Книга Ведьма Пепельных туманов, страница 59. Автор книги Светлана Шёпот

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма Пепельных туманов»

Cтраница 59

Из воспоминаний Арлет Каннингем-Куинн

Усталость немного отступила, а неприятная дрожь в теле прошла. Поднявшись, я отряхнулась и хмуро глянула на странный камень. Сердце туманов. Его центр и, по всей видимости, каменная душа. Не удивлюсь, если окажется, что вначале появился именно камень, а потом уже все остальное.

Подойдя ближе, я, недолго думая, забралась на него и села, подобрав под себя ноги. Что ж, там написано, что я должна погрузиться в себя и отыскать какие-то нити. Где я их должна искать, не знаю. Вообще, информация на камне была обрывочной, словно по другую сторону кто-то находился, но его слова доносились с помехами.

Если все обобщить, то совет был такой: забравшись на камень, сиди долго и молча, отыскивая в себе и в туманах те нити, с помощью которых ты сможешь даровать существам иллюзию свободы.

Да, именно иллюзию. Как я поняла, полностью освободить существ от туманов нельзя. Это как выбросить рыбу на берег и ждать от нее, что она моментально отрастит себе ноги и спокойно пойдет.

Как рыба не может жить без воды, так и существа не проживут долго, не имея связи с туманами.

Человек тоже под водой долго не проживет, а ведь водный мир – это другая среда обитания. Кажется, я уже пользуюсь этими загадочными нитями, поскольку как-то же я провожу сюда Брайана с Грэгором. Хотя туманы как среда обитания весьма отличаются от реального мира. Если бы люди каким-то невероятным образом смогли сюда войти без моего разрешения, то, скорее всего, просто погибли бы, отравившись туманами.

Итак. Нужно заглянуть в себя. И как это сделать?

Я просидела на этом камне достаточно времени, задумавшись, чтобы попросту уснуть. Пробуждение было неважным – я просто свалилась с камня.

Снова отряхнувшись, я зевнула и пожала плечами. Оказалось, что «заглянуть в себя» не так-то просто, как мне почудилось вначале. Значит, нужно проявить немного терпения, и все обязательно получится.

Появившийся сновдаль внимательно осмотрел меня,  а потом помог убрать пару листьев в волосах. Их я и не заметила.

– Ваш супруг ищет встречи с вами, госпожа, – сказал Ингрэйг, когда убедился, что я больше не похожу на лесное чучело.

Я оглянулась. Судя по всему, уже вечер. Долго же я сидела.

С того момента, как нам удалось спасти короля с сыном, прошло около трех недель. Время приближалось к полнолунию. Я и к зельям уже присматривалась, ожидая слова от мужа. Мало ли, вдруг ему будет некогда.

Я почти все время проводила в туманах, избегая встреч с принцем. И нет, он ничего мне не делал, даже толком не говорил, но стоило нам встретиться, как я ощущала его давящий взгляд.

А, еще надо сказать, что Лауру с отцом посадили под замок. Правда, закрыли не в темнице, а просто в комнате. Те не стали сильно упираться, видимо рассчитывали на какую-либо помощь, вот только через неделю у обоих отказали ноги, потом руки, а сейчас у них была последняя стадия. Они оба еще были живы, но находились без сознания. Думаю, времени у них осталось пара дней, не больше. Я не ходила к ним. Мне совершенно не хотелось смотреть на действие проклятия. Будучи вёльдой, я испытывала просто иррациональное желание снять его. Даже зная, что они враги, что могли принести много горя большому количеству людей, я все равно испытывала своеобразный зуд. Я старалась гнать от себя подобные мысли, занимать себя множеством дел, лишь бы не думать, что где-то там, в замке, мучаются проклятые люди.

– Что-то случилось? – спросила я, выходя из туманов прямо перед своим мужем, который сидел за столом в кабинете и копался в каких-то бумагах.

Насколько я поняла, война с Цицирией была в самом разгаре. Маллисон оказался отличным стратегом. Когда он понял, что прежние его наработки не эффективны, то быстро сориентировался и все поменял. Даже поставка продуктов проходила теперь другими путями.

Король по достоинству оценил заслуги Маллисона, поэтому не жалел средств на войну. Тем более все понимали, чем обернется проигрыш Маллисона. В рабство идти никому не хотелось. Множество ведьм и колдунов собрались в столице. Люди их хоть и дичились, но не кидались проклятиями в их сторону и не пытались как-то навредить.

Грэгор пропадал в своем отделе. Я знала, что он отправляет на границу тех, кто имеет какие-либо полезные способности. Обычно способности были примерно одинаковые. То есть наложить проклятие, провести ритуал, снять проклятие, излечить болезнь и тому подобное. Но встречались такие ведьмы или колдуны, сила которых выходила за рамки нормальности даже для колдовского народа.

Например, в Шандлии был один колдун, который мог силой своего желания кидать на большие расстояния тяжелые предметы. А еще один мог отыскать безопасную дорогу даже в неизведанном ранее болоте. Была ведьма, способная наложить проклятие, даже ни разу не увидев жертву. Еще одна могла говорить с мертвыми. Был мальчик, способный видеть глазами своего друга. Всё бы ничего, да только другом он считал черного ворона. Весьма полезная способность, как утверждал Грэгор, благодаря ей можно многое подсмотреть в стане врага, будучи при этом незамеченным.

Я читала список – Грэгор давал мне – и дивилась тому, чего только в нашем мире не бывает. Саллидан говорил, что с каждым годом таких необычных людей становится все больше. Как будто колдовская сила переходит на совершенно другой уровень. В отделе таких людей даже называли по-другому – магами.

Вот их посылали на войну в первую очередь, а еще травниц и лекарей. В общем, всех, кто мог лечить хоть как-то. На войне подобные люди ценились и оберегались, ведь кто знает, когда ты сам будешь ранен.

– Отец хочет отправить меня на границу, – отложив бумаги, сказал Брайан, хмуро смотря на меня.

– Что? – я удивилась. – Но почему? – пройдя к креслу, села, тревожно вглядываясь в лицо мужа.

Супруг взлохматил волосы, будто внутри него зудело раздражение и он не знал, как его сбросить или вытащить из тела.

– Это все брат, – выдохнул Брайан. – Предательство Лауры и ее потеря сказались на нем слишком сильно. Он изменился, – сказав это, муж поджал губы, словно вспомнил что-то неприятное для него.

– Я ничего не понимаю, – прошептала, хмурясь. – Отец сказал вам идти на войну, но виноват в этом ваш брат?

Хлопнув по столу рукой, отчего я, испугавшись, отшатнулась, Брайан вскочил на ноги и принялся нарезать круги по кабинету.

– Верно, все верно, моя милая леди, – пробормотал супруг, останавливаясь позади меня. Почему-то стало немного страшно. Я еще никогда не видела мужа таким вышедшим из себя. – У брата появились глупые мысли. Он отчего-то позавидовал мне. Раньше подобного не было. Мы были с ним всегда достаточно близки. Но все эти события… они словно сломали что-то внутри Ричарда. Он стал другим, я не узнаю его. Отец тоже заметил это. Но он не может убрать подальше от столицы наследника, – в последних словах Брайана послышалась горечь.

– Поэтому он решил отослать из столицы именно вас, – закончила я за него. – Но почему на войну?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация