— В любом случае ехать надо. Проклятие само собой не исчезнет. А сидеть в Авере и ждать у моря погоды — не выход, — говорю горячо и поднимаюсь из-за стола.
Решительность переполняет меня. Если я уже решилась бежать из дворца, то теперь пойду до конца. А вот каким он будет: победным или нет, это уже не имеет значения.
Минуту продолжается молчание. Лирон смотрит невидящим взглядом вперед, будто взвешивая все «за» и «против». Я с Олешкой жду его решения. И если честно, то очень хочется, чтобы маг ехал вместе с нами. Кто знает, может через месяц пути бок о бок, мы узнаем друг о друге гораздо больше, чем, если бы общались только в пределах дворца.
— Ладно. Пусть будет так, — наконец озвучивает решение Лирон. — Только сначала мне надо решить последние дела в Авере и посетить магическую ярмарку, чтобы закупить все необходимое для обороны. По рукам?
— Конечно, — улыбаюсь широко и чувствую, что впереди нас ждет много интересного и нового...
Глава 8. «Ярмарка»
«— Чудо! Он разговаривает!
— Чудо — это когда он молчит!»
«Шрек»
* * *
Следующие три дня, пока Лирон решает все свои дела в королевстве, я сижу в средневековом отеле. Олешка составляет мне компанию, и мы скучаем вдвоем: то проводим время за беседами, то играем в местные настольные игры, то развлекаемся прогулками в городе. Проклятие меня совсем не беспокоит. Поэтому я чувствую себя прекрасно. Кажется, что вот-вот наступит новый этап в жизни.
Поэтому, когда мы втроем отправляемся на магическую ярмарку, потираю ладони от предвкушения чего-то особенного. Богатырь мне рассказал, что ежегодная ярмарка — это чрезвычайное событие в любом королевстве. Ведь на ней можно приобрести все, чего только душа пожелает. А перечень товаров немалый: здесь есть яды, чтобы убить врага; и зелья, которые осуществляют мечты; и карты, которые предсказывают будущее; и волшебные палочки; и магические посохи; и шляпы, надев которые ты становишься невидимым; и ботинки, с помощью которых можно преодолевать сотни тысяч километров за считанные секунды...
Поэтому я иду, слегка подпрыгивая, словно маленький ребенок и непрерывно раздражаю Лирона вопросами вроде: «А мы уже близко?», «А еще далеко идти?», «Ну когда мы придем?», «Мне так интересно взглянуть на ярмарку». Конечно, маг нервничает, но не ругает меня за подобное поведение. Мужчина сконцентрирован и задуман, ведь у него сегодня сложная задача. Нужно купить все необходимое для нашей долгой поездки.
Ровно через час скучного блуждания грязными улочками городка, под названием Тор, я слышу бешеный гул. Кажется, что впереди находится большая толпа людей. Поэтому мы ускоряемся и через считанные минуты, выйдя за угол, видим знаменитую ярмарку.
Глаза сразу разбегаются от разнообразия и суеты. Огромная аллея, которая тянется на километры вперед, заполненная яркими палатками, с магическими товарами и покупателями, которые ссорятся между собой, куда-то спешат, пытаясь купить все необходимое, по самой дешевой стоимости. Я слышу возгласы торговцев, спор о качестве сушеных глаз тритона, вижу сборище у лавки с распродажей остроконечных шляп.
Душа сразу вспыхивает от азарта. Хочется и для себя найти что-то интересное на этом колдовском рынке.
— Олешка, доверяю тебе Катю, потому что нет сейчас времени возиться с ее женскими капризами. Можете себе что-то присмотреть и приобрести. Встретимся через час, у фонтана с крокодиловыми слезами, в центре аллеи. По рукам?
Маг дарит богатырю серьезный взгляд, на что Олешка кивает, потом он смотрит на меня с просьбой ничего не натворить и за считанные секунды растворяется в гуще людей впереди. Тьфу, как будто все плохое, что происходит вокруг, происходит именно из-за меня. Но смею заметить, что это не так. Я, вообще, жертва обстоятельств. Сначала меня сестры вызвали из своего мира, затем маг заставлял убирать во дворце, затем Гроза подстрекала на реформы, а в итоге ведьма сама меня прокляла. Не чувствую я себя виновной, если коротко.
Как только мужчина исчезает с поля зрения, напряжение сразу спадает, а нутро шопоголика соблазнительно зовет к ярким палаткам, с чудодейственными погремушками.
— У тебя есть деньги? — спрашиваю у богатыря, схватив его за руку, чтобы не потеряться.
— Есть, — отвечает Олешка, который явно не в восторге от моего наглого бескомпромиссного тона.
— Прекрасно! — счастливо восклицаю и тяну мужчину вперед.
Толпа засасывает нас, как губка воду. И я растворяюсь среди экзотических товаров и заманчивых предложений. Глаза разбегаются, хочется ко всему прикоснуться, понюхать, попробовать. А продавцы, словно нарочно призывают к себе, обещая невиданные чудеса и возможности.
Я будто на некоторое время возвращаюсь в детство, где маленькая пятилетняя Катя, сидит на скрипучем диване в пять утра, найдя под подушкой пакет с подарками. С каким азартом и увлечением я раздираю те пакеты, заглядывая к мандаринам, и шоколадкам. Нечто подобное происходит и сейчас. Я даже не знаю к кому именно хочу подойти, ведь везде интересно. Хорошо, что Олешка меня сдерживает и не позволяет потеряться...
Но все же, среди разнообразия ассортимента, наталкиваюсь на очень интересное место. Палатка более отдаленная, чем другие, и у нее нет такой толпы, как везде. Не знаю, почему меня это привлекает, ведь обычного покупателя подобное наоборот должно отпугивать, но я девушка не очень логичная. Поэтому тяну богатыря в темный угол и останавливаюсь у столов с ювелирными изделиями.
Под стеклянными колпаками красуются бусы, перстни, браслеты, диадемы, ошейники, серьги и другие украшения причудливых форм, которых никогда еще не видела раньше. Украшения выглядят дорого и очень изысканно, но и цены на них соответствующие. Если за волшебное платье, в котором ты становишься худее на пять килограммов, в соседней лавке можно отдать пятьдесят золотых, а если поторговаться и сорок, то самый дешевый перстень в этой палатке, стоит аж втрое дороже.
Олешка скептически смотрит на меня и взглядом намекает, что нам не по карману подобные украшения, но меня, будто к полу пригвоздили. Какая-то неведомая сила заставляет стоять и рассматривать эти магические произведения искусства.
— Я вижу, что вы заинтересовались моим товаром, — неожиданно раздается голос из глубины палатки.
Только теперь я вижу скрюченную фигурку старика, сидящего на низенькой скамеечке в темноте помещения. Издалека продавец напоминает гриб. Копна седых вьющихся волос, коричневые брюки, коричневая рубашка и жилет с мелкими пуговицами. Забавный — вот первая ассоциация, которая возникает от его вида.