К тому моменту, когда я наконец-то заметила высокие железные ворота, украшенные выпуклыми шипами, чьи концы опасно поблескивали, мое чувство самосохранения орало благим матом. Мне чудился скрип снега, чье-то завывание, шипение и рычание. Мое сердце ухало так громко, что я чувствовала пульсацию вен под кожей. Колени тряслись совсем не от холода, так что, увидев вдалеке двух мужчин, я обрадовалась им как родным.
Даже побежала навстречу, сверкая широкой улыбкой, но она быстро сползла с моего лица, едва я поняла, кто там стоит. Беральд светился, как начищенный чайник. И дело было не только в его белоснежной шубе, удлиненный подол которой был не меньше метра. Скорее меня напряг оскал, с которым меня встречали.
— Моя милая маркиза так соскучилась по мне, что решила последовать за мной? — спросил он лукаво.
Я же старалась полностью игнорировать этого неприятного типа. Все мое внимание было приковано к солидному старцу, чей объемный багаж спереди говорил о его достатке.
— Доброй ночи. Простите, не знаю вашего имени. Меня зовут Валерия. Я наследница, — говорила, а сама пыталась быть доброжелательной. Вдруг скидочку сделают?
— Какой красивый цветок, — неодобрительно покачал головой мужчина. — Как жаль, как жаль… Ну, ничего. Вы можете на меня рассчитывать, Ваше Сиятельство. Все заказы исполню в лучшем виде! Все самое свежее, все самое вкусное привезу! А какие…
Я замерзла, пока слушала торговца. Даже пританцовывать ненароком начала, потому что словесный поток все не заканчивался и не заканчивался. Мне рассказали абсолютно все! И про свежесть продуктов, и про высокие цены, и про скидки, которые выбиваются с трудом. И про косметику, и про жемчуг, и про ювелирные украшения. Как-то незаметно для меня мужчина перешел на бессовестных демонов, которые все время нападают на обозы и забирают половину от заказов, а то и больше. Про платные дороги, про смердящие болота, про страшных драконов, желающих наложить лапу на его бизнес…
— …А я им так и сказал! Никому, кроме меня, многоуважаемая маркиза не доверит доставлять такие важные заказы! Только Апирнильоль и будет иметь честь служить своей госпоже. Только…
— Уважаемый Апир-ниль-оль, — произнесла я по слогам, перебивая мужчину. Зубы мои уже лихо отплясывали вместе со мной. — Я бы, конечно, еще была рада послушать ваши истории, но во дворце меня ждет много дел. Не могли бы вы мне помочь? У меня есть список покупок, но я не понимаю, что это за товары.
— О, свет моих очей! — громко воскликнул торговец. — Если бы я только знал! Мои глаза давно не видят без магических капель. Как назло, сегодня я их оставил в лавке.
Если бы не холод собачий, я бы кого-нибудь уже ударила. Вся надежда была исключительно на торговца, но увы…
— Я могу помочь, — неожиданно раздалось за моей спиной совсем близко.
Мать моя женщина, я забыла про Беральда! Как он мог вылететь из моей головы?
Он действительно стоял ко мне слишком близко. Обернувшись, я едва не подпрыгнула от того, как возвышался надо мной мужчина. То-то я думаю, что сзади мне ничего не поддувает. А это, оказывается, живая стена меня собой оберегает.
— Да нет, благодарю. Мы тут сами с усами, — насупилась я, медленно делая шаг назад.
— А я настаиваю. Я ведь могу помочь такой милой барышне, — нагло отобрали у меня стопочку, которую я бережно прижимала к своей груди. — Итак, под номером один у нас дорогущее вино — восемь бочек…
Я убью управляющего!
Нет… Я сожгу его на костре, который самолично выложу!
Нет! Я замурую его в фундамент новой больницы!
Я была зла… Ой, как я была зла! Мысленно я уже разобрала управляющего по частям и собрала из него монстра. Уже видела, как бегу по замку с сумасшедшей улыбкой и кричу: «Он живой! Живой!» И именно в этот момент прямо в замке в меня ударяет молния. Шаровая. Залетевшая в открытое окно.
Восемь бочек не то что дорогущего — золотого вина! Пять коробок сигар какой-то забубенной фирмы. Деликатесов на общую сумму более двухсот золотых. В буквальном смысле золотая кондитерская посыпка для выпечки — три килограмма! Дорогая кожа из какого-то реликтового ящера, пятнадцать скакунов, дормез для путешествий на дальние расстояния…
— Старый хрыч решил нажиться на вашей наивности, чего и следовало ожидать. Последний пункт тоже стоит вычеркнуть, если вы не собираетесь разводить в замке моллюсков. Все остальное смело можно заказывать.
— Спасибо, — счастливо произнесла я от чистого сердца. — А сколько денег я должна дать?
— Шестидесяти золотых хватит с лихвой.
— Да вы что, Ваше Сиятельство! — схватился торговец за сердце. — Я и половины не куплю! А если демоны снова нападут?
— Шестьдесят и ни золотым больше! — уверенно заявила я, чувствуя поддержку Беральда. — Ой, чуть не забыла! Мне же еще замок нужен новый на дверь. Такой, чтобы только я могла открыть.
— Боитесь, что у вас что-нибудь украдут? — рассмеялся мужчина. — В замке нет воров. А если и были, то до сегодняшнего дня они не дожили.
— Ну… Это для моего личного спокойствия. Не хочу, чтобы всякие драконы по моей комнате шастали.
— Да? — обрадовался Белоснежка. — Тогда лучше всего брать магический замок. Он защитит весь периметр комнаты. Хороший экземпляр будет стоить еще пятнадцать золотых. Я помогу правильно установить.
Настроение мое поднялось до самой высокой отметки. Выдав торговцу денег и списки, я помогла Беральду запереть ворота. Ну как помогла? Рядом постояла. Не бросать же его было. Все-таки он мне очень помог. Если бы не он, я бы не только оплатила всю эту дрянь, но еще и денег бы дала гораздо больше.
— А вы-то к торговцу зачем обращались? — поинтересовалась я, пританцовывая на вытоптанном снегу.
— Заказывал кое-что, — отошел от меня на добрые три метра и…
Словно фокусник, достал из сугроба корзину цветов.
— Это вам, — протянул он мне корзину, из которой выглядывали до бессовестного яркие голубые цветы, так похожие на кувшинки на ножках.
— Спасибо? — почему-то спросила я, пораженная в самое сердце.
— Надеюсь, вам они нравятся. Простите, я не знал, какие цветы вы любите. Вы, наверное, замерзли… — снял он свою шубу и накинул ее мне на плечи.
— А вы как? — чувствовала себя как обухом по голове ударенной.
— А я не мерзну. Кровь горячая.
Дорогу до замка мы провели в разговорах. Беседа отвлекала, не давала уйти мыслями в состояние самокопания да и вообще оказалась на редкость приятной. Что примечательно, мне даже огрызнуться ни разу не захотелось, но тем не менее я все равно не забывала, что именно этот человек едва не подтолкнул меня к страшному.
Однако сегодня Беральд пришелся как раз кстати. Из окна второго этажа за нашим возвращением наблюдал драконище.
Глава 16
— Немедленно позвать мне управляющего!