Книга Да, капитан!, страница 23. Автор книги Лея Кейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Да, капитан!»

Cтраница 23

Иусхабия взмахнула рукой.

— Ты получишь карту амадина. Но уцаборцы потребуют гарантию нашего богатства. Ты готова дать клятву и заключить договор на крови?

— Что? — От ужаса у меня пересохло во рту.

— Другого варианта у вас нет.

Я взглянула на Ксандра. Он усиленно избегал моего взгляда. Ясное дело: подставил же!

— Да! — бесстрашно ответила я, не сводя с него глаз. — Ради нашей с Шанардом любви я заключу сделку даже с морским дьяволом!

— Зовите своего юриста! — распорядилась Иусхабия. — Не будем терять время. Отплываем сразу после заключения сделки с Кенаукутом. Она послужит гарантией мне. На случай, если вы, — она угрожающе наклонилась вперед, — не вернетесь.


Да, капитан! Глава 14 Да, капитан!

Шанард терпеливо ждал моих объяснений, но у нас никак не выходило поговорить. Сначала я не один час провела в хижине Иусхабии, пока она разобралась в документах и поставила свою подпись в контракте с Кенаукутом. Потом, пока она отдавала распоряжения, чтобы на время ее отсутствия соплеменники позаботились о юристе, рядом с нами было много лишних ушей. А после Иусхабия и один ее разукрашенный воин взошли на борт Бреасы, и мы сразу же взяли курс на Уцабора. В этот же день она на удивление щедро поделилась со мной своей настойкой от морской болезни, и впервые за время плавания меня не укачивало. Однако я все равно не выходила из каюты.

Шанард снова возвратился поздно. Омывшись и поужинав, он сел на кровать и усадил меня на свои колени.

— Что тебя беспокоит, любовь моя? — ласково спросил он, ладонями гладя мои бедра.

— Кроме пути на остров каннибалов? Еще Огненное море, откуда никто не вернулся. И Нертон, полный опасностей.

Он снисходительно улыбнулся. Уставший, он все же проявлял ко мне терпение.

— Тебя тревожит другое.

— Не хочу грузить тебя своими проблемами.

— Ты моя жена. У нас не могут быть чьи-то проблемы. Они общие.

Вздохнув, я выложила все как на духу:

— Меня поцеловал Кайд. Мне стыдно перед Басом. Я не знаю, как обратиться к Израэлю со своей болезнью. Ксандр подарил мне одежду. А на Уцабора мне пустят кровь.

Шанард на полмига застыл и, кивнув, сказал:

— А теперь по порядку. Что тебя напугало в поцелуе Кайда? Мы не брали тебя в жены насильно. Ты сама так решила. Сначала с Кайдом, потом с…

— Шанард, — перебила я его, решив поставить точку в недоговоренности, — я не Аври.

Его руки замерли. Нахмурившись, Шанард пронзил меня колючим взглядом.

— Я думаю, прошло достаточно времени, чтобы ты смог заметить разницу, — затараторила я, одной рукой обнимая его, другой гладя по щетинистой щеке. — Прости, что я обманывала тебя. Но я не знала, как сказать правду. Я полюбила тебя, Шанард. И я пребываю в ужасе от мысли, что ты бросишь меня. Поэтому я и отправилась за амадином. Вот только сейчас я понимаю, что это бесчестно. Ты женился на Аври, любил ее. А я заняла ее место и решила окончательно вытеснить ее из твоей жизни.

Он медленно спустил меня со своих колен и встал.

— Шанард!

— Больше ни слова, — шикнул он, грозно взглянув на меня.

— Пожалуйста!

— Замолчи.

— Я виновата перед тобой. Я понимаю… — По моим щекам потекли слезы. — Но это многое объясняет. Я люблю только тебя, оттого и не могу принадлежать другим мужчинам…

Не дослушав меня, он вышел из каюты и громко хлопнул дверью.

Мой капитан…

Предел моих мечтаний…

Он отвернулся от меня, едва узнав, что я не Аври, которую он так люто ненавидел в последние месяцы. Терпел ее ложь и коварство. Зато проклял меня за одну ошибку. Даже не стал интересоваться, как произошла подмена. Просто сжег мосты.

Боль отразилась покалыванием у меня в груди и горьким комом, сдавившим мое горло. Я опустилась на пол и, обхватив плечи руками, зарыдала. Ксандр был прав: Шанард книжный персонаж, ему чужды чувства. На что я надеялась, привязываясь к нему? Глупая, наивная девчонка! Никогда мне не быть счастливой. Всю жизнь буду выбирать не тех.

Дверь моей каюты распахнулась, когда мое лицо уже высохло от слез. Глаза все еще щипало, я всхлипывала, жалея саму себя.

— Так я и думал. — На пороге стоял Ксандр. — Видел, Вибас дрыхнет в трюме. Понял, что поссорились. Поделишься?

Я шмыгнула носом:

— Выпить найдется?

— Есть ром, — уголком губ улыбнулся он.

— Сойдет, — согласилась я и, стянув с кровати халат, надела его. Встала, поглубже вздохнула и отправилась вслед за Ксандром в каюту капитана.

В ночи опасно плыть на всех парусах, поэтому «Бреаса» сбавила скорость.

В коридоре мы встретились с Иусхабией. Она как раз спускалась в выделенную ей каюту и наказывала своему воину глаз ни с кого не спускать.

— Болезненно выглядишь, белая женщина, — проворчала она, скривив лицо. — Моя настойка не помогла?

Не такая уж она и проницательная, раз предположила, что меня мучает тошнота.

Ксандр открыл дверь своей каюты, пропустил меня вперед, а сам обратился к Иусхабии:

— Вам что-нибудь нужно?

— Нет, — фыркнула она.

— Если что-то понадобится…

— Не понадобится!

Она ушла к себе, и Ксандр, войдя, запер дверь. Обойдя письменный стол, он выдвинул ящик, вытащил оттуда закупоренную бутылку и два стакана.

— Садись, — кивнул он мне и, зубами вынув пробку из горлышка бутылки, наполнил стаканы.

Я неуверенно дошла до стула и села. Приняв стакан, удержала его в руке, чтобы Ксандр мог стукнуться своим стаканом. Он несколькими глотками выпил все до дна, а мое горло обожгло от первого глотка. Поморщившись, я отставила посудину.

Ксандр засмеялся, налил себе еще и сел на угол стола.

— Ну и из-за чего вы пособачились? Я вроде не лез.

— Не из-за тебя, успокойся, — вздохнула я, набирая в легкие побольше воздуха. Откинулась на спинку стула и затеребила пояс халата. — Я призналась ему, что я не Аври.

— А он?

— Заткнул мне рот и ушел.

Я была уверена, что Ксандр позлорадствует, но он даже не улыбнулся. Софья непременно заколотила бы себя в грудь: «Я же тебя предупреждала!»

— Он одумается. Это же Шанард Вибас. Ты знаешь, что он вспыльчив. Не ударил — уже хорошо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация