Книга Город драконов. Книга четвертая, страница 54. Автор книги Елена Звездная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Город драконов. Книга четвертая»

Cтраница 54

Младший следователь забрался в экипаж последним, и мистер Оннер удивленно окликнул его:

– Лорд Гордан, вы не стали привязывать коня к привязи позади экипажа?

– В этом нет необходимости, – вежливо ответил ему дракон, – мой конь последует за мной, куда бы я ни отправился.

На этом вопрос был решен, и мистер Оннер с криком «Вперед» повез нас домой.

Я молчала, глядя в окно, и попутно отмечая защитную магию, используемую лордом Горданом: призрачные гончие в количестве не одной, и даже не двух штук, было задействовано как минимум шесть; охранные заклинания, сигнальные заклинания, и несколько драконов, держащихся в отдалении, но также охраняющие нас.

– Самое забавное, – заметила я, грустно усмехнувшись, – что все предпринятые вами меры, ничуть не остановят второго Зверя, если он решит напасть.

– Мы не ставим задачи остановить, наша цель – задержать, – мгновенно ответил лорд Гордан.

– Что ж, разумно.

И на этом, мне хотелось просто умолкнуть, и молчать. Долго, очень долго молчать. Но внезапно, лорд младший следователь произнес:

– Мисс Ваерти, возможно имеет смысл записать всю информацию, что вам удалось узнать у Зверя?

Взгляд, коим его наградила миссис Макстон, мог бы прожечь дыру даже в стальной стене, но лорд Гордан остался невозмутим, более того, он добавил:

– Я понимаю, что вам после пережитого тяжело и крайне непросто в данной ситуации, но, возможно, имеются детали, которые сейчас еще свежи в вашей памяти, но уже завтра будут стерты эмоциями. И я полагаю, имеет смысл зафиксировать их сейчас, пока еще ничего не упущено.

– А я полагаю, что мисс Ваерти необходим отдых, – требовательно высказался мистер Уоллан.

Мой добрый родной мистер Уоллан, который продолжал держаться с достоинством присущим его профессии, но даже при всей своей сдержанности не мог скрыть тревогу обо мне. Он слишком хорошо меня знал, чтобы не заметить, в каком эмоциональном состоянии я сейчас нахожусь.

Ободряюще улыбнувшись своему дворецкому, я попыталась объяснить ситуацию младшему следователю.

– Нечего записывать, лорд Гордан. Я не обладаю ментальной магией в той степени, которая позволила бы пробить брешь в обороне подсознания Зверя – это сделал лорд Арнел. И если я видела лишь некоторые аспекты, то именно он имел возможность узреть всю картину в целом. А потому, как вы понимаете, нет смысла записывать мои какие-либо показания. – Что ж, я надеялся узнать хоть что-то, оказаться хотя бы раз на шаг впереди этой… – искренне признался лорд Гордан.

Слово «твари» он при мне говорить не стал, прервал речь и отвернувшись, так же принялся смотреть в окно. Только не было в его взгляде ни отрешенности, ни желания обо всем этом забыть – была злость, была ярость, был гнев, и гнев от осознания своего абсолютного бессилия имелся так же.

– Лорд Гордан, – тихо позвала я.

И едва он посмотрел на меня, так же тихо сказала:

– Все что сейчас происходит вовсе не ваша вина, и не вина кого-либо из живущих в этом городе драконов. Это лишь план, чужой, жестокий, бесчеловечный, кровавый план, вот и все.

Дракон посмотрел мне в глаза и ничего не сказал. Ничего.

Мы с мистером Уолланом, сидящим рядом с полицейским переглянулись, и я поняла то, чего не заметила, закутавшись в свою пелену отчаяния и боли – я не заметила странности в поведении лорда Гордана. А странность была. Определенно была. И я… и я к своему сожалению, ощутила себя пронзенной страшной догадкой.

– Лорд Эдингтон? – вымолвила с трудом, вспомнив имя его напарника.

Лорд Гордан мгновенно отвернулся.

Несколько минут мы ехали в полнейшей тишине, в ней же покинули природный полог закрывающий поместье Арнелов от непогоды, и лишь тогда младший следователь тихо сказал:

– Возможно, выживет.

Возможно? Он же дракон, у них редко, крайне редко бывает это «возможно», потому что, если дракон не погиб, он вцепится в жизнь зубами и клыками, и останется жив вопреки всему, послав смерть ко всем демонам преисподней.

Но я уже знала одного дракона, который этого не сделал. Однако… я подумаю об этом позже. Гораздо позже. Когда останусь одна. Совершенно одна.

Развернувшись, я отодвинула задвижку, и сообщила мистеру Оннеру:

– Сверните в город, к доктору Эньо, мы заберем мистера Илнера домой.

Мистер Оннер лишь молча кивнул, но вот затем:

– Мистер Уоллан, вы знаете город? Я иду курсом четко на север, к нашему дому, схема города мне неизвестна.

Увы, но мистеру Уоллану она была неизвестна так же. Как, впрочем, и мне. Удивительно, насколько мы оказываемся беспомощными в некоторых совершенно бытовых ситуациях.

– Я могу настроить заклинание пути, оно будет вести напрямую к мистеру Илнеру, но напрямую это через дома и застройки, вам придется объезжать здания, и при этом не терять направления, – сообщила мистеру Онеру.

И в этот момент раздался мелодичный пересвист и конь лорда Гордона, обогнав экипаж, последовал впереди, увлекая наших лошадей за собой.

– Шраму путь известен, – уведомил нас младший следователь.

– У вас… удивительный конь, – со смесью восхищения и в то же время некоторой нервозности выдохнула миссис Макстон.

– Оркская лошадка? – весело спросил мистер Оннер. И не дожидаясь ответа, сказал: – Мисс Ваерти, я прикрою задвижку, дует, еще простудитесь.

Мистер Уоллан не сказал ни слова, но мне хватило и взгляда. Очень выразительного взгляда.

* * *

Мы пересекли защитный барьер без каких-либо сложностей, по причине наличия в экипаже лорда Гордона, миновали центральную часть города и подъехали к дому доктора Эньо. Нас встретил его помощник, уведомив, что доктор спит, практически свалившись с ног и едва ли сможет подняться, чтобы поведать нам о состоянии мистера Илнера.

Учитывая ситуацию, мне хватило бы и самого конюха, о чьем дальнейшем выздоровлении я могла позаботиться самостоятельно, но в этот момент к нам вышла миссис Эньо. Женщина была бледна как полотно, и сжимая платок, смятенно взирала то на миссис Макстон, то на мистера Уолнера, но не на меня. Только не на меня.

Да что же за день такой.

– Миссис Эньо, что случилось? – прямо спросила я.

Хрупкая женщина, вздрогнув, подняла на меня испуганный взгляд, и одним махом выпалила:

– Мисс Ваерти, я понимаю, что вы приличная девушка и вам не пристало, но… Ассистенты Гилберт и Тоуа уже осмотрели мистера Эньо и…

Без каких-либо колебаний, я сдернула плед, передала его миссис Макстон, которая не успела даже возмутиться, мистеру Уоллан вручила шляпку и перчатки и поспешила туда, откуда появилась миссис Эньо.

С моего пути отшатнулась горничная с подносом, на котором горкой лежали окровавленные платки, с трудом увернулся, убираясь с моего пути лакей, едва не обронив ведро с водой, а второй ассистент доктора Эньо мистер Тоуа вставший было в дверях, молча сдвинулся в сторону, открывая мне проход.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация