девичьи ресницы затрепетали. — Можете себе представить? Когда время пришло, он сделал предложение другой.

Себастьян недоуменно смотрел на Элизу.

Щеки ее порозовели, Элиза горько усмехнулась.

— Той, у которой было двадцать тысяч фунтов в год. У меня же был слепой отец и более скромное приданое. Прошу заметить, вполне приличное, но его даже сравнивать нельзя с приданым той леди. Подозреваю, что она решила его финансовые проблемы.

Себастьян не мог даже представить такого.

— Он держал меня за дуру. И никогда не думал жениться. Он постоянно лгал мне, хотел только соблазнить и — не стану вас обманывать — преуспел в этом. А потом оказалось, что я последняя в Лондоне, кто не знал о его помолвке. — Элиза вновь засмеялась, на сей раз глядя в потолок. — Правда раскрылась на одном из званых ужинов, когда хозяин дома встал и произнес тост за недавнюю помолвку. И я… — Она вздохнула и посмотрела на принца. — Достаточно сказать, что я отреагировала совсем неподобающе.

— Део! — воскликнул он. — Боже! Элиза, мне так…

— Прошу вас, — взмолилась она, перебивая его. — Это случилось десять лет назад. Уже все перегорело. — Она еще пригубила вина.

Разве возможно, чтобы мужчина столь отвратительно обошелся с женщиной? В особенности с Элизой? Он понимал, что двигало тем мужчиной, ведь Элиза была красавицей. Но почему так жестоко? А как же моральные ценности?

— Это неслыханно! — Себастьян опустил взгляд в тарелку. — И второго шанса не случилось?

— Не совсем так… Мистер Норрис был довольно настойчив, но он искал себе служанку, а не жену. Не знаю, как у вас в Алусии, но здесь, в Лондоне, когда женщина… — она запнулась и постучала пальцем по губам, как будто подбирая правильное слово, — пользуется дурной славой… да, пользуется дурной славой… И если за ней тянется шлейф дурной славы, то перспективы ее туманны. А когда она становится старше, как, например, я, за ней уже не стоит очередь поклонников. Перестают приходить приглашения. На нее навешивают ярлык старой девы, и, когда она идет по улице, никто ее не замечает. Она становится невидимкой. Она помогает отцу с законами, и никто не обращает на нее внимания. Она становится его тенью. — В ее улыбке сквозила грусть. — Ирония судьбы? Мне кажется, что правила, которые ограничивают меня, такие же непоколебимые, как и те, что ограничивают вас. С одной только разницей: вы у всех на виду и для всех желанны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация