Книга Сны единорога, страница 14. Автор книги Камилла Бенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сны единорога»

Cтраница 14

Итак, вот что им предстоит сделать: вылепить из глины кружку, которая позволит пить отравленную воду без вреда для здоровья. Каким-то образом им нужно сделать так, чтобы глина среагировала на яд и отфильтровала его из жидкости. Но хотя Клэр и знала теперь, что ей предстоит сделать, у неё по-прежнему не было ни малейшей идеи, как она это сделает. Убедившись наконец, что ученики точно поняли суть задания, Терра шлёпнула по горсти влажной глины на парту каждого из них. Жеод тут же принялся сплющивать свою кучку, обрушивая на неё удары кулаков. Зури начала с того, что скатала свою в крошечные шарики. Взглянув за спину девочки, Клэр увидела, что Ляпис скрутил свой кусок в длинную тонкую змею. Клэр уставилась на свою глину. Ей очень, очень не хотелось отравиться ядом. Она неуверенно погрузила пальцы в материал и принялась за работу. Она полностью сосредоточилась на ваянии, пытаясь услышать, какую форму хотел бы принять этот конкретный комок глины. Но её глина, по всей видимости, хотела быть шишковатым блином, поскольку без конца распадалась в её руках.

– Время вышло, – объявила Терра час спустя.

Клэр закряхтела и впопыхах попыталась приделать к своей кружке ручку. На долю секунды она появилась у её грааля… но затем отогнулась и медленно отвалилась. Девочка с завистью посмотрела на парту Зури, где стояла глиняная чашка идеальной формы.

– Я сказала, время вышло! – повторила профессор. – Прошу положить инструменты на стол и поместить ваши граали в печь для быстрого обжига.

Клэр предприняла последнюю попытку прикрепить ручку на место, но у неё ничего не вышло. Девочка надеялась, что она хотя бы не была ключевым элементом фильтрации. Руками, дрожащими не от чудесной силы, а от волнения, Клэр поставила свой грааль на стойку для обжига, как велела Терра. Несколько минут спустя женщина осторожно достала из печи запёкшиеся, затвердевшие граали. У них у всех был одинаковый однотонный красно-оранжевый цвет цветочных горшков. Только один отличался от остальных. Не просто отличался, а выглядел на их фоне жалко – тот, что вылепила Клэр. Её грааль без ручки окончательно развалился и походил теперь на измятый носовой платок из жёсткой ткани. Она услышала, как кто-то у неё за спиной хихикнул. Шея девочки горела жаром стыда.

Один за другим ученики выстроились перед Террой в шеренгу. Зури пошла первой. Взяв пузырёк из рук профессора, девочка вылила каплю ярко-зелёной жидкости (по-видимому, яда) в свой грааль. Зури опасливо смешала зелёную жижу с водой, прежде чем отхлебнуть. Ничего не произошло.

– Отличная работа, Лазурь, – похвалила её Терра, одобрительно кивая и делая запись на своей грифельной доске. – Превосходный результат. – Зури радостно улыбалась.

Ляпис пошёл следующим. Его практическое испытание прошло по тому же сценарию, за исключением лёгкого шипения пара, которого не было у Зури. Терра мягко заметила, что в его глине была незаметная глазу трещина.

Желудок у Клэр сжимало и скручивало, пока ученики один за другим пили воду из своих граалей. Даже Жеод умудрился не отравиться, хотя с ним и приключилась страшная икота, когда он отхлебнул из своего сосуда.

К моменту, когда подошёл черёд Клэр, у неё так болел живот, что девочка сомневалась, сможет ли понять, отравилась она или нет. Трясущимися руками девочка взяла пузырёк у Терры. Яд был ярко-зелёного цвета. Точно такого же оттенка, как кожа ядовитых лягушек, которых девочка видела на тропической выставке в зоопарке. Осторожным движением она добавила каплю в свой грааль.

