Книга Иннис. Последняя из хранителей, страница 30. Автор книги К. Т. Рин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Иннис. Последняя из хранителей»

Cтраница 30

– Я должна. Мы должны, Саликс. Это же мама с папой…

Не дожидаясь ответа брата, Лия бросилась обратно. Саликс в то же мгновение кинулся ей вслед. Они бежали быстро, но я от них не отставала. Я подкралась так близко, что видела мелкие капельки пота, рассыпанные по лбу и вискам Саликса, черный шнурок от кулона на белой шее Лии.

Со стороны деревни доносились голоса. Я услышала их еще раньше, чем брат с сестрой. «Стойте!» – хотела закричать я. «Не высовывайтесь! Там опасно…» Слова так и не слетели с языка, остались кружить в голове. Я не могла ни говорить, ни дотронуться до них, ни предупредить. Оставалось надеяться, что они сами все поймут.

Лия схватила брата за руку и, приложив палец к губам, потянула за росшее рядом дерево. Они были так близко от деревни, что могли разглядеть происходящее сквозь редкие кусты. Я же оказалась между притаившимися на опушке Саликсом и Лией, и людьми, оставшимися в деревне.

Все хранители были связаны по рукам и ногам. Я насчитала шесть женщин, девять мужчин и четырех детей. Они сидели на земле, прислонившись друг к другу и опустив взгляд на землю. Вокруг сновали люди в черных плащах, распахивали двери домов и рыскали по комнатам.

– Вроде все, – выкрикнул один из них, судя по голосу: молодой парень. Он обращался к высокому мужчине, рассматривавшему схваченных хранителей со скучающим выражением лица.

Я беззвучно ахнула. Мне показалось, что это был Рэй – его лицо, его глаза, только не такие добрые, а скорее усталые и как будто… неудовлетворенные. Жаждущие чего-то и отчаявшиеся это получить. Все в этом человеке напоминало Рэя, того, кем он мог бы быть в другой жизни, при других обстоятельствах.

– Вульфус, – еще один мужчина в плаще, довольно пожилой, подошел к нему и остановился рядом. – Что дальше?

– Дальше? – Вульфус вскинул бровь. – Эван, ты меня удивляешь. Не мне рассказывать тебе, чем заканчивается охота.

Я видела, как напряглись плечи Саликса, какими бледными были пальцы его сестры, когда она вцепилась в его рубашку. Люди в плащах подняли связанных хранителей на ноги. Напротив каждого встали солдаты Совета и нацелили на них автоматы.

Вульфус снял с пояса свой автомат и протянул пожилому мужчине, которого назвал Эваном. Тот молча взял и направил его на старого хранителя, стоявшего с краю.

–Что делать? Лия, что делать? – полушепотом кричал Саликс.

– Они убьют их, – пробормотала Лия.

– Что?

– Они убьют их.

Выстрелы послышались почти одновременно, словно кто-то махом стянул гигантский занавес с карниза, стремительно лопая крючок за крючком. Он упал на землю грохотом отяжелевших тел.

Саликс так крепко держался за ствол дерева, что поцарапал ладони до крови. Лия глядела широко раскрытыми глазами и не моргала.

Восемнадцать тел. Восемнадцать убитых хранителей лежали в расползающейся луже их общей крови, с черными дырами во лбу. И только одна хранительница стояла на ногах с закрытыми глазами, не видя, как сильно дрожат руки у солдата напротив нее. Это была Нандина.

– Что за черт? – процедил Вульфус. – Кто?

– Сайс, – сказал Эван, передавая оружие обратно Вульфусу. – Такой же слюнтяй, как мой сын.

Вульфус взял автомат и подошел к парню.

– Сайс значит?

Парень шумно сглотнул и кивнул.

– Как тебя зовут?

– Эрик.

– Стреляй, Эрик.

Парень поднял дуло повыше, прицелился, но задрожал всем телом и не смог нажать на курок.

– Стреляй! – закричал Вульфус.

Эрик стер пот со лба и снова прицелился. Его зубы стучали так сильно, что он искусал себе все губы.

– Ничтожество.

Глаза Вульфуса сузились, он ударил Эрика концом автомата, отчего тот повалился на землю, схватившись за кровоточащую скулу. Вульфус встал на его место и через мгновение пуля пронзила лоб Нандины, и ее тело упало рядом с остальными хранителями.

Ее падение было почти беззвучным – одинокий короткий удар.

Вульфус отвернулся и собрал вокруг себя солдат. Он велел им сжечь тела и удостовериться, что они сгорели полностью. Все кроме Эрика стояли спиной к мертвым хранителям, и он был единственным, кто заметил, как они медленно ушли под землю.

Он испуганно пополз назад.

– Смотрите! – кричал он. – Что это? Что происходит?

Вульфус повернулся с кривым лицом, но, заметив исчезновение тел, застыл с полуоткрытым ртом. Солдаты начали шептаться. Вульфус сделал несколько нетвердых шагов вперед.

– Что за…

Постепенно, словно кто-то невидимый вытягивал их из земли, девятнадцать тоненьких ивовых стволов начали расти там, где еще недавно лежали тела хранителей. Не прошло и нескольких секунд, как они начали обрастать длинными свисающими ветвями, полными продолговатых узких листьев мерцающих синим сиянием. Вульфус отшатнулся.

– Топор! Дайте мне топор! – закричал он.

Солдаты бросились врассыпную, начали о чем-то спорить, и один из них робко ответил:

– У нас нет топора…

Вульфус оглядел их свирепым взглядом.

– Сжечь. Немедленно, – процедил он.

Солдаты побежали к ивам с горящими факелами и подожгли каждый ствол. Огонь мигом обхватил их, и вместе с ними зарделись тонкие ветви и листья. Деревья горели, но не сгорали, а через какое-то время огонь и вовсе погас.

Все молчали. Старик Эван подошел вплотную к дереву, протянул к нему руку, но так и не решился дотронуться. Он с шумом упал на колени.

– Это правда… – прошептал он.

– Заткнись! – закричал Вульфус.

Солдаты снова начали шушукаться.

– Все заткнитесь! – закричал Вульфус. – Ни слова о том, что произошло! Этого не было. Всем ясно?

– Идиот, – сказал Эван. – Ты до сих пор ничего не понял?

– Я сказал тебе заткнуться!

Вульфус подошел и взял мужчину за ворот. Он замахнулся, чтобы ударить его, но не успел он это сделать, как послышался другой звук – глухой хлопок прямо за моей спиной.

– Лия! – закричал Саликс, и, спохватившись, зажал свой рот рукой. Он выглядел очень бледным, с дикими горящими глазами. Его сестра лежала на земле без сознания.

– Что это было? – спросил Вульфус.

Все молчали.

– Ты, – указал он на Эрика, – иди проверь.

Эрик с трудом поднялся и на шатающихся ногах поплелся в сторону леса.

– А ты, – прошипел Вульфус в лицо Эвану, – иди и проконтролируй, чтобы он довел дело до конца.

– Я больше не собираюсь подчиняться ни тебе, ни Зорту, – сказал Эван.

– Я не ослышался? Ты собираешься открыто противостоять Совету?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация