Книга Тэн, страница 51. Автор книги Валерий Пылаев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тэн»

Cтраница 51

Внимание. На вас действует «Благословление жилища» (аура).

Вы хозяин этого места, и духи жилища благоволят вам.

Физическая сопротивляемость +10 %, восстановление очков выносливости +5 %, восстановление очков здоровья +5 %, количество очков здоровья +10.

Конечно, даже близко не так круто, как у Хильды, но все-таки. Я еще раз пробежался глазами по системному сообщению. Так вот ты какое, благословление жилища первого уровня… Полезная мелочь тут, полезная мелочь там, да еще и целых десять единичек здоровья, назвать которые мелочью уже не получалось.

— Можешь поставить меня на землю. Я не умираю.

Монахиня, похоже, окончательно пришла в себя, ловко вывернулась из моих рук и тут же натянула капюшон обратно — но я все-таки успел увидеть, как она снова улыбнулась. А ничего, приятная… только худенькая совсем.

— Ты отдала мне все свои… — Я чуть не ляпнул «очки духа». — Все силы?

— Но ведь у нас получилось, тэн? — Монахиня покрутила головой по сторонам, словно надеясь увидеть какое-нибудь наглядное подтверждение. — Силы вернутся. Не думала, что ты сможешь сразу забрать так много… твой дар могуч. Но лучше бы тебе съесть кусок пирога с ягодами и выпить молока. И мне тоже.

— Я прикажу принести. — Я склонил голову, готовясь пообещать ей если не весь мир и коньки в придачу, то уж точно… чем вообще можно наградить монахиню? — Сестра Катарина, я…

Договорить я не успел. Юный Флокисон, выскочивший неведомо откуда, как чертик из табакерки, завопил так, что у меня чуть не заложило уши.

— Тэн Антор, тэн Антор! Они идут! Там Хрольф-берсерк со своим хирдом! И Ингвар-колдун! А еще…

Глава 37

— Отец Всемогущий… — простонал Хроки. — Как бы нам не пожалеть…

Да, подобные мысли пришли и мне в голову. Больше всего странная процессия, бесконечным потоком вливающаяся в ворота Фолькьерка, напоминала цыганский табор. Ингвар умудрился прошмыгнуть первым, опередив даже Хрольфа-берсерка, и тут же спрятался у меня за спиной. Я успел заметить на его лице очередной синяк. Похоже, кто-то из попутчиков оказался ярым слугой конунга… или просто любителем помахать кулаками. Судя по рожам, что притащил с собой Хрольф — скорее второе. Вместе с ним самим я насчитал двадцать пять косматых берсерков. Даже самые мелкие и худосочные оказались на полголовы выше меня, а уж выглядели раз в десять более грозно. Никто из них не носил ни тяжелых доспехов, ни даже вменяемой кольчуги — только ткань, кожа, а по большей части и вовсе медвежьи или волчьи шкуры. Щитов я тоже разглядел от силы штук семь — большинство берсерков тащили или секиры, или копья, или щеголяли топорами или мечами на каждом боку. Похоже, они не слишком-то заботились о защите, предпочитая тактику скоротечного боя. То есть — изрубить противника в капусту быстрее, чем он изрубит их. Весьма эффективно против беззащитных торговых кораблей. Вполне допустимо против драккаров с командой в пару десятков человек.

И крайне сомнительно против двух сотен обученных воинов, что приведет с собой Орм Ульфриксон. Я прошелся по хирдманнам Хрольфа «Истинным зрением». Десятый уровень и выше. Неплохо, даже очень — и все же недостаточно хорошо. Судя по людям Орма, которых мне уже приходилось встречать и убивать, следовало ожидать сотни полторы вояк уровня этак плюс-минус пятого. Но остальные вполне могут оказаться матерыми ветеранами — и это при хорошем раскладе. Кто знает, кого приведут с собой тэны южных земель Барекстада, и кто придет сам, соблазненный блеском золота братьев Ульфриксонов.

Но эти проблемы пока только ожидали меня в будущем — а кое-какие начались уже сейчас. Один из берсерков уже отпустил в адрес Айны весьма… ну, скажем так, игривую шутку. Та без лишних раздумий засветила двухметровому бородачу кулаком в переносицу. А когда кто-то из его друзей взялся за топор, мы с Хроки рванулись вперед… но, хвала богам, нашего вмешательства не потребовалось. Хрольф одним окриком осадил своих людей, и они молча зашагали дальше.

— Приветствую тебя, друг мой! — Берсерк обнял меня и хлопнул по спине так, что система расценила это как нападение и сняла где-то два процента здоровья. — Славные же у тебя здесь мужчины, если даже женщина достаточно храбра, чтобы ударить самого Скуле Медвежью Смерть!

— Все славные мужчины Фолькьерка остались на берегах Империи, — вздохнул я, оттаскивая Хрольфа с дороги, по которой на нас надвигалась запряженная двумя низкорослыми лохматыми лошадками телега. — Сейчас дом славного Олафа Кольбьернсена — пристанище вдов и сирот. Но мы не потерпим, если кто-нибудь из твоих людей…

— Тот, кто обидит хозяина в собственном доме, проклят богами! — Хрольф помотал головой. — Язык берсерка иной раз острее его топора, но клянусь Тором-защитником, что ни один из моих хирдманнов не даст воли рукам. Мы гости в твоем доме, тэн Антор… А золото и женщины найдутся и в Эльгоде.

— Ты, Хрольф, отыщешь женщин даже в Темном Царстве! — раздался голос откуда-то сверху. — А если нет — обрюхатишь саму великаншу Хель, чтоб тебя йотуны забрали!

— Проклятье… — простонал берсерк, скалясь и вжимая голову в плечи. — Когда-нибудь я придушу эту старую…

— Иде? — Я задрал голову, пытаясь разглядеть восседавшую на телеге женщину. — Что привело тебя сюда?

— Ваша беспросветная глупость. — Шарообразная фигурка, увенчанная копной рыжих кудрей, с немыслимой для ее возраста и комплекции ловкостью скатилась с телеги вниз и спрыгнула на землю прямо передо мной. — Ни воля ярла, ни сам Всеотец не в силах запретить тебе и Орму Ульфриксону убивать друг друга, если уж вам этого захотелось. Многие погибнут, но Тормунд отправил меня сюда, чтобы те, кто будет только ранен, увидели весну.

Лучше бы он отправил своих хирдманнов… Впрочем, травница — тоже отличное приобретение, особенно в комплекте с целительницей-монахиней Катариной.

— Если так — будь моим гостем, почтенная Иде. — Я чуть склонил голову. — Я прикажу трэллам разобрать твою поклажу.

Надо будет организовать в одном из пустых сараев что-то вроде лазарета — причем лучше выбрать сарай побольше… И вообще, где я размещу всю эту ораву? Длинный дом, конечно, длинный, но не настолько же!

— Назовешь ли ты мне свое имя, отважная дева? — Хрольф тем временем полностью переключился на Айну. — Если бы не твоя красота, я бы подумал, что ты — сам Тор, переодетый в женское платье.

Насчет платья он, конечно, загнул — в Фолькьерке Айна не носила кольчугу и щит, но не расставалась с «Разлучником», да и одеваться предпочитала по-мужски — в штаны и свободную темно-красную рубаху, подпоясанную широким ремнем с серебряной пряжкой. Впрочем, такая одежда ее ничуть не портила и не скрывала ни бездонных синих глазищ, ни кос, ни… В общем, как мужик я Хрольфа более чем понимал.

Но как тэн должен был… А может, и не должен. Берсерк вел себя вполне учтиво, да и комплименты, в отличие от своего соратника, выдал приличные — хотя Айна их явно не оценила. Она даже ничего не ответила — только сверкнула озерами-глазищами и отступила на шаг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация