– Ах да. Я и забыла уже, каково это – видеть наш лес в первый раз. Потрясающе, правда?
Деревья под куполообразным зеленоватым небом, казалось, тянулись бесконечно. Ели и дубы, каштаны и маленькие цветущие яблони; их листья когда-то были страницами, а стволы испещряли заклинания. Были здесь и огромные древние деревья, и совсем юные побеги; лёгкий ветерок ворошил страницы.
– Где мы встретимся с остальными? – спросила Фэйт.
Брэнвин показала на ближайшее дерево.
– Внизу.
У Фэйт загорелись глаза.
– Тебе там очень понравится, Кит.
Когда Брэнвин подошла к дереву, в нём открылась дверь – почти такая же, что вела в логово Дракки в их библиотеке.
Волнение в душе Кит всё нарастало.
– Мы увидим дракона? – спросила она.
– Да, – сказала Брэнвин и медленно пошла вниз по спиральной лестнице, скрывавшейся внутри дерева. – Но что ещё важнее, она увидит ТЕБЯ. А я, знаешь ли, во многом полагаюсь на её мнение.
Они шли довольно долго. Мысли Кит блуждали, пока она шагала – ужасно медленно – вслед за старой волшебницей.
– Сколько всего волшебников в Совете? – спросила она у Фэйт.
– Семь, – ответила Фэйт. – Точнее, так: в Совете заседают семеро, и шестеро из них – волшебники.
– Ух ты, то есть в Совет допускают даже неволшебников? – спросила Кит.
– Ты всё узнаешь, – сказала Брэнвин. – Молодёжь всегда торопится. Ты ни за что бы так не торопилась, если бы знала, как быстро летит время.
Очень типично, подумала Кит. Старики очень любят давать советы о том, как быть молодым. Она вроде бы никому не давала советов, как быть старым, правильно?
Спустившись по лестнице, они оказались у двойных дверей, которым самое место было в каком-нибудь неприступном замке. Когда к ним подошла Брэнвин, двери тут же открылись.
В каменных покоях за дверью, как и ожидала Кит, оказался дракон. Огромный, красный, с широкими крыльями; из его ноздрей вырывались струйки дыма.
Вокруг дракона стояла группка пожилых волшебников, одетых в синие мантии, – две женщины и трое мужчин.
– Это Эдит, Иеша, Кваме, Джон и Дюк, – сказала Брэнвин, неопределённо махнув в их сторону рукой. Узнать, кто есть кто, было невозможно.
– Я Эдит, – сказала бледная волшебница с жидкими седыми волосами, опиравшаяся на палку.
– Иеша, – представилась дружелюбная женщина с круглым лицом, одетая в яркое сари. – Добро пожаловать, Кит и Фэйт. Надеюсь, ваше путешествие выдалось не слишком трудным?
– Там было много мармелада, – робко ответила Кит. Ей было очень неловко.
– Готовы? Тогда начнём, – сказала Брэнвин.
Они коснулись драконьей чешуи – и вокруг всё потемнело.
Глава 4. Огненный пруд
Вот так Кит, Фэйт и члены Совета оказались во сне дракона. Волшебники сидели за круглым столом в резных креслах. С ними сидела и дракониха, принявшая человеческий облик.
– Кит, это Дрейг, – сказала Брэнвин. – Седьмой член Совета.
Она показала на дракониху.
«О-о-о, – подумала Кит. – Так вот что это за неволшебник!»
Дрейг склонила голову.
– Рада знакомству, дитя.
– Здравствуйте, Дрейг, – робея, проговорила Кит. Ей совсем не нравилось сидеть в окружении такого количества взрослых, да ещё и в таком официальном месте.
– Спасибо, что приняли нас у себя, – сказала Фэйт, едва заметно подтолкнув локтем Кит.
– Да, спасибо! – повторила Кит.
– Выпейте чаю, – предложила Дрейг.
На столе перед всеми появились чашки чаю, булочки с изюмом на тарелках и какие-то липкие оранжевые домашние сладости.
Иеша положила на свою тарелку целую кучу этих сладостей, потом передала блюдо дальше.
– М-м-м, – сказала она. – Вкусно! Спасибо, Дрейг!
– Мы собрались здесь ради особенного события, – сказала Брэнвин. – Оно происходит раз в столетие, не чаще. Я сама вижу его лишь во второй раз.
«Да СКОЛЬКО же ей лет?» – подумала Кит. На мгновение она обрадовалась, что хотя бы не задала вопрос вслух, но потом поняла, что дракониха всё равно слышит её мысли. Но Дрейг её не выдала, лишь приподняла брови на чешуйчатом лице.
Все сидевшие за столом взялись за руки. Фэйт взяла за руку Кит, та взялась за высохшую, морщинистую ладонь волшебника, сидевшего по другую сторону.
Кит услышала низкий гул. Он постепенно нарастал и превращался в музыку. Не такую, которую играют на инструментах, – больше она напоминала звуки бури, которые кто-то взял и превратил в чудесные мелодии и громоподобные ритмы. Кит затаила дыхание. Каменный стол, за которым они сидели, начал меняться. Чай и сладости исчезли. Кресла тоже – собравшиеся уже стояли, а не сидели.
Все оказались в диком лесу, возле тёмного пруда, освещённого луной. Поверхность пруда пошла волнами, исходящими из самого центра. Тёмная вода становилась всё светлее и краснее и вдруг превратилась в огонь. С поверхности поднялись языки пламени, и Кит очень хотелось отпрыгнуть подальше, но её крепко держали за руки. Она посмотрела на Фэйт – та кивнула ей, словно говоря: «Всё в порядке».
«Всё в порядке», – сказала себе Кит. Но сейчас что-то будет.
Дракониха Дрейг закрыла глаза. Они и без того были в её сне, но сейчас она словно ушла ещё глубже в свой мир. Она заурчала, и низкий звук присоединился к общему гулу. А потом из огненного пруда поднялось что-то, похожее на гигантский мяч для регби.
Хотя нет, не мяч. Яйцо.
Дрейг достала его из огня и показала всем, держа на вытянутых лапах, потом улыбнулась, обнажив острые зубы. Её глаза сверкнули.
– Готово! – произнесла она низким, рокочущим голосом.
– Поздравляю! – сказал один из членов Совета и поднял вверх воображаемую рюмку, словно собирался выпить за её здоровье. В его руке действительно появилась рюмка, и он её тут же осушил.
– Это то, что я думаю? – спросила Кит, показывая на яйцо.
– Если ты думаешь, что это драконье яйцо – да, – ответила Фэйт.
– Значит, драконы рождаются в огненных прудах из снов других драконов?
Мозг Кит был готов взорваться.
– А ты думала, как они рождаются? – спросила Брэнин. – В роддоме?
– Нет, но я думала, что, может быть, они вылезают… ну… из другого конца дракона, – проговорила Кит, смущённо смотря на Дрейг.