Книга Дорога волка, страница 44. Автор книги Ричард Ламберт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дорога волка»

Cтраница 44

Когда дверь закрылась, класс зажужжал. Мисс Эндрюс хлопнула по столу.

– Тихо!

Жужжание не прекращалось.

– Эй, вы, а ну молчать!

* * *

Следующий урок уже почти начался когда появился Стив Скотт. Он шёл на меня с каменным лицом. Я так усердно игнорировал его, что даже задрожал. Проходя мимо, он толкнул меня плечом. Когда я вошёл в класс, моё сердце стучало как пинбольный флиппер, чеканящий шарик.

Я не мог понять, что значило выражение на лице Стива.

Но что бы оно ни означало, это было не к добру.

Глава 40. Щенок

Бывает так, что у тебя есть проблема, но ты ничего с ней не делаешь. Это может быть дырка в ботинке, на которую ты не обращаешь внимания, хотя и стоило бы, потому что каждый раз, как идёт дождь, у тебя промокает носок. Или это может быть тот факт, что ты всю зиму ходишь в школу без дождевика. Или что в твоей жизни есть волк.

– Сегодня ты много молчишь, – сказал Иэн.

Мы сидели друг напротив друга в этой дурацкой комнате, в тех же дурацких креслах. Иэн ждал, я откусывал заусенец, радиатор мучился желудком. В небе ещё оставалось немного дневного света. Впервые за всё время, которое я сюда ходил.

– Ты о чём-то думаешь?

Мне было интересно, что Иэн подумает, если я расскажу ему про волка. Малки, похоже, думал, что я мог спятить. Бабушка в волка не верила. Шеридан Бенедикт верил, но хотел его убить. Дебс… Дебс видела его, но после этого она не хотела иметь со мной ничего общего.

– Вы видели в новостях про волка? – спросил я после долгого молчания.

– Ты о каком волке?

– О том, который убивает животных на холмах.

Иэн кивнул.

Я ничего не добавил.

– Тебя интересует этот сюжет? – спросил Иэн.

– Не особо, – сказал я.

– Нет, – подтвердил Иэн.

– Что вы о нём думаете? – спросил я.

– Что ты о нём думаешь? – спросил Иэн.

Боже, как с ним было трудно.

– Нет, я первый у вас спросил. Что вы о нём думаете?

– В каком смысле?

– В смысле, что вы, блин, о нём думаете?

– В смысле, волнуют ли меня волки? Или то, что фермеры теряют скот? Или призыв убить то, что убивает скот?

– Если не волк убивает овец, то кто?

– Я не знаю, – сказал Иэн. – Я не думал, что в Британии водятся дикие волки.

– Он мог сбежать из частного зоопарка. Некоторые люди их держат. Или он мог приплыть. В Европе водятся волки.

– Я не знал, что волки умеют плавать.

– Ну, конечно, они могут. Собаки же могут плавать?

– Ты прав, – кивнул Иэн.

Снова затянувшееся молчание.

– Тебе нравятся волки? – спросил Иэн.

– Нет.

– Ты их не любишь?

– Мне на них плевать, – я чувствовал, что моё сердце забилось сильнее.

Иэн медленно кивнул.

– Ты думаешь, что это волк?

Я пожал плечами.

Он не ответил.

– Нет причин думать, что это не волк.

– Ты прав. Нет причин так думать.

Почему-то этот ответ меня обрадовал.

Я первый раз чувствовал радость, находясь в этой комнате с Иэном.

Самый первый раз.

– Вы знали, что у волков есть гормон, который заставляет всю стаю заботиться о щенках? Даже самцов. Всю стаю.

– Нет, я этого не знал.

– И что у стаи не один лидер, а два: альфа-самец и альфа-самка. Как семья.

– Это интересно. Ты много знаешь о волках.

– Не особо.

– Но выглядит так.

– Не важно.

Долгая тишина.

– Интересно, – сказал Иэн, – Что делает щенок, если что-то случилось с альфа-самкой и альфа-самцом? Например, если они заболели или умерли.

От этого вопроса все мои мышцы напряглись. Я скрестил руки.

– Как он справляется?

– Наверное, тогда щенок становится лёгкой добычей для хищников, – ответил я. – Или умирает с голоду, потому что некому научить его охотиться.

– Или, возможно, он принимает новую роль. Или другие члены стаи принимают новые роли и заботятся о щенке.

– В смысле?

– Какие-то другие члены стаи становятся альфа-самцом и альфа-самкой.

– Да, может быть. Но на самом деле, – сказал я, – меня это не волнует, потому что мне это не интересно. А волки прирождённые хищники. Они убивают. Так что, знаете, надеюсь, они умрут. Я надеюсь, что кто-нибудь выследит их и истребит.

Иэн не выглядел поражённым. Или грустным. Или злым и полным ненависти.

И это меня огорчало.

Глава 41. Приманка

Бабушка вела машину, клюя носом. Она устала после работы.

Я открыл окно.

– Прохладно, – сказала она, выпрямляясь в кресле.

– Я скоро закрою.

Мы ехали.

– С Иэном прошло нормально?

– Ага, – сказал я. – Ты веришь, что на холмах завёлся волк?

Фары ехавших навстречу машин освещали её лицо. Эти машины проезжали мимо без аварий.

– Нет, – сказала она, – не верю. Можешь уже закрыть окно?

Я нажал на кнопку. Окно с жужжанием закрылось.

Неровная дорога повторяла плавные изгибы озёрного берега. Голые деревья на обочинах были похожи на стены тоннеля. Ни одной машины на встречной. Бабушка включила дальний свет. Дорога отклонилась от озера и устремилась в долину. Фары выхватили что-то чёрное, лежащее на обочине. Мы проехали этот безжизненный силуэт.

Волк?

Я развернулся в кресле.

– Что это было? – спросила бабушка.

Слишком маленькое для волка. Слишком большое для кошки или лисы.

– Фиг знает.

Мы ехали молча.

– Сбили, – сказала она.

* * *

– Можешь высадить меня в деревне? – спросил я, когда мы подъезжали к повороту в сторону дома.

– Зачем?

– Хочу кое-что купить.

– Я могу тебя отвезти.

– Не, не нужно.

Бабушка не настаивала.

– Если увидишь Скоттов, немедленно звони мне, ладно? – сказала она, когда мы остановились.

– Ба.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация