Книга Мой личный принц, страница 45. Автор книги Яна Мелевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой личный принц»

Cтраница 45

— Не ори на меня! — гаркнула я, замахиваясь на него. Меня всю трясло, до такой степени разозлилась.

Дар бушевал внутри, из-за чего мозг работал с утроенной силой. Я даже не сразу поняла, как кто-то сжал мое запястье, не давая бросить чашу в принца. Успела заметить ошарашенный взгляд его высочества. Я со злорадством представила эти глаза на тарелке в качестве деликатеса для песочных гулей. Говорят, они просто обожают такое лакомство!

— Тише, воительница. Миром правит любовь, а не насилие, — я вдохнула аромат перезрелых персиков и застыла, одурманенная этим запахом. Позади меня стоял герцог Фламель, удерживающий мою руку. Он прижался к моей спине и выдохнул чарующим голосом:

— Выдыхайте, мисс Кроссборн. Вы же не хотите попасть в тюрьму за убийство королевского сына, верно? Невесте нельзя волноваться, от этого появляются морщинки.

Что он говорил? А, неважно. Было так приятно. Словно кто-то качал меня на волнах посреди теплого моря.

— Она сошла с ума, Даниэль, — послышался противный голос Эрика где-то в отдалении.

— Потребую разорвать помолвку на основании ее невменяемости.

Я вяло дернулась, желая его крови. Однако, стоять в объятиях герцога оказалось в несколько раз приятнее. Хотя умом понимала, что он воздействует на меня своей магией очарования.

— Эрик? — услышала я угрожающий голос Фламеля и удивленно моргнула, словно часть воздействия пропала.

— Что?! — огрызнулся принц, вызывая у меня стойкое желание убивать.

— Замолчи, пока я сам тебе этой чашей по голове не дал. А теперь, ваше высочество, вы прикажете здесь все убрать, а я отведу Далию в ее комнату. Не хватало еще, чтобы весь дворец завтра судачил о том, что вы здесь передрались.

— Знаешь, Фламель...

Ответа Эрика я не услышала. Просто потеряла сознание, погружаясь в манящую темноту после пережитого стресса.

Глава 32

Принц Эрик Трастамара

— Эрик, стой! Эрик!

Голос Уитрофа доносился сквозь звон в ушах, который буквально разрывал каждую клетку моего мозга от ярости. Я не шел, а бежал через вестибюль. Затем спустился по лестнице, игнорируя перепуганных слуг и громким рыком раздавая указания убраться с дороги. Они отшатывались в разные стороны. Один из младших дворецких едва не уронил тяжелую вазу, заметив меня, и поспешил скрыться за гобеленом.

Мой брат умирает.

— Эрик, демоны тебя раздери!

Далия Кроссборн — идеальный вариант.

— Да послушай же.

Свадьба — фарс. Весь этот отбор, игра на публику, улыбки и поздравления — ложь.

— Эрик! — Даниэль резко схватил меня за плечо уже у входа в коридор короля. Заставил притормозить и повернуться, взглянув в обеспокоенные глаза с вертикальными зрачками.

Вокруг нас витал аромат перезрелых персиков, но если на Далию он подействовал успокаивающе, то я просто отскочил и прорычал:

— Не смей использовать на мне свою магию!

Он вздрогнул, точно так же, как мисс Кроссборн, когда я бросил ей в лицо те обвинения. Наверное, я перестарался. Она так взбесилась, такое нельзя сыграть. Уж за то время, что мы были знакомы, я успел немного изучить ее. Далия — девушка темпераментная. На любую несправедливость в отношении себя и тех, кто ей близок, реагировала очень остро.

«Женщины лгут. Они такими созданы, мой мальчик. Но я думаю, вы и без меня это прекрасно знаете».

Когда-то давно наш домашний учитель любил развлекать себя разговорами о своих неудавшихся романах. Долгое время мы с Абелем просто считали его выжившим из ума стариком, который никогда не был успешен у противоположного пола. Что поделать: и мужчины, и женщины любят глазами. А мистер Дакли оказался на редкость страшен со своим маленьким горбом, низким ростом и выпуклыми глазами. И я не верил его словам, пока не влился в мир интриг и тайн королевской жизни.

Женщины врали регулярно. Кто-то, чтобы выжить, другие ради удовольствия. Третьи из страха, четвертые корысти ради. Боги, да при дворе даже юные леди и лорды развешивали гирлянды лжи на уши своих родителей, дабы добиться желаемого и избежать наказания. Я сам пользовался этим приемом, когда сваливал вину за собственное хулиганство на брата.

Но никогда Абель не лгал в ответ. Ни разу до этой помолвки. Родители, бабушка, друзья — все могли соврать, но не он. Не человек, которому я безоговорочно верил.

Или я такой наивный идиот?

— Ты расскажешь, что за демоны за тобой погнались, Эрик? — спустя несколько минут спросил Фламель осторожно, подходя ближе.

Он больше не использовал магию, и его глаза вновь стали нормального цвета. Я прищурился и отступил к одной из картин своего предка, с подозрением оглядывая.

— Как ты нашел меня? — спросил его настороженно, заметив удивление, промелькнувшее на лице. Даниэль наклонил голову и озадаченно спросил:

— У слуг спросил, куда ты отправился. Это, знаешь ли, не секретная информация. Разве ты давал распоряжение никому ни о чем не говорить?

Нет, не давал. Но, кажется, я становился слишком мнительным. Мысли перескочили с новости о предстоящей кончины брата вновь на Далию. При воспоминании о ее выходке я поежился и прошелся взглядом по интерьеру, словно ища ответы на свои вопросы. Врала или не врала? Хотя, какая разница. Свадьбу уже не остановить, даже если сейчас побегу с обвинениями к родителям и бабушке.

Герцогиня. Пальцы сжались в кулаки. Я был уверен, что это все ее план. Вряд ли она желала мне дурного, наверняка решила, что так будет лучше. «Умная жена — залог спокойствия в королевском доме» — эти слова она талдычила с момента, как нам исполнилось лет по четырнадцать. Думаю, ей пришлось изрядно постараться, чтобы найти Далию и выбрать ее среди десятка подобных молодых барышень. Зато понятно, что она делала во дворце, раз не участвовала в отборе.

Интересно, а кузина Далии знала обо всем? Или просто дурочка, которую разыграли в карты? Даже если она станет королевой, после смерти Абеля ее отправят подальше. Женщина на троне может остаться только при наличии малолетнего наследника. И, судя по тому, как тянули с помолвкой Абеля родители, никто не собирался надевать ей корону на голову.

— Мне нужно поговорить с отцом, — облизнул я пересохшие губы, стараясь пока не зацикливаться ни на чем. Даниэль нахмурился и отступил в сторону.

— Нам придется поговорить, — заявил он, но я ничего не ответил. — Твое поведение с мисс Кроссборн и вообще. Довел девушку до срыва, тебе хоть стыдно?

Он шутливо ткнул меня кулаком в плечо, однако я не среагировал. Далии помогла уйти служанка, она довольно быстро привела ее в чувство. И взгляд, который бросила в мою сторону мисс Кроссборн напоследок, был довольно красноречив. Он обжигал ненавистью и обидой — она очень злилась. Но женщины врут. Разве нет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация