– С тобой всё хорошо? – поинтересовался муж и хотел поцеловать меня в щёку, но я подставила губы.
Артуру это не понравилось. Лицо потемнело, а в глазах мелькнуло что-то непонятное. Но он быстро взял себя в руки.
– Раз ты здесь, я пойду. Ужин принести сюда? – спросил мужчина прежде, чем покинуть комнату.
– Нет. Милый, я хочу пройтись. Лежать уже устала, – опередила я мужа.
– Хорошо, мы сейчас спустимся, – ответил Генри, не спуская с меня глаз.
Артур вышел и прикрыл дверь.
– Что такое, Генри? Почему ты так смотришь на меня?
– Он влюблён в тебя, – вздохнул муж, обхватив моё лицо, касаясь моего лба своим.
– Не сказала бы. Но в любом случае, я люблю тебя. И это не изменится, – ответила я, целуя мужа в губы.
– Очень на это надеюсь. Потому что не намерен тебя отпускать.
Глава 30. Жизнь налаживается
Генри
Я решил выяснить, что за люди на нас напали. Всё равно нужно было поговорить с представителем местной власти и командиром констеблей и рассказать, как всё происходило, пока к нам не подоспела помощь. Артур вроде всё решил, но нужно было подписать кое-какие бумаги. Смерть одного из нападавших и ранение высокопоставленной особы, графини Пэмбрук, являлись вескими причинами для дальнейшего расследования. В любом случае, мне пришлось отлучиться.
Моя карета была отремонтирована, поэтому по городу я передвигался с большим комфортом, чем путешествовал. Маша испытала столько неудобств, да ещё и раненная лежит. Плохой из меня супруг и защитник. Осознание этого причиняло боль. Зарядили дожди, дорогу разнесло, да и жена не готова к поездке, поэтому придётся задержаться в этом городе. Может, стоило купить и здесь дом? Всё же в Пэмбруке есть даже наш родовой замок. Правда, разрушенный.
Моё самобичевание и размышления прервала остановка кареты. Я вошёл в серое здание конторы местной общины констеблей.
Голые коридоры, стандартная меблировка кабинетов и одинаково мрачно-скучные выражения лиц работников сего ведомства навевали уныние. Но я и не собирался здесь задерживаться.
– Приветствую вас, ваше сиятельство. Наслышан о нападении и ранении вашей жены. Это крайне прискорбно, что так далеко от войны, в мирном Уэльсе, происходят такие вопиющие случаи, – встретил меня виконт Сент-Дэвидс. Я хорошо его знал, потому что он дружил с моим отцом.
– Спасибо, дядя Джон. Я согласен с вами. Я уверен, что это пришлые люди. Ведь с недавнего времени Пэмбрукшир и весь остальной Уэльс стали безопасным местом.
– Спасибо, мой мальчик. Я рад, что ты вернулся и даже обзавёлся семьёй. Я слышал, что ты женился, ещё раньше. Но думал, что…
– Вы правы. Кэтрин умерла два года назад. Леди Мария моя вторая жена.
Вот он – подходящий случай дать ход слухам. Уверен, что сегодня же об этом узнает весь Пэмбрук, а через два дня новость дойдет и до Кардиффа. В течение недели мои косточки обсосут до ослепительной белизны, да и таинственное происхождение моей жены станет одной из самых занимательных новостей лондонских салонов. Как же всё гадко и мерзко. Но, раз ты живёшь в обществе, приходится с ним считаться или тебя сожрут. Нам жить в нём. Я не хочу, чтобы Маша чувствовала себя изгоем, и чтобы наши дети страдали.
– Из какого она рода?
– Она из Шотландии, долго жила в Германии, куда уехала с семьёй дяди после смерти родителей. Они погибли во время клановых распрей. Затем они переехали в Брюссель, прямо перед войной. Там я и оказался после ранения и потери памяти. Когда встал на ноги, надо было зарабатывать себе на жизнь. Работал учителем в школе для мальчиков. Вскоре я и познакомился с Марией. Мы приехали вместе и поженились.
История получилась гладкой. Если в ней и были изъяны, кому надо будет проверять её достоверность? Потеряв память, я мог жениться и на простой девушке. Но стоит позаботиться о её родословной. Было бы легче, узнай я, кто она. Будут ли её искать? А если кто не узнает, не оберёшься проблем. Но она так уверена, что её не будут искать. Что же ты скрываешь, милая? Расскажи ты мне всё, мне легче было бы тебя защитить. Одно знаю точно – не буду Машу заставлять открыться мне. Дождусь момента, когда она мне полностью доверится.
– Бедный мальчик, ты столько пережил, – покачал головой мужчина, явно сочувствуя мне. – А сейчас и вот это нападение. Я постараюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы добраться до преступников.
– Спасибо, дядя Джон. Я правда очень благодарен вам. И прошу вас как-нибудь, когда все наладится, приезжайте в гости, с супругой.
– Спасибо, Генри. Ты вырос достойным наследником своей семьи. Мы обязательно приедем.
– Тогда я готов отвечать на все ваши вопросы.
Я приехал домой через час. Мне открыл слуга. Я спросил Артура. Мне ответили, что он у Маши. Холодок пробежался по спине и сердце болезненно сжалось. Я отлично знал, на что способен мой давний друг. Он вывернет человека наизнанку, а тот и не заметит.
Выяснилось, что я зря беспокоился. Нашёл своего друга в странном для него состоянии. Не знай я его, мог бы и не увидеть этого. Артур был растерян, удивлён и мрачен. Не в лучшем настроении. Похоже, что Машу расколоть ему не удалось.
Жена же чувствовала себя отлично. Она отлично держалась и за столом. Хотя была бледна и мало говорила. Но поела с аппетитом, попросив побольше положить мяса.
Ночь прошла без особенностей. Только я просыпался периодически, когда Маша стонала. Я поражался стойкости этой девчонки. Даже во сне пытаться контролировать себя, это надо иметь огромную силу воли. Её боль и переживания пробивали умело построенный щит, когда она уходила в глубокий сон. Не выдержав этой пытки, я разбудил её и заставил выпить настойку.
– Я не хочу привыкать к этой гадости, – поморщилась она, когда я поднес ей ложку с опиумом.
– Тебе больно. Ты не можешь расслабиться даже во сне, чтобы поспать. Это глупо. И настойка не сильная. Будь послушной девочкой, – попросил я её.
В общем, провели мы в доме Артура несколько дней. Дождь прекратился. Весенний ветерок и солнце быстро просушили дороги. Наконец-то мы приехали домой. Нас сопровождали констебли до дома. Лорд Джон постарался. Я знал, что был проведён опрос священника и нескольких жителей деревни. Предупредили всех, чтобы были бдительными и докладывали о появлении незнакомцев в округе.
Мадам Фаррелл носилась с Машей, как курица с яйцом. Если не она, то Дженни всегда была рядом. Лиззи дулась на нас, но, когда узнала о нападении, то долго плакала. Я даже пожалел, что сказал ей. Но решил, что дочь должна быть в курсе событий. Я не хотел, чтобы ребёнок пострадал от незнания. Мало ли кто может пробраться в имение. Ребёнок – лёгкая добыча. Лиззи было строго настрого запрещено покидать дом. И всегда быть рядом со взрослыми. Она предпочла компанию Маши.
Мои девочки очень сдружились. Последний месяц всё было спокойно.