Книга Семь желаний инквизитора, страница 66. Автор книги Альмира Рай

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Семь желаний инквизитора»

Cтраница 66

- Я не предсказательница, - развела руками. – Хотя, возможно, однажды мне приснится вещий сон про Его Высочество. А сейчас вы можете поискать предсказательницу среди тех ведьм, которые в заточении и ждут сожжения.

Я вопросительно подняла бровь, и король, нахмурившись, посмотрел на Роуранда.

- Среди них моя мать, - произнес он так, будто был на грани обращения.

Правитель медленно кивнул. Он размышлял. Он прислушивался к чутью. В конце концов, решающим стал взгляд на цветок и три оставшихся лепестка.

Погладив сына по макушке, он поманил его за собой к столу. Сел в вычурное кресло и усадил сына на колени.

- Смотри, Девон. Это королевская печать. Ставишь ее на любом листке бумаги, и готов приказ. Писать умеешь?

- Еще нет, - жалостно выдал принц. 

- Тогда напишу я, а ты читай.

Король макнул перо в чернила, а мальчишка начал зачитывать по слогам.

- Сим письмом приказываю освободить всех плененных ведьм, отмыть их, накормить, прилично одеть и доставить во дворец в приемную короля. Его Высочество, наследный принц Мориуса Девон Асторский.

- Поставишь печать? – спросил король, и мальчишка живо подпрыгнул на его коленях. Печать он поставил с превеликим удовольствием. – Вот, Девон. Твой первый приказ. Если захочешь, войдешь в историю, как правитель, заключивший с ведьмами мир.

- Мне нравится это! – бодро заявил Девон и, глянув на меня, что-то шепнул отцу.

- Даже не надейтесь на это, Ваше Высочество, - пророкотал Роу. – Она моя!

Он взял мою руку и переплел наши пальцы. Мальчик печально вздохнул, впрочем, очень быстро его лукавый взгляд вернулся к листу пергамента и печати.

Короля это повеселило.

- Ох, держись, Роу! Скоро Девон научится писать, и тогда…

Мой инквизитор недовольно покачал головой, а я и вовсе рассмеялась.

- Похоже, нам нужно наше собственное королевство, - задумчиво произнесла я. – Волшебное. С нашими законами, которые будут соблюдать все ведьмаки и ведьмы, чтобы не причинить вреда нам самим и людям. Как тебе желание?

- На это желание тратить не обязательно, - проговорил король. – Я издам приказ. Всех ведьм поселить в Нахати и сделать его неприкосновенным заповедником. Роуранда назначу градоправителем. Бюджет на отстройку из казны выделю. Заключим мирный договор на сто лет с продлением. А загадать лучше то, что нельзя иными путями решить. К примеру, можно создать волшебный пергамент, на котором будут появляться имена всех ведьм со злыми помыслами, всех изменников, всех тех, кто хочет свергнуть власть и поработить Мориус. За такой пергамент я бы половину казны отдал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Кстати! – воскликнула я, поднимая палец. – А у господина Лиция по его словам краденного золота больше, чем у вас. В смысле, чем в казне. Осталось только узнать, где он его прячет, и хорошо бы вернуть ведьмам!

- Узнаем! – бодро заявил король. – Лицию пощады не будет. А вот если ты такой пергамент загадаешь, и его имя на нем будет написано, моим сомнениям просто не останется места.

Мы с Роу переглянулись и, кажется, подумали об одном. Король вовсе не так прост, каким его видел советник.

- Загадаю, - согласилась я. – Даже два – один для вас, второй для нас. Сразу как приказ о резервации издадите! Да и мирный договор, пожалуй, сразу обсудить можно.

- Это работы на всю ночь и весь день! – возмутился король.

- У нас как раз есть этот день, чтобы все решить, Ваше Величество, - вступился Роу. - До наступления Проклятой Ночи. И тогда останутся лишь желания на то, что нельзя решить иными путями.

Король устало потер глаза и подтолкнул сына.

- Поди-ка, Девон. Отдай приказ стражам и прикажи исполнять.

Мальчишка пошел к охране, а король кивнул на стулья, напротив стола, приглашая нас присесть. У нас впереди был целый день, чтобы решить судьбу ведьм и всего королевства. И этот день наверняка войдет в историю, как переломный, эпохальный!

Глава 28

Я едва не подпрыгивала на месте, сил уже не было терпеть. Роуранд выглядел уставшим, но счастливым, а еще немножко удивленным, откуда у меня столько энергии. Мы не спали сутки. И пока раскраивали с королем будущее Мориуса до самого рассвета, самый быстрый скакун Его Величества отправился за моими родными. И вот, карета с почти приблизилась к парадному входу дворца. Вот жабки удивляться!

- Мама! – выкрикнула я, когда увидела ее в окне, и бросилась им навстречу. Едва колеса остановились, мама выпрыгнула мне навстречу и крепко обняла.

- Ксин! – За ней и папа. Он сжал нас двоих, гладя и целуя мою макушку. – Как ты? Что они с тобой сделали?

- Ой, что я с ними сделала! – хихикнула я и приняла в объятия сестренок, по одной на каждую руку. Они едва ли понимали, куда попали. Нашей встрече они были, конечно, очень рады, но стоило маленьким глазкам заметить дворец, и девочки одновременно заохали.

- Нравится? – спросила я, обводя счастливым взглядом свою семью. – Вы здесь отдохнете. А вечером вас ждет большой сюрприз!

- Какой? – в один голос воскликнули сестры.

- Не скажу! Ведь не будет сюрприза!

Строгий и злой взгляд папы я завидела сразу. Он смотрел на стоящего на ступеньках Роуранда, пытаясь закрыть от него маму и нас.

- Хм! – я послала Роу умоляющий взгляд. Хотя бы сейчас он мог не смотреть тем своим фирменным инквизиторским взглядом, от которого все леденеет в душе. Это только у меня к нему иммунитет. – Ну, верховного инквизитора нашего королевства вы уже видели. Роуранд, это мои родители – Сарна и Каир. И сестры - Клеора и Аина.

Он сдержано кивнул, и повисло напряженное молчание.

Родители смотрели то на него, то на меня, ни дракуса не понимая, а я вообще не могла найти слов, чтобы объяснить, как от момента, когда я проклинала всех инквизиторов, и больше всего верховного, я дошла до того, где должна объявить всем о нашей с Роу свадьбе. И тут я призадумалась. А ведь в этой реальности он предложение мне так и не сделал. Насупилась. С укором посмотрела на Роуранда. И, должна признать, подействовало.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация