— О нет, — пробормотала я.
— Боги, она же ему не понравилась? — вместе со мной сказал Эрик.
— Моя невеста, леди Амалия Сент-Клер. Сестра Далии, — Абель представил друг другу своего соперника и Мали, которая опустила скромно взгляд, изображая невинность, присев в реверансе.
— Лэрд Терлак, — и больше ничего. Прямо как тогда, едва появившись во дворце. Никаких истерик, скандалов и криков.
— Амалия любезно согласилась быть главной дамой на турнире, — пояснила королева Элинор, улыбаясь гостю.
— За поцелуй с вами я готов забить золотого дракона голыми руками, — произнес МакГиннес, заставив Мали покраснеть. Но не от смущения, а ярости. Особенно когда нарушил все правила этикета и прижался губами к тыльной стороне ладони Амалии.
— Буду ждать нашей встречи, — бросил Терлак напоследок, шагая во дворец. — Уверен, после моего поцелуя вы сбежите со мной на край земли, красавица.
— Неотесанный мужлан! — прошипела кузина, вытирая руку и хватаясь за удивленного Абеля. Правда, сразу же изменилась в лице, вновь глупо хлопая ресницами.
— Ой, ваше высочество, поспешим скорее. Эти жуткие создания меня пугают, — ткнула она пальчиком в драконов.
— Иногда ваша сестра страшит меня наличием интеллекта. — проговорил Эрик, сжимая моя руку и поднимаясь по ступенькам.
— Ничего, меня тоже, — ответила я, предчувствуя проблемы.
Мысли о ребенке отошли на второй план. Шумные шангрийцы последовали за нами, пока королева радостно приветствовала каждого, изображая безмерное радушие. Молоденькие служанки шарахались в сторону, лорды и леди Данмара негодовали, а король пребывал в замешательстве, присоединившись к дядюшке. Они о чем-то перешептывались, и любопытство разобрало меня. Правда, подслушать не удалось, поскольку на главной лестнице показалась герцогиня. Терлок МакГиннес, будь он неладен, громко поприветствовал ее светлость.
— Неужели это знаменитая Фринбульская ведьма? Отец очень интересовался вашим здоровьем, герцогиня.
— Не дождется, так и передай. Кто привел этого безобразно воспитанного молодого человека в наш дом? Ты еще хуже, чем мой младший внук!
— Ну, — протянул Эрик задумчиво, глядя в потолок, — теперь человек, которого бабушка считает хуже меня.
Пришлось согласиться и отложить разговор о детях. Явно сейчас не время поднимать эту тему.
[1] Килт — предмет мужской шотландской национальной одежды, традиционная одежда горцев Шотландии.
[2] Спорран — поясная сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе, на ремне килта или на отдельном узком ремешке или цепочке.
[3] Существовал период в истории, когда шотландцам запрещено было носить килт. Это случилось в 1745 году, когда в битве на плоскогорье Куллоден (Culloden) y Инвернесса (Inverness) шотландцы потеряли шансы на независимость, после чего английские власти провели Акт Разоружения. Вожди кланов были поставлены перед тяжелым выбором: либо принять английское законодательство, либо отказаться от своих земель. У них было отнято право судить своих подданных, запрещалось носить оружие. Помимо этого, запрету подверглось и ношение килта. «Ни мужчина, ни мальчик не имеет права носить под любым предлогом плед, килт, ремни на плече или любую другую часть горского гардероба. Запрещается использовать тартан для производства пледов и верхней одежды».
Наказания за ослушание были суровыми: за первое нарушение полагалось шестимесячное тюремное заключение, за второе — депортация в колонии сроком на семь лет. Власти всеми силами старались поддерживать исполнение своих указов, но добиться этого было очень непросто. Тартан, превратившись в символ независимости, прочно вошел в моду среди аристократов. И даже шотландские лорды щеголяли в тартане, невзирая ни на какие запреты. Власти, все более осознавая тщету своих усилий, предпочитали не обращать на это внимания. И через 36 лет шотландские горцы смогли вновь свободно носить свой костюм.
[4] Терлик — соловей.
Глава 54
Треск ломающегося копья раздался вместе с радостным воплем неистовой толпы. В момент, когда на поле боя, огороженном двойным магическим щитом, молодые лорды из знатных семей Данмара схлестнулись в схватке — все вокруг словно сошли с ума. Первым из седла вылетел лорд Шелби: пика треснула пополам, сломавшись о щит барона Докли, и толстяк рухнул на землю под свист зрителей.
Сегодня стояла на редкость прекрасная погода. Солнце на голубом небе освещало землю остатками тепла перед суровыми днями дождливой и туманной осени. На каменных столбах развевались флаги Данмара, Шангрии и Зеленых островов, как дань уважения трем королевствам, лорды которых участвовали в этом турнире. Правда, от последних здесь были исключительно слуги и те, кто проживал в Ландоре. Я даже видела Игги и Бигси — вместе с другими существами, они разносили еду, напитки, помогали торговцам нажиться на столь знаменательном событии. Мальчишки с восторгом выпрашивали у родителей деревянные мечи или фигурку рыцаря. Девочки же восхищенно смотрели на сладости, булочки и прекрасные наряды светских дам, мечтая, что однажды тоже будут на месте той, кому посвятят целое представление за один поцелуй.
Народу было много. Несмотря на то что стражники расхаживали вдоль верхних рядов стадиона, где в основном сидели бедняки, ее все равно было недостаточно. Несколько раз я успела заметить личную охрану дяди: наемники цепким взглядом осматривали ряды, особое внимание уделяя местам для короля и королевы в самом низу. Честно говоря, от этих людей мне становилось неуютно. Тем более, такие воины никогда не отличались особой верностью. Хотя солдаты герцогов Фламеля и Драмор немного утешали своим присутствием, унимая внутреннее беспокойство.
Кстати, об Уитрофе.
— Сдаюсь! — заорал неожиданно на все поле Даниэль, бросая щит на землю и с трудом слезая со своего коня без помощи слуг.
Естественно, услышали герцога не сразу. Первая часть турнира — командные бои. По десять человек с обеих сторон нападали друг на друга, стремясь выбить большую часть соперников из седла и победить. Нескольких шангрийских горцев, бесконечно хвастливый маркиз Ливендсток и наследник графского титула — Эдриан Ронак — были сбиты именно им. К концу боя, в команде наследника престола оставалось еще трое людей, а Терлака МакГинесса — двое. Пока его светлости не взбрело в голову сравнять счет и увеличить шансы горца на победу в первой половине турнира.
Неистовая толпа замерла на своих местах в недоумении, а принц Абель приподнял забрало шлема. Рыцари опустили пики, и даже удивленный лэрд МакГиннес остановил коня.
— Он издевается, что ли? — озадачился Эрик, глядя на все это безобразие, пока я помогала ему облачиться в доспех.
— Вот же дрыглов заклювый выродок тубербии, — выругался тихо Орах, одевая принца в пластинчатый панцирь, состоящий из нагрудника, спинной пластины и «юбки». Ниже были кольчуга и стеганый акетон.
Я прикрепила пластинчатые вомбрасы к плечевым пластинам, а недовольный тролль отошел в сторону, беря в руки шлем, проверяя крепления. Погладив Эрика по груди, тихо вздохнула.