— Я не убивала судью Лейка.
Мерси перевела взгляд на Саломею.
Черт, а она хладнокровная. Сидит как ни в чем не бывало…
— Что вы делали в его кабинете в день его смерти?
Кровь отхлынула от лица Кристиана. Он замер.
Ага. Это для него новость.
— Я всегда встречаюсь с ним, когда приезжаю в Портленд.
— Вот как? — В голосе повернувшегося к Саломее Лейка-младшего прозвучало удивление.
— Вы давно знакомы с судьей? — спросила Мерси.
— С детства. Моя мать превозносила его за то, что он спас нас от отца. Все эти годы они поддерживали связь, и я часто заезжала пообедать с ним, когда бывала в Портленде. — Женщина склонила голову набок. — Я никогда не рассказывала об этом тебе, Кристиан, потому что знаю, как сильно ты его не любил, но моя мать им восхищалась. Он был очень важен для нее.
— И что же он тебе рассказывал? — с трудом выдавил из себя Кристиан.
Мерси решила перехватить инициативу в разговоре:
— Если Саломея не убивала судью, тогда кто это сделал?
— Когда я впервые услышала о смерти матери и судьи Лейка, то была уверена, что это мой отец, — ответила Сабин. — Он поклялся отомстить и судье, который упрятал его за решетку, и матери, которая свидетельствовала против него. Поэтому бо́льшую часть моей жизни мы скрывались.
— Антонио Риччи… — Мерси с удовольствием отметила, что глаза Саломеи округлились. — Но это невозможно. Он сейчас в тюрьме.
— Я думала, он вышел на свободу, и сразу решила скрыться вместе с Морриган. Поехала к Кристиану. Он разрешил мне остановиться в одном из своих домиков. До вчерашнего дня я считала, что прячусь от отца, пока в нас не стал стрелять Габриэль.
— Что? — Мерси застыла от шока. — Габриэль?
Кристиан кивнул. Его взгляд был полон отчаяния.
— Ты не слышала, что произошло у меня вчера?
— Нет. — Мерси почувствовала, что снова теряет контроль над беседой. — Здесь нет ни сотовой связи, ни Интернета.
Лейк рассказал, как погиб Брент Роллинз, а Саломея спаслась лишь чудом.
Секунд десять Килпатрик не могла вымолвить ни слова, пока ее мозг пытался переварить новости. Брент погиб, помогая Саломее и Морриган? На глазах у Морриган? Большинство детей после такого свернулись бы калачиком, молчали и не шевелились.
Сейчас Мерси хотелось сделать то же самое.
— Но зачем? Зачем Габриэлю пытаться вас убить? — спросила она Саломею, пытаясь сосредоточиться.
— Не знаю.
Она что-то скрывает.
— Мы ничего не добьемся, если вы оба не расскажете мне всё. — Мерси перевела взгляд с Саломеи на Кристиана.
— Она отказалась идти в полицию, потому что боится, что ее отец еще имеет какое-то влияние, — ответил Кристиан. — Я уже два дня пытаюсь переубедить ее. И вчера вечером убедил, что с тобой можно поговорить без опаски.
— Так говорите.
Саломея посмотрела ей прямо в глаза, и этот взгляд был очень серьезным.
— Мне кажется, Кристиан знает больше…
В то же мгновение домик содрогнулся от взрыва. На какую-то долю секунды все трое в шоке уставились друг на друга.
Что случилось?
Мерси подняла глаза, радуясь, что крыша еще цела, и бросилась под стол. В ушах зазвенело. Саломея вскочила и метнулась к двери.
— Морриган!
Кристиан перехватил ее и прижал к деревянному полу. Саломея сопротивлялась, пиная и колотя его.
— Отпусти меня! — завопила она.
— Ты понятия не имеешь, что там снаружи! — заорал он в ответ ей в ухо.
Мерси выбралась из-под стола, схватила пистолет и ружье, метнулась к маленькому укрепленному окошку в передней части дома и отважилась выглянуть наружу. «Хаммер» был охвачен огнем.
Ее сердце замерло.
Кейли?
В дюжине ярдов за «Хаммером» на подъездной дорожке она заметила решетку радиатора другой машины. Только решетку — сам автомобиль не разглядеть за поворотом.
У нас гости.
* * *
Трумэн остановил квадроцикл посреди дороги и уставился вперед. После взрыва в небо над лесом взметнулась черное облако. От этого зрелища по его спине заструился пот.
Домик Мерси как раз в том направлении.
Мне осталось несколько миль. А если она ранена? Или даже не ранена, а…
Квадроцикл нашелся в сарае. Рассчитанный на ребенка, он двигался не так быстро, как хотелось бы, из-за веса Трумэна и глубокого снега. Но все же это лучше, чем ничего. Шеф полиции уже собирался пройти семь миль до хижины Мерси пешком, когда обнаружил этот квадроцикл.
Дейли разглядывал клубы дыма, чувствуя тошноту.
Тот, кто стрелял в меня, поехал к Мерси.
Трумэн в десятый раз проверил телефон, и сердце подпрыгнуло: связь появилась — одна полоска сигнала. Он вызвал полицейское подкрепление и «Скорую».
На всякий случай.
Шеф полиции набрал номер Мерси и сразу услышал автоответчик. Ее веселый голос, просивший оставить сообщение, вызвал желание заорать в трубку и приказать ей ответить, что с ней всё в порядке.
Вместо этого Трумэн нажал «отбой» и вытер пот с верхней губы.
Езжай дальше.
Он сильнее нажал на газ.
36
Мерси немедленно начала действовать. Опустила все шторы, открыла ноутбук и вывела на экран картинки с камер. Кристиан тем временем прижимал Саломею к полу. Та визжала и лягалась: мать отчаянно пыталась добраться до дочери. Его испуганный взгляд встретился с взглядом Мерси.
— Заткни ее, — прошипела Килпатрик и вытащила из кармана рацию: — Кейли? Ты в порядке? Морриган с тобой?
Она ждала ответа.
В домике стало тихо. Саломея перестала кричать, ее взгляд был прикован к маленькому передатчику в руке Мерси.
— Кейли? — снова позвала та.
— Мы с Морриган в порядке, — донесся шепот девушки.
Саломея обмякла в руках Кристиана и тихо всхлипнула. От нахлынувшего облегчения Мерси захотелось сделать то же самое. Она взглянула на четыре изображения с камер.
— Ты где? — спросила она племянницу. «Хаммер» горел и дымился.
Как такое может быть?
Взорвать автомобиль не так-то просто. К этому надо специально подготовиться.
Ее сердце остановилось, когда она увидела мужчину с пистолетом, открывающего дверь сарая. Он остановился и через плечо оглянулся на дом. Мерси наклонилась ближе к монитору. У нее перехватило дыхание: она узнала его лицо.