Книга Мой любимый граф, страница 29. Автор книги Ася Ветрова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой любимый граф»

Cтраница 29

– Послушай сюда, Пенни. Генри ты не получишь. Это однозначно, – сразу же взяла я быка за рога. – Могу вырезать тебе это на лбу. Будешь каждый день смотреть в зеркало и читать эту надпись, если не понимаешь намёков. Вас же учат этому с пелёнок – этикету, правилам поведения. Ты нарушила не одно правило сегодня. Зачем тебе сплетни? Я его жена. И ей останусь. У нас ребенок, если ты забыла. Найди себе жениха побыстрее и нарожай детишек, пока возраст позволяет. Ты уже метишь в старые девы. Если сама не найдёшь, тебе найдут престарелого пня, у которого член рукой держать надо будет или мота, пьянчугу, которому нужно будет только твоё приданое. Пойдём. Мне уже лучше. Не хочу, чтобы нас искали по закоулкам. Генри очень ревнивый.

– Я люблю его. Я давно его люблю. Это ты его отняла у меня! – начала всхлипывать девушка.

– Господи, мне только этой ванили с первой влюблённостью не хватало. Ты представляешь Генри, своего названного брата, в качестве мужа? Представь, что он тебя целует, раздевает и касается тех мест, которых ты сама стесняешься касаться. Или всё же трогаешь себя?

– Вы ненормальная, – задыхаясь, воскликнула девушка и ринулась обратно в зал.

– Не так быстро, милая. Здесь слишком много глаз, – перехватила я её.

«Ух ты! Как драпанула-то. Она что, думала, он с ней в куклы будет играть? Хотя, здесь жён особо не балуют. По тому, что я читала, жена только для рождения наследника. Раз в год поимел жену, обрюхатил её и пошёл гулять по любовницам. Здорово мужики устраивают свою жизнь во все времена»

Я подхватила девушку под руку и повела её через весь зал по кругу к матери. Когда перед нами нарисовался Генри, девушка покраснела до стадии спелого помидора и умчалась так быстро, как будто за ней гналась стая диких собак.

– Что-то случилось, милая? Тебе было плохо? – заботливо взял меня под руку муж.

– Может, уже поедем домой?

– Хорошо. Приличия мы соблюли. Выказали уважение хозяевам. Пойдём. Я выведу тебя из зала. Мне надо будет проститься с лордом и леди Бьюк. Скажу, что тебе плохо.

– Спасибо, дорогой. Ты лучший.

Одна я сидела недолго, устроившись на мягком диване, обтянутом бархатом.

– Леди Пэмбрук?

– Да? – подняла я голову.

Артур собственной персоной со своей невестой и ещё какой-то девицей, одетой в тёмное платье. Компаньонки все серые. Но девушка была очень симпатичной, хоть и старалась скрыть свою натуральную красоту.

– Вам плохо?

– Немного. Сейчас Генри подойдёт. Вы не переживайте. Леди Кент, приятно вас видеть снова, – сказала я, и девушка слегка склонила голову.

– Я здесь, милая. Приветствую вас, леди, – склонился Генри к руке этой селёдки. Ни искры жизни в глазах, как так можно?

– Моя помощь нужна? – вежливо поинтересовался Артур.

– Нет. Спасибо. Развлекайтесь. Моя жена просто переутомилась. Она только переболела.

– Выздоравливайте.

– Спасибо.

Когда мы уместились в карете, я прислонилась к мужу. Но его фрак провонял приторными духами. Я отодвинула борт пиджака и уткнулась носом в ямку под ключицей. Рубашка пахла любимым мужчиной.

Хоть и ехать было недалеко, я уснула. И Генри пришлось меня тащить на руках в спальню и переодеть самому. У меня просто не открывались глаза.

– Я страшно хочу спать, – простонала я.

– Я рядом, милая. Спи спокойно.

Как же хорошо без этих людишек, погрязших в интригах и вечной возне с наследством, титулами, браками и всякой другой ерунде. Главное, чтобы рядом был дорогой тебе человек. В голове промелькнул на мгновение образ моей сестры Наташи. Я запретила себе думать о ней. Не сейчас. Лучше поспать.

Глава 26. Ревность

Генри


Если бы не Маша, я бы не выдержал этой пытки и ушёл бы сразу после первого же танца. Хорошо хоть с женой танцевал. Маша была напряжена, но быстро вошла в колею. Не так это и сложно. Она гибкая, стройная девочка. И очень красивая. Её тёмно-карие глаза искрились, нежные щеки алели, как лепестки роз. Полные, красивой формы губы пленяли лёгкой загадочной улыбкой. И, слава всем святым, она улыбалась только мне. Я знаю, потому что не спускал с неё глаз. Она смотрела только на меня. Я утопал в этих тёмных глубинах, где сверкали звёзды.

«Господи, можно ли любить ещё больше, чем я люблю эту женщину? Чем я заслужил её? Спасибо тебе за такой подарок!»

Видел, как на неё зарились другие мужчины. Я старался не давать ревности поднять змеиную голову. Не хотел огорчать мою девочку недоверием, а также выглядеть идиотом в её прекрасных глазах.

– Слава Богу, эта пытка закончилась, – выдохнула Маша.

– Что? – переспросил я, потому что мне показалось, что она ещё что-то добавила.

– Ой, прости пожалуйста. Мне было приятно танцевать именно с тобой. Дело во мне. Я себя чувствовала так, как будто проглотила аршин. Словно деревянная кукла.

– Нет. Не извиняйся. Ты что-то добавила, а я не слышал, – сказал я, не давая возможности отвертеться.

– А, это? Не важно, – отмахнулась она. Меня это только раззадорило.

– Пойдём-ка.

Я повёл её в один из коридоров и затащил в самый тёмный угол.

– Милая, я же с ума сойду, если не скажешь. А ты знаешь, как я умею выуживать тайны.

Это была уловка, чтобы найти момент припасть к этим невозможно сладким губам. Я куснул верхнюю, затем нижнюю губу, пососал их поочередно.

– Генри, что ты делаешь? – выдохнула Маша. Мне хватило этого, чтобы ворваться в рот языком. Пройтись по дёснам, по зубам, сплестись с её юрким язычком, всосать его, до её тихого стона. Смачно поцеловать, глубоко, влажно и отстранить. Машу мелко трясло. Я прижал её к себе и поцеловал в макушку.

– Причёску испортишь. Я буду похожа на девку, что кувыркалась в сене. Ты же не хочешь, чтобы о нас судачили?

– Я не хочу, чтобы тебя видели такой, возбуждённой и привлекательной. О чём я думал? Эти жеребцы на тебя и так весь вечер глазеют, – еле сдерживаясь, произнес я, необдуманно сдавливая плечи жены.

– Милый, у меня останутся синяки на коже, – предупредила Маша.

– Прости. Я тебя так хочу. Могли бы найти укромный уголок. Но мне придётся после убивать каждого, кто увидит тебя, разомлевшую от удовольствия.

Я вдыхал запах её волос, гладил по прямой узкой спине, сминая ягодицы.

– Ты сумасшедший, – хихикнула жена. – Но мне это нравится. Давай попозже сбежим. Пока потанцуй со своей рыжей подружкой. Ты обещал ей танец.

– Ох, да… Ещё она. Ладно. Пошли. Только потом ты мне скажешь, о чём умолчала, – предупредил я, что не забыл.

– Ты невозможен, граф Пэмбрук, – церемонно произнесла плутовка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация