Книга Не прячься, ты моя!, страница 32. Автор книги Кира Рамис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не прячься, ты моя!»

Cтраница 32

– Ну, милая, не нужно так смущаться, твой торт великолепен. Пробовать мы его сейчас не будем, но думаю, после завершения этого мероприятия все приготовленные блюда будут украшать императорский стол. Леди, – мужчина повернул голову в сторону невест. – Я вас всех приглашаю за императорский обеденный стол. Даже те, кто не пройдёт этот отбор, не забывайте, что вечером состоится бал. Все претендентки, которые не пройдут сегодняшний отбор, будут представлены неженатым кавалерам. Надеюсь, вы помните?

Девушки в ответ смущённо кивнули.

Я смотрела на них и мысленно улыбалась, какие-то десять минут назад каждая из них пыталась показать характер. Сейчас они просто белые овечки, сама невинность. Что-то мне кажется, или я слишком злая сегодня? Не нужно много думать, как бы не вылететь из отбора.

После того, как торт был отправлен на место, девушки вереницей потянулись к трону. Или мне так казалось, что вереницей, одна сменяла другую.

Императору представляли девушку, она улыбалась, тот улыбался в ответ, кивал, благодарил за подарок, и девушка возвращалась обратно в ряд.

Наконец-то закончились кулинарные блюда, мой желудок тихо урчал, хорошо, что никто не слышал, но нежные ароматы так и продолжали беспокоить, мне так хотелось попробовать хотя бы маленький кусочек.

– А сейчас будут представлены вышивки, – громкий голос распорядителя разнёсся по залу. – Леди Вакуэла из долины синих гор.

Вперёд вышла девушка в тёмно-синем платье с высокой чёрной причёской, похожей именно на горы. Чёрные волосы были сверху украшены белыми жемчужными заколками, словно снег, лежащий на вершинах.

«Необычно», – подумала я, рассматривая причёску.

Что сказать, мой взгляд скользнул по стройной фигуре, саму девушку можно представить на месте жены принца, если бы не надменное выражение белоснежного лица. Нордическая красавица.

С помощью магии распорядителя со стеллажа медленно выплыли кружева, маленькая салфетка, но стоило мужчине щёлкнуть пальцами, как салфетка на глазах развернулась, затем ещё раз развернулась и превратилась в шикарную белоснежную накидку тончайшего плетения. Как она успела? Может быть у неё особенная магия? Сомневаюсь. Сколько времени потребуется на изготовление такой красоты? Ей точно кто-то помог.

Восхищённые вздохи послышались с разных сторон, даже девушки оценили тонкую работу.

– Леди Вакуэла, думаю, моя жена будет рада с вами познакомиться. Она обожает такие тонкие, воздушные изделия. Всенепременно на обеде я вас представлю, – воодушевлённо произнёс император.

– Ваше величество, это не по правилам отбора, – возмутился распорядитель.

– Ну хорошо, хорошо, будь по-твоему, но как только для вас закончится отбор, леди, моя жена будет рада с вами познакомиться, я в этом уверен. Что у нас дальше по плану? – поинтересовался мужчина после того, как Вакуэла вернулась на своё место.

Следующие поделки не произвели большое впечатление ни на императора, ни на принца. Девушки, видя это, возвращались на свои места расстроенные. Я бы тоже расстроилась.

Меня начинало потихоньку потрясывать, подходила моя очередь, я боялась показывать свою поделку, сделанную за пять минут.

Глава 35. Помощники

Неожиданно принц решил пройтись вдоль рядов невест. Те, не переставая улыбаться, опускали взгляд в пол, но стоило его высочеству лишь на мгновение задержать шаг, как девушка тут же поднимала взгляд на молодого человека. Он кивал головой и шёл дальше. Счастливица продолжала улыбаться, а соседки разочарованно вздыхали.

– Ваше высочество, – распорядитель Стоун попытался остановить принца. – Осталось посмотреть подарки двух девушек, не соизволите ли вернуться в центр зала?

Мне кажется, что худощавый носитель всей желчи замка хотел сказать: «А ну быстро вернись на место», но по понятным причинам не мог себе такого позволить.

Я тихонько хихикнула над своими мыслями, чем тут же привлекла внимание его высочество, он резко развернулся, заложил руки за спину и посмотрел прямо в мои глаза.

– Леди Шамаклиниэль из дома вечнозелёного леса, империя эльфов, – громко произнёс распорядитель, чем отвлёк принца от моей персоны.

Вперёд вышла та самая эльфийка, что подставила мне подножку. Гордо поднятая голова, прямая спина, ни дать ни взять принцесса, а как вышагивает, словно плывёт. Да что такое? Опять я завидую?

С ближайшего стеллажа к голубоглазой эльфийке подлетел пустой горшок, наполненный землёй, первые смешки тут же исчезли, стоило девушке взмахнуть рукой.

Два маленьких листочка выскочили, словно грибы после дождя, мгновенно. Обзор был плохой, почти всё закрывала спина Шамаклиниэль. Какие всё же сложные имена у благородных. Но по восхищённым вздохам я поняла, что происходит чудо. И тут же его увидела, девушка отошла чуть в сторону.

Зелёные листочки на толстом хрустальном стволе увеличивались. И когда я поняла, что это не просто растение: изумрудные листья, ствол из прозрачного хрусталя, уже проклюнулся красный рубиновый бутон.

– Ваше высочество, этот прекрасный цветок расцветёт в день вашей свадьбы, даже если невестой буду не я. Он принесёт счастье вашей избраннице, пусть она поставит горшок перед кроватью и в первую же брачную ночь ей удастся зачать сына, – прозвенел хрустальный голос.

Если бы я не знала, что эльфийка может быть надменной, то поверила бы в её благие намерения. Сама смиренность и кротость.

– Леди, ваш подарок, сделанный своими руками, поистине может занять первое место. Такой щедрости мы не ожидали, – его величество поднялся с трона и подошёл к цветку.

Но стоило ему протянуть руку, как лепестки затряслись, и раздался тихий хрустальный звон.

– О, нет, ваше величество, цветок может затронуть лишь та, кому он предназначен, иначе лепестки опадут, не успев раскрыться. Это очень тонкое, ювелирное волшебство, потребовавшее от меня не только умений, но и магических вливаний, – присела в реверансе эльфийка.

– Будь, по-вашему, леди, – улыбнулся правитель, тут же теряя интерес к подарку. – Кто-то ещё остался? – этот вопрос он задал Стоуну.

Тот запустил руки в свою шевелюру и правда дёрнул себя за волосы, отчего волосы стали дыбом, задумчиво провёл взглядом по стеллажам и произнёс:

– Похоже, леди Айрис не успела сделать подарка, так что…

– Нет, нет, господин главный распорядитель, успела, – нагло перебила я Остина, выходя вперёд, нервно шурша бумагой. Пусть подарок и неказистый, но условия выполнены.

– Ваше величество, ваше высочество, от этой госпожи одни неприятности. Мой совет – сразу выдать её замуж за придворного вельможу, который возьмётся за её воспитание и научит манерам. Где это видано – перебивать вышестоящего по рангу?..

– Что вы, господин Остин, не гневайтесь на девушку, на ней и так нет лица, мы посмотрим на то, что успела сделать леди, – впервые заговорил его высочество.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация