Я кивнула.
— Что ж, ты приняла верное решение.
Казалось, что мы заключаем деловую, вполне распространенную сделку, а не извращенную и явно нездоровую.
— Но у меня есть одно условие, — набравшись храбрости, заявила я.
— Условие? — Он приподнял губы в улыбке. — Ты считаешь, ты в том положении, чтобы ставить мне условие?
О, его голос звучал так надменно и самодовольно, что мне захотелось его ударить.
Нет, мне хотелось бить его и бить, до тех пор, пока его красивое лицо не превратится в кровавую кашу.
— Иначе я откажусь. — Я передернула плечами.
Что ж, все, или ничего. Другого выхода я не видела.
Несколько секунд он смотрел на меня, явно забавляясь, потом милостиво взмахнул рукой.
— Говори.
Я сцепила пальцы вместе, собирая все свое мужество.
— Это касается моей бабушки. — Мой голос почти не дрожал, с чем я себя и поздравила. — Ей требуется долгое и дорогое лечение. Вы оплатите ей его, если хотите, чтобы я согласилась.
Ух! Я смогла это сделать. Теперь оставалось дождаться ответа Эллингтона. Если он откажется, всему конец.
Мужчина поддался чуть вперед, глядя мне в глаза своим прямым, смущающим взглядом. Казалось, он видит меня насквозь. Мне это не нравилось. Очень.
Пугающий до жути!
— Ладно. — Наконец кивнул он. — Это все?
Услышав его согласие, я сперва растерялась. Я-то ожидала, что он высмеет меня и пошлет к черту.
— С учетом ваших первоначальных обещаний — да, все.
— Тогда думаю, будет справедливо, если я так же озвучу свои условия.
Ну конечно, я же не думала, что все будет так просто.
— Конечно, — сухо пробормотала я.
— Никаких других мужчин, это первое и главное требование. — Он расслабленно откинулся на спинку кресла. — Нарушишь его — тут же будут последствия, для вас двоих. — Его голос звучал бесстрастно, но так многообещающе.
Я не сомневалась, что мне придется дорого заплатить за нарушение этого правила.
Представив, что мне придется попрощаться с Дином, я едва не расплакалась. Мое сердце болезненно сжималось от мысли, что придется сказать ему, что все кончено.
— Я не люблю делиться, Грейс, — тихим голосом произнес Адам, не мигая глядя в мои глаза. — С этим есть проблемы?
Я покачала головой и сдавленно прошептала:
— Нет.
— Хорошо. — Он удовлетворенно кивнул. — Второе требование, не менее важное. Всегда носить его с собой и следить, чтобы он был включен.
Он достал из своего стола коробку с мобильным и передал мне.
— Я должен иметь возможность связаться с тобой, когда мне это надо. В нем записан единственный номер — мой, и так должно оставаться. Не используй его ни для чего, кроме связи со мной.
Больной, повернутый, параноидальный псих!
— Если я захочу связаться с тобой, а телефон будет отключен, это так же будет иметь последствия.
Я едва не застонала. Нет, серьезно, почему этот человек еще не в сумасшедшем доме?
— Почему это так важно? — все же рискнула спросить я.
Он улыбнулся своей жуткой улыбкой.
— Потому, что я так сказал, Грейс. Тебе не надо знать мои мотивы, не пытайся понять. — Он дернул плечом. — Если сомневаешься, то откажись сейчас, потому что, выйдя из этой комнаты, назад дороги не будет. Ты не сможешь отменить договор, он будет расторгнут только в том случае, если кто-то из нас двоих будет мертв.
Что ж, если до этого момента я была недостаточно напугана, то после этих слов готова была хлопнуться в обморок.
Он сейчас что-то про смерть сказал? У меня не было никакого желания преждевременно попрощаться с жизнью.
— Я поняла.
Я кивнула, не показывая, что мне до одурения страшно.
«Помни, для чего ты это делаешь, Грейс».
— У тебя есть какие-то вопросы?
Я подумала, что у меня тьма вопросов, но он же все равно не станет на них отвечать. Поэтому задала самый безобидный.
— Мы подпишем какой-то контракт?
Эллингтон усмехнулся, приложив пальцы к губам.
— Нет, Грейс. Никаких письменных контрактов. Ты и так будешь выполнять все, что я пожелаю.
Самоуверенный ублюдок!
Я знала, что мне не понравится делать то, что он пожелает. Но я уже так глубоко увязла в этом, что паниковать было поздно.
Я сама пришла к нему и согласилась на его извращенное предложение. Пути назад нет, потому что если я сейчас отступлю, дорогие мне люди пострадают.
— Так что теперь?
Я в полной растерянности смотрела на него. Теперь, когда мы заключили этот договор, как мне следовало вести себя?
Правда, я не знаю, что должны делать девушки, которых взяли во «временное пользование».
— А чего ты ожидаешь? — Он вскинул одну бровь, наслаждаясь моей растерянностью. — Что я тут же кину тебя на стол и оттрахаю?
О Бог мой! Мое лицо моментом запылало, и я опустила глаза под его откровенным взглядом.
— Нет, Грейс. Для быстрого перепиха у меня всегда есть желающие шлюхи. — Его голос звучал жестко. — На тебя у меня другие планы, не стоит торопиться.
Мне хотелось уползти куда-нибудь в угол и умереть там.
— А теперь отправляйся домой и как следует выспись. Похмелье — паршивая штука.
Разве степень моего стыда может быть выше?
Еще как!
А ведь и виду не подал, что заметил мое состояние.
На непослушных ногах я поспешила к двери. Я бы бежала еще быстрей, если бы Адам (странно было думать о нем как просто об «Адаме») не пошел провожать меня. Протянув руку, он чуть наклонился, чтобы открыть дверь и его грудь коснулась моего плеча. Меня будто током прошибло, и я лишь чудом не подскочила, как ужаленная.
Для меня не осталась незамеченной скользнувшей по его губам усмешка.
— До скорой встречи, Грейс, — на ухо мне пошептал Адам, и словно в тумане я вновь оказалась в приемной, а дверь его кабинета закрылась.
6 глава
Уйдя из «Эллингтон групп» я сразу же отправилась в дом бабушки, чтобы собрать ее вещи в больницу. Пока ехала в автобусе, я старалась не думать о том, на что только что согласилась.
На что вынуждена была согласиться.
Так я оправдывала свое решение. Разве у меня был какой-то выбор? Точнее, выбор то был, но не самый хороший.
Я знала, что еще не раз пожалею о том, что связалась с Адамом — параноидальным — психом — Эллингтоном. И скорее всего уже скоро. Но самым главным сейчас было выздоровление бабули. Если Адам выполнит свою часть сделки, то и я так же.