Книга Сны единорога, страница 53. Автор книги Камилла Бенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сны единорога»

Cтраница 53

Воспользовавшись возникшим преимуществом, Клэр принялась отбиваться от чудища ногами. В следующую секунду она полетела на Нэта и Софи – желатиновая рыба неожиданно выпустила её лодыжку из своей хватки. Поднимая вокруг себя брызги, девочка изогнулась, чтобы оглянуться назад.

Прищурившись, она увидела, что вода успокоилась. По глади пробегала лишь лёгкая рябь. Клэр всё ещё держала опал. Она повела рукой вправо, и рябь, казалось, направилась следом. Похоже, даже вода безропотно подчинялась приказам опасного самоцвета.

Стараясь не смотреть на скрытые в опалах радуги, которые, как она знала, загипнотизируют её точно так же, как желатиновую рыбу, девочка замахнулась и сделала бросок. Камень выписал над водным коридором дугу, продолжая отбрасывать радуги в свете маримо, пока не погрузился под воду. По глади пробежали волны ряби, после чего всё успокоилось.

Желатиновая рыба уплыла восвояси. И когда свет маримо угас, блеклые радуги тоже потухли.

– Скорее из воды, – прохрипел Нэт.

Клэр оставалось несколько шагов до сухого пола, и вскоре она облегчённо рухнула на него. И ей было всё равно, что из её раны продолжала бежать кровь, она была благодарна уже за то, что осталась жива.

– И это вы называете спасательной операцией? – прозвучал знакомый голос чуть дальше по коридору. – Думаю, в одиночку я бы справилась и то лучше. Шума, во всяком случае, было бы меньше.

Несмотря на то что у неё по-прежнему болели ноги, а сердце билось в два раза быстрее обычного, Клэр почувствовала, как её лицо расплывается в довольной улыбке.

– Привет, – сказала им Сена Булатная, просунув голову между прутьев клетки. По всей видимости, она наблюдала отсюда за развернувшейся сценой от начала до конца. – Где вас носило?

– СЕНА! – Нэт кинулся через весь коридор к своей приёмной сестре с радостным криком. Клэр подалась за ним, но была вынуждена остановиться. У неё по-прежнему жутко болели ноги.

– Погоди-ка, – сказала Софи. – Давай посмотрим, что там натворила эта мерзость.

Клэр опустилась на скользкий пол, и Софи взглянула на её ноги. На задней стороне лодыжки было два небольших прокола, в том месте, где что-то (зубы, как полагала Клэр) вонзилось в её кожу. Хотя ранки и были глубокими, кровь из них теперь бежала не так сильно, как когда она была в воде. Но девочка всё равно едва могла на них смотреть, потому что, когда она это делала, у неё перед глазами пускались в пляс тёмные пятна.

– С этим нужно что-то делать, – заключила Софи. Её пальцы осторожно ощупывали чувствительную кожу вокруг одной из ранок. – Подожди немного. – Она пошарила в своём бездонном рюкзаке.

– Я не дам тебе меня зашивать, – воспротивилась Клэр. – И мне всё равно, что ты прядильщица.

– Я раздобыла пару вещей для аптечки в Плетёном корне, – заявила Софи, вытаскивая белый тканевый квадратик. – Торговец, который продал мне этот пластырь, сказал, что он убивает любую заразу.

– Никаких иголок, – повторила Клэр сквозь зубы. Пропустив её слова мимо ушей, Софи быстро наложила пластырь на ранку, досчитала до трёх и отлепила его. Она ахнула.

– В чём дело? – спросила Клэр, по-прежнему не желая смотреть на свои ноги.

– Проколы… они исчезли!

– Серьёзно? – Клэр посмотрела вниз и убедилась, что Софи права. От укусов не осталось и следа. На их месте теперь был участок гладкой бледной кожи, отличавшийся от остальной поверхности только тем, что он был чуть розовее.

– Вот это чудеса! – воскликнула Софи, поднимая пластырь. – Впечатляет! – Она подала Клэр руку, и девочка встала на ноги. Мало того что у неё больше не болели лодыжки, так она ещё и чувствовала себя теперь не такой уставшей от дороги.

Они поспешили вниз по коридору как раз вовремя, чтобы послушать, как Нэт пулемётной очередью выдаёт краткий пересказ всего, что приключилось с ними, пока они были в разлуке с Сеной. Клэр ещё никогда не слышала, чтобы он говорил так быстро.

– …королева на самом деле злая, а Терний – прядильщик, и, кстати, он говорит, что пробудил королеву из камня, а Софи и Клэр вроде как принцессы.

– Хех, – произнесла Сена, окидывая Клэр и Софи критическим взглядом. – Не совсем то, чего я ожидала.

– Мы тоже рады тебя видеть, – ответила Клэр, широко улыбаясь.

Рыжеволосая девочка сверкнула своей зубастой улыбкой, но улыбка тут же сползла с её лица: уверенности в Сене слегка поубавилось, когда она перевела взгляд на того, кто стоял позади Клэр.

– Привет, Софи… – Сена замялась, и Клэр поняла, что она, по всей видимости, не знает, что сказать подруге, которую она подставила, обвинив в краже.

– Скажи: «Прости меня», – подсказал ей Нэт громким шёпотом.

Сена опустила свои золотистые глаза в пол и пробормотала:

– Прости.

Софи выдержала секунду, и Клэр подумала, уж не один ли это из тех моментов, когда сестра не примет извинение и затаит обиду.

– Я думаю, – ответила Софи, обводя промозглую тюремную клетку взглядом, – что ты уже заплатила за свой поступок сполна. Но я хочу сказать ещё кое-что.

Сена съёжилась:

– Что?

– Спасибо, – сказала Софи. – Судя по тому, что мне рассказала Клэр, если бы не ты, она, скорее всего, стала бы кормом для призраков.

– Может, кормом для призраков она бы и не стала, – кивнула Сена с серьёзным видом, – но ржавчиной для кователей – непременно.

– Ну всё, хватит, – перебила их Клэр, желая, чтобы этот разговор поскорее прекратился. – Нам нужно вытащить тебя отсюда.

– Да, – поддержал её Нэт. – Верховный совет может спуститься сюда в любую секунду.

– Ошибаешься, – донёсся голос с противоположного конца коридора. Клэр застыла, увидев, как полыхающее оранжевым пламя движется в их сторону. – Мы уже здесь.

Говорившая поднесла факел поближе к лицу, и пламя осветило тонкие черты Миры Бахромы.

Глава 29

Софи заслонила собой Клэр.

– Вы её не получите! – закричала она. – Смерть Клэр – не ключ к чьей-то победе!

– Да, – вздохнула Бахрома, остановившись перед детьми. – Её смерть определённо не ключ. – Прядильщица была одета в тёмно-синюю мантию, украшенную сотнями колышущихся голубых кисточек. Но нити колыхались не синхронно с движениями женщины. Какие-то из них раскачивались вперёд, а какие-то – назад или в сторону. Как если бы каждая отдельная ниточка жила своей собственной жизнью. И, возможно, так оно и было.

– Но, – удивилась Клэр, делая шаг назад, – зачем тогда вам меня убивать?

– Незачем, – ответила Бахрома, качая головой, отчего её длинные седые косички, которых у неё было не счесть, пустились в пляс. – Живая ты для нас гораздо полезнее.

– Но мы слышали, как вы об этом говорили! – воскликнула Софи. – Мы слышали, как вы сказали Джасперу, что её смерть станет ключом к вашей победе. – Но когда слова сошли с языка Софи, Клэр поняла, что это не совсем верно. Ведь Бахрома сказала, что ключом станет смерть девочки. Она ни разу не назвала имя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация