«Дорогая Мартишка! Рады сообщить, что ваша кандидатура одобрена нашей семьей. Вы вышли в финал отбора. Официальное знакомство с женихом состоится в эту субботу в два часа дня, чтобы обговорить условия и назначить дату свадьбы. С уважением, лер Хеймдаль Десмонд, некромант высшей категории».
В эту субботу? Так это же послезавтра! Далее на полстраницы шло перечисление регалий, а внизу приписка, что присутствовать и на встрече, и на свадьбе нужно обязательно. Он что, издевается надо мной?! «Рады вам сообщить», «кандидатура одобрена»! Словно нового ассистента, а не жену выбирает. А я еще лелеяла надежду, правда, где-то очень глубоко, что нравлюсь ему. Да если бы нравилась, то прибежал бы сам с предложением руки и сердца, а не присылал какую-то фитюльку! И где слова любви? Где уверения, что обомлел от моей красоты, что спать не может или хотя бы есть?! Так и знала, что Десмонд под видом женитьбы задумал месть. Он что же, планирует назначить дату свадьбы, дать объявление в газетах и не прийти? Хочет меня опозорить? Не на ту напал!
Как всегда, подъехала к дому через заброшенную дорогу, пробралась через черный ход и сразу направилась в комнату, где хранились припасы магических штучек. Нужно приготовить «подарки» для Десмонда, чтобы он хорошенько запомнил смотрины. Заодно сделать призрачный иллюзиум для Лешека.
Глава 18
— Мартин, едем! — огорошил некромант с утра пораньше, как только я вошла в дом.
А ведь у меня было прекрасное настроение, предвкушение завтрака, а еще надеялась чуток вздремнуть, пока начальник бегает по делам. Эх, тяжела служба ассистента заслуженного некроманта королевства.
— Опять умертвия восстали? — на всякий случай полюбопытствовала я.
— Нет. Инспектор Беде прислал письмо — нужно срочно отправиться в Тушку и опросить убиенного мэра, — сообщил лер Десмонд и подтолкнул меня к выходу.
И по традиции всучил свой чемоданчик.
— Тушка? Где это? — спросила я. — Про Жижу слышала, про Болотника и Гущу тоже, а Тушку не знаю.
— Не так далеко от столицы. Съездим и узнаешь, — обнадежил лер Десмонд, ничего так толком не объяснив.
Услышав торопливые мелкие шажки, обернулась. Ко мне несся Бублик, держа в зубах сверток. Дракономопс подпрыгнул, а я перехватила подношение. Развернув, обнаружила там пончики.
— Булибердусичек, это мне? — растрогалась я.
— Тяв! — раздалось в ответ.
Я погладила зверя за ушком, и тот закатил красные глазки от удовольствия, фыркая паром. Все-таки есть в этом доме приличные люди, вернее, дракономопсы, которые думают о бедном ассистенте. И Леокадия мировая бабулька, наверняка с утра услышала о поездке и паек мне собрала.
— Мартин, поторопись, — недовольно буркнул некромант.
Пришлось отпустить Бублика и покинуть дом. Но я твердо решила, что делиться с Десмондом завтраком не буду!
Хорошо, что начальник сел за руль «Монстры», потому что я бы ни в жизнь не нашла эту Тушку. И вроде бы недалеко от столицы Протумбрии, а плутали мы по каким-то лугам и полям аж два часа. Пончики меня очень выручили. Только пришлось их быстро съесть, а то начальник хищно поглядывал в мою сторону.
— Ну-ка, прочитай еще раз послание от лера Беде, — приказал некромант, не дав мне в полной мере насладиться видом окрестностей.
По просьбе начальника достала из кармана его сюртука конверт. Письмо было не от главного инспектора, а от какого-то лера Кржемелика. Тот слезно умолял спасти Тушку и не дать уйти за Занавесь местному мэру. В конверте лежала записка от инспектора Беде, где тот просил уважить его хорошего приятеля и помочь. Сам лер Беде, разумеется, поехать не смог, сославшись на руководство мозговым штурмом по делу лиры Лисяндры. Больше никаких деталей в письме не было. Чувствую, придется мне возглавить следствие, пока лер Десмонд будет осуществлять призыв.
Наконец мы добрались до нужного городка с разноцветными пряничными домиками, белыми низкими заборами и яркими цветами на клумбах. Да и жители на улицах были нарядные и довольные, словно на праздник вышли. А ведь в городе произошло чрезвычайное происшествие — убийство мэра.
«Монстра» остановилась возле одноэтажного дома, над входом красовалась надпись «Полицейское управление Тушки». Нас встретил крупный усатый мужчина в клетчатом пиджаке и полосатых брюках. Я даже не сразу догадалась, что это местный инспектор полиции. Он больше напоминал лавочника или аптекаря.
— Добрый день! Инспектор Кржемелик к вашим услугам, — представился он. — Мобиль оставьте здесь. К мэру дворами пройдем, тут недалеко.
Мы проследовали за лером Кржемеликом. А за нами шла толпа зевак, которая увеличивалась по мере того, как мы проходили очередной дом.
— К сожалению, главный инспектор Беде не сообщил мне детали, — обратился к полицейскому Тушки некромант.
— Да какие там детали! — отмахнулся мужчина. — Вчера вечером мэр Власек ужинал в кругу семьи, ему стало плохо и был таков.
— Отбыл за Занавесь? — вмешалась я.
— Отравили? — уточнил некромант.
— Идут следственные мероприятия, — важно произнес лер Кржемелик.
— Кто именно сидел за столом? Каковы мотивы преступления? — полюбопытствовал Десмонд.
— Да какие мотивы? Лер Власек у нас тут за главного, никто ему зла не желал, все боготворили, — пояснил инспектор. — А за столом супруга его сидела, лира Алмаза. И дочери — Павлинка с Боянкой. Никому из них выгоды от потери кормильца не было.
Мы подошли к большому трехэтажному дому из белого кирпича с красной крышей и такими же красными ставнями. Инспектор представил нам жену и дочерей мэра. Судя по опухшим глазам и красным носам, женщины сильно переживали потерю мужа и отца.
Десмонд обернулся к инспектору Кржемелику:
— У вас здесь обиторио?
— Зачем же сразу в обиторио? У нас все по-семейному, по-простому. Это дом мэра, а вы в склеп пожалуйте, лер некромант, — пригласил полицейский, указывая на тропинку, которая вела в глубь сада. Именно там и стоял семейный склеп, больше напоминающий крытую беседку с куполом.
Десмонд направился к зданию, а я семенила за ним. Супруга мэра с дочерьми шли следом, а за ними — толпа соседей.
На пороге склепа некромант поинтересовался:
— А где заключение целителя?
— Заключение? — испугался инспектор и посмотрел на вдову. — Не, мы его не заключали. Не успели. Он сразу после осмотра мэра слинял, то есть ненадолго отъехал.
Вдова вдруг бросилась к некроманту, вложив ему в руки какой-то сверток, а дочери передали мне бутыль с мутной жидкостью.
— Ежели еще что понадобится, мы принесем, — зарыдала на груди некроманта вдова.
— В каком смысле? — нахмурился лер Десмонд.
Но инспектор Кржемелик уже взял его под руку и повел по ступеням вниз, а меня кто-то заботливо подтолкнул к лестнице. Не успели мы зайти и привыкнуть к полумраку, как услышали звук закрывающейся двери и лязг замков.