Хлоп!.. Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Ученики закричали – кубок Клэр взорвался дождём шипящей воды и глиняных черепков. Зури юркнула под парту, а остальные кинулись в заднюю часть класса. В воздухе повисла едкая вонь, чем-то похожая на запах пластика, который поднесли слишком близко к плите.

Терра подбежала к окну и распахнула ставни. Вскоре внутрь залетел прохладный горный ветерок. Он разогнал облачка красной пыли, заслонявшие почерневшие, покорёженные остатки неудачи Клэр.


Тем вечером Клэр едва могла держать голову поднятой, поглощая свою порцию жилистого гуляша в обеденном зале. Со всех сторон до неё доносилось чавканье самоцветчиков, царапавших ложками по дну мисок. Даже во время ужина они не прекращали работать. Припорошённые пылью шахтёры разговаривали со взволнованной компанией архитекторов, которых девочка видела ранее этим днём, когда те свисали со строительных лесов. Профессор Пумит тоже едва притронулся к обеду, поскольку вёл беседу с мужчиной, который не выпускал из рук кирку и измерительную ленту.

Но пока взрослые, как обычно, были погружены в заботы, движение в зале не останавливалось ни на секунду. Первоклашки сновали от стола к столу, высматривая недоеденные десерты, а ученики постарше уплетали свой обед рядом с родителями, после чего мчались к своим друзьям, непременно обходя стороной шатающийся стол, за которым теперь обычно сидели сёстры Мартинсон.

Их не то чтобы игнорировали. Уж лучше бы так. Но нет, вместо этого за ними следили с безопасного расстояния. Словно между девочками и всеми остальными была стеклянная стена. И куда бы ни шла Клэр, она всюду слышала шёпот: «Принцесса». Временами ей казалось, что она видит, как родитель уговаривает своего ребёнка сесть к ним за стол, но к ним так ни разу никто и не присоединился. Она догадывалась, что дети боялись заразиться отсутствием чудесных способностей, которым страдала Софи. Но она держала эту догадку при себе.

Когда Софи заканчивала работу на кухне, ей разрешали поужинать с сестрой. Обычно у неё была наготове история о том, что она узнала (точнее, подслушала), но сегодня Софи выглядела такой же измученной, какой себя чувствовала Клэр. Голова сестры покоилась на перепачканных чернилами ладонях.

– Как прошёл твой день? – спросила Клэр.

Софи вздохнула:

– Меня заставили помогать повару Углю с инвентаризацией кухонной утвари. В наличии, – она зевнула, – ровно пятьсот двадцать четыре глиняные кружки с ручками и тысяча двести семьдесят шесть – без. На случай, если тебе вдруг понадобится эта информация.

– Мой день был ещё хуже, – призналась Клэр. Она рассказала сестре о глиняном граале и как он разлетелся по всему классу, оставив после себя твёрдый маленький комок почерневшей глины вместо обезвреживающей яд питьевой кружки.

– Гмм, – произнесла Софи, внезапно принявшая задумчивый вид. Что, как знала Клэр, не всегда было к добру.

– Что? – Клэр подвинулась на стуле и проглотила следующую ложку гуляша.

– О, да я так. Просто… стоит ли нам всё-таки доверять этим заучкам? Яд? И что насчёт тех гипнотических опалов, о которых ты мне рассказывала?

– Магических опалов, – машинально поправила её Клэр, вздрагивая. Это был урок идентификации. Девочка думала, что он пройдёт легче, поскольку не требует применения чудес напрямую. Достаточно зоркого на детали глаза. Который, как ей всё время говорили учителя рисования, у неё был. Но едва Клэр взяла в руки внешне безобидный чёрный камень, как он принялся переливаться всевозможными цветами. Она замерла, не в силах оторвать взгляда от колышущейся радуги, которая проносилась под гладкой поверхностью камня. Казалось, минерал ей подмигивал, приглашая её следовать за ним…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация