Книга Леди и детектив, или Щепотка невезения, страница 52. Автор книги Ирина Зволинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди и детектив, или Щепотка невезения»

Cтраница 52

– Свадьба завтра, – вновь подал голос Жофри.

– Завтра, – согласилась я. – Но не у меня.

Тряхнула головой. Нет, это совершенно никуда не годится! Я тут страдаю, жду его, как какая-то собака, а он что? А он ничего?!

И пока я раздумывала, как бы отомстить за такое наглое пренебрежение, зазвонил телефон. Впрочем, ничего особо толкового в голову не приходило. Я, как минимум, не знала, где могла бы встретиться с Харрисом, кроме как в полицейском участке, но для этого снова требовалось что-то нарушить, а опять рисковать репутацией Альфреда не хотелось.

«А может быть, это Дэвид?» – посмотрела я на подпрыгивающую от громкого звонка телефонную трубку.

– Салон госпожи Люсинды, слушаю, – от волнения голос слегка срывался.

– Привет, Эви! – услышала я голос Ребекки. – Ты чего так официально?

– Временно замещаю бабулю, – весело ответила я, спрятав разочарование. – Какие новости? Как идет подготовка к свадьбе?

Банкет по случаю регистрации брака мистера Мэлроуза и мадам Браун решено было провести в особняке Браунов по нескольким причинам. Во-первых, мероприятие предполагалось быть скромным – количество приглашенных гостей было совсем небольшим, а во-вторых, эти самые гости все сплошь были влиятельными людьми, так почему бы не использовать предоставленную возможность и не продемонстрировать им гостеприимность Браунов? И когда кому-нибудь из них придет в голову озаботиться сейфом или новой дверью, они вспомнят о «Замках и дверях» господина Стефана Брауна!

– Полным ходом! – бодро ответила Бекки и чихнула.

Колин не соврал, и в тот памятный день, когда я сначала целовалась с мистером Сильвером, а потом в участке выяснила, что это был Харрис, она действительно плохо себя почувствовала. Коварная простуда свалила её посреди лета.

– Помощь нужна? – спросила я.

Определенно, ждать вестей от Дэвида больше не имело смысла. Нужно было брать себя в руки и жить полной жизнью, как если бы я его вообще не встречала. А для начала, неплохо было бы выйти на улицу.

– Нет, наоборот! – рассмеялась Ребекка и громко высморкалась. – Приглашенный  повар поссорился с миссис Печворк и теперь отказывается делить с ней кухню. Официанты ждут инструктажа от мамы, но она занята разрешением поварского конфликта. Папа заперся в кабинете, а я добровольно не выхожу из своей комнаты, чтобы не путаться под ногами у устроителей праздника.

– Жаль, – подперла подбородок рукой.

– Я чего звоню! Сегодня к отцу приходил мистер Колин.

«Странно, к нам зачастил, а у невесты не бывает», – удивилась я. Мистер Колин ежедневно заходил к нам в салон, то сопровождая Сержа и мадам Мардж, то просто забегал на чашечку чая. Почему-то во втором случае он всякий раз умудрялся застать меня в одиночестве. Не могу сказать, что эти визиты сильно меня раздражали, но и не так чтобы приводили в восторг.

Не выставлять же за дверь будущего родственника? Тем более, он так старается наладить связи со всеми членами нашей семьи.

Когда за ужином я рассказала бабуле и её Фредди о странных визитах мистера Эрнста, они переглянулись между собой. Фредди пожал плечами, а Люси, одарив меня сочувственным взглядом, и вовсе сказала, что мальчик просто хорошо воспитан и нет ничего предрассудительного в том, что он хочет поближе познакомиться с сестрой Ребекки.

В отношениях мужчины и женщины бабуля понимала побольше моего, поэтому я выкинула все подозрения из головы и неизменно вежливо общалась с мистером Колином.

Чувства Дэвида мне тоже казались настоящими, однако, я ошиблась. Вполне возможно, что мужскую заинтересованность со стороны жениха Ребекки я тоже себе напридумывала.

– И чего хотел? – без особого интереса уточнила я.

– Папа отказался говорить, – ответила Бекки, – но я подслушала их за дверью, – скромно добавила она.

– Молодец! – похвалила я её за предусмотрительность.

– Было плохо слышно, но одно я поняла – он пришел свататься, – сообщила Ребекка. – Но ты знаешь, Эви, я что-то не уверена, что хочу за него замуж… Он даже не удосужился справиться о моем здоровье! Представляешь, какая у нас будет с ним семейная жизнь? Я помру, а муж и не заметит.

– Да уж… откажешься?

– Откажу, – вздохнула сестра. – И вообще…пару дней назад к отцу приходил Дэвид Харрис. Эви, ты бы его видела! Он стал такой… такой…

– Противный? – с надеждой подсказала я.

– Мужественный! – поправила меня Бэкки. – Он теперь носит усы.

– Ну, если усы, – я сникла. Ребекку-то не собьешь с толку усами. Она, наверняка, сразу бы догадалась, что к чему, назовись ей Харрис чужим именем.

– Нет, мечтать о нем глупо. Он на меня даже не посмотрел, да и Спелманы недостаточно родовиты, чтобы войти к ним в семью, – с каждым словом забивала она гвоздь в гроб моих мечтаний. – Но я бы хотела, чтобы мой будущий муж был хоть сколько-нибудь на него похож и не хвастал при каждом удобном случае сомнительным родством со старой графиней.

– Но графиня отличная, – накрутила кудряшку на палец.

– Возможно, – снова чихнула Бекки. – Ладно, мне пора. Кажется, сюда идет миссис Печворк. Наверное, снова будет звонить в ресторан с требованием заменить тарталетки. Они уже дважды их меняли, – поделилась она со мной сверхважной информацией. – До завтра!

– До завтра! – попрощалась я и положила трубку.

Если даже Спелманы недостаточно хороши для Харрисов, то что говорить обо мне?

В дверь позвонили. Я вздохнула и пошла открывать. Странно, кого бы это могло принести? Салон был закрыт еще с той памятной субботней ночи. Бабуля сказала, что больше не будет отвлекаться на клиентов, пока хотя бы одна из её девочек остается в Бридже. Полагаю, она просто боялась, что мы снова во что-нибудь вляпаемся. Мэгги уехала утром следующего дня. Она всё-таки надеялась попасть на свою выставку, тем более, теперь у неё появился вполне реальный шанс это сделать. Во-первых, она забрала у меня свои документы, а во-вторых, мистер Гарри Дэвидсон вызвался помочь скромной девушке достичь Рамбуи в кратчайшие сроки.

Даже не знаю, кому из них больше повезло. Мэгги ли, в том, что она сможет показать агрономам свои розы, или Дэвидсону, который под эту марочку проведет несколько часов с красивой девушкой наедине?

Марджери и Серж уже заходили сегодня, а Кельвин поссорился со своей Алишей и не выходит из квартиры, заливая печаль самогоном.

«Дэвид?» – застучало сердце.

– Спокойно, Эванжелина. Веди себя с достоинством, – строго сказала я самой себе и побежала к входу в салон.

Кое-как справилась с защелкой и открыла дверь. На пороге стоял мистер Колин, в руках он держал дежурный букет красных роз.

– Добрый день! – вручил мне мужчина цветы.

– Добрый, – приняла букет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация