Книга По ту сторону грез, страница 29. Автор книги Анна Калина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «По ту сторону грез»

Cтраница 29

Кстати стыдно перед инквизицией мне быть перестало. Это он такого обо мне мнения? Это он… Да я! Да он! Захотелось огрызнуться:

— По- вашему, меня можно приманить цветами? Я что вам — корова?

Я зашагала прочь, злобно пыхтя мне под нос. Ушагала не далеко, на втором шаге меня схватили за руку, не дав отбежать на большее расстояние.

— Не кипятитесь, Виктория, — примирительно произнес Стоун. — Я не хотел вас обидеть.

— А мне кажется, что именно этого вы и хотели!

Стоун вздохнул.

— Как вы там говорили? Когда кажется, принимайте меры?

Я с подозрением глянула на инквизитора. Похоже, не врет. И может зря я тут зверею? И самое главное — с какого перепугу я так обиделась от его слов? Неужели мне есть дело до того, что думает обо мне инквизитор?

— Я вам не враг, Виктория, что бы вы себе не придумали, — обойдя меня, бросил через плечо Стоун.

— Ну и не друг, как бы не притворялись! — бросила я в след мужчине.

Стоун не ответил, только дернул плечом. Я продолжала стоять, глядя на то, как он шагает к дому. Статный и могучий, в каждом движении чувствовались грация и сила. Сила, которой ничего не стоило переломить меня, как спичку. Но он терпел, терпел каждый раз все мои выходки, принимая их как капризы избалованного ребенка. Скорее всего дело в том, что я нужна ему. Но ему ничего не стоит меня принудить… Но он предлагает мне дружбу… Я прекрасно понимала, что инквизиции приятнее иметь добровольно сотрудничающего с ними призрачника, чем того, кто будет яростно сопротивляться. Понимала и то, что поведение Стоуна скорее всего уловка, грамотный расчет. Умом понимала, но желания воевать с ним не имела. И это злило. Злило то, что я принимала дружбу своего злейшего врага.

— Нас ждут, мисс, — обернувшись, позвал инквизитор.

Вскоре мы поравнялись в шаге. Молча двигаясь по засаженному розами и пихтами саду.

— И я хотел сказать вам спасибо, мисс, — нарушил молчание Стоун.

— За то, что не пошла с Манои?

Стоун улыбнулся, загадочно и по- доброму:

— Мисс, у меня идеальный слух… я способен различить плачь сына в спящем доме…

И многозначительно глянул в мою сторону. Так он все слышал? Или был там? Стоял под дверью?

— Почему вы не зашли? — удивилась я.

— Мой сын уже взрослый, в горах в таком возрасте уже становятся полноценным членом стаи. Мой визит оскорбил бы его.

— И вы не знаете причин его кошмаров? — взволнованно уточнила я.

— Нет, — холодно заявил инквизитор. — Это скоро пройдет, Каэл сильный мальчик.

И двинулся дальше, всем видом давая понять, что дальше обсуждать данную тему не хочет. Почему- то мне показалось, что причину кошмаров сына инквизитор знает. И это его злит… Странный. Непонятный инквизитор, с непонятным поведением. Да и вообще, что у них тут произошло такое в доме? Мой внутренний журналист навострил ушки, готовый к поиску правды. Зачем это мне? Я люблю загадки.

Я молча плелась рядом с инквизитором, а потом и вовсе потеряла дар речи от неожиданности. Первое, что я услышала, когда Стоун распахнул дверь, было:

— Это я серебро чистить не умею? — верещал женский голос.

Очень, кстати, похожий на голос экономки Стоуна. Я ощущала смутную тревогу по поводу того, что…

— Я сказал не знаете хорошего средства, — предчувствия меня не обманули.

Отвечал Зори. Спокойно, нудно. Мне самой его часто хочется придушить за этот тон, но дама держалась. Точнее ее держали. Дворецкий и горничная. Эпохальная картина разворачивалась в фойе, прямо у двери кухни, откуда выглядывал дородный повар. Повар тоже поглядывал на моего гоблина не дружелюбно. Да и вообще, вся прислуга, собравшаяся в помещении, смотрела на Зори с явным раздражением. Ну да, не зря же его с болота выгнали. И не просто выгнали, а запретили возвращаться. Так же, на схватку Зогра с представителями домовой власти пришли поглядеть и Каэл и Манои.

— Ну вот же, пятнышко, — нудело мое ушастое кошмарище. — А я знаю чудную смесь…

Дама зарычала. Натурально так копируя воинственный клич быка при виде красной тряпки. Зори, риска для своей жизни не ощущал. Он по привычке высказывал окружающим все, что думал и давал ненужные советы. Экономка пыхтела, и, краснея лицом, пыталась дотянуться до тощей шейки гоблина. Явно не для объятий тянулась

— Что тут происходит? — хмуро осведомился Стоун.

Прислуга замерла. Дворецкий, отпустив экономку, поклонился. Дама сделала книксен, все так же кося одним глазом на гоблина. А Зори улыбнулся. Радостно так и, сунув ложку в руки стоящей рядом горничной, потопал ко мне.

— Мисс, доброе утро, — и обнял, уткнувшись лбом мне в живот.

Ой, недоразумение ты мое психически неуравновешенное. Ну как же мне объяснить Зогру, что его маньиакальные наклонности в плане порядка, могут раздражать людей. И стоить гоблину здоровья.

— Сэр, я требую запереть это в кладовке, — пропыхтела экономка, злобно указывая на Зори пальцем.

Зори перестал меня обнимать и, подняв голову, глянул на меня с явной растерянностью.

— Они все такие нервные, мисс, — шепнул Зори. — я просто хотел им помочь. Ну видно же, что к порядку в доме не приучены.

Нам повезло, что именно в этот момент экономку подводили к двери кухни. Женщина злобно засопела, но оперативно среагировавший повар предотвратил убийство маленького гоблина подручными средствами. Дворецкий с каменным лицом захлопнул дверь и поклонился.

— И нервные, — заключил Зори, косясь на дверь.

Там, в недрах кухни кто- то мучительно взвыл, но назад не вырвался, видимо, повар лег не пороге. Я поторопилась затолкать Зори в столовую, под насмешливым взглядом Стоуна. Дворецкий поторопился распахнуть перед нами двери и сочувственно хмыкнул, глядя на меня.

— Сэр, в защиту малыша, — дворецкий откашлялся, — его средство и вправду лучше…

Я втолкнула Зори в столовую до того, как расслышала слова Стоуна. Не хватало, чтобы мой гоблин проникся своей всепоглощающей и беспощадной любовью к этому мужчине. Человек он пожилой, может и не вынести такого напора.

Дверь захлопнулась, оставив нас наедине с завтраком. Что- то мне подсказывало, что Зори успел и на кухне всем досадить. Как объяснить то, что накрытый стол в точности копировал то, что Зори готовил мне на завтрак? С такими темпами, гоблин скоро будет числиться в графе «без вести пропавшие». Его попросту в саду прикопают.

— Итак, советую завтракать быстро, — заявил Стоун, усаживаясь за стол.

ГЛАВА 13

Ничто не помешает мне получить удовольствие!


Какое-то время в столовой был слышен лишь звон вилок и суетливый топот Зори, подкладывавшего мне в тарелку оладьи. Гоблин всем своим видом показывал, что не держит на меня зла за недавнюю попытку его убить, а я во всю изменяла диете из чувства благодарности к Зори. Идиллия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация