Книга Арабелла, страница 20. Автор книги Мария Саванна

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Арабелла»

Cтраница 20

Наконец, он подошёл и ко мне. Молча провёл по мне оценивающим взглядом, с головы до ног, будто решал, как со мной поступить. Затем он подошёл совсем близко, так, что я ощущала, как мои волосы шевелятся от выдыхаемого им воздуха. Дракон поднял левую руку и обхватил своими пальцами моё лицо. Кожа на его руках была шершавой и холодной. Краем взгляда я увидела, как поморщился Элвис.

– Девчонку, значит, притащили с собой, – сказал он, – не похоже на вас. – Бледная, как мертвец. Где вы такую нашли? – в голосе его явно слышалось пренебрежение. Другой рукой он потрогал мои волосы, затем наклонился и уставился мне в глаза. Я невольно отпрянула.

– Стой смирно, – рявкнул Дракон, хватая меня за плечо.

– Постойте-ка, – он вдруг отошёл от меня, сделав несколько больших шагов назад. – Неужели вы задумали что-то более серьезное? Она новенькая, так ведь? Очень любопытно.

Ни Оливер, ни Элвис не ответили, но этого и не требовалось.

– Ну конечно! Кажется, один наш общий знакомый напрашивается на неприятности. Почему Лев не проследил, чтобы она попала сразу к нам? Это всё неспроста, я чую.

В толпе позади Дракона солдаты оживлённо зашептались, но когда он обернулся, грозно на них посмотрев, тишина тут же воцарилась.

– Знаю я, что вы ничего мне не скажете. Но это нестрашно. Завтра здесь будет Симон. Готовы поговорить с ним?

– Его методы допроса посерьёзнее моих. Я заранее знал, что вы явитесь, поэтому и вызвал его. За такие заслуги он меня и повысить может, как думаешь, Элвис? – голос его звучал самодовольно, как у ребёнка, который получил хорошую оценку.

– Что ж, пока нам с вами больше нечего обсуждать. Только если вы сами хотите выбрать способ казни, – усмехнулся он. – Что ты так на меня смотришь, Оливер? Или может быть прогуляемся в Чёрные Горы?

– Умоляю тебя, заткнись, – не выдержал Элвис.

– Вот о чём я и говорю. Слепцы. Что с вас взять? – мягко произнес он.

Дракон ехидно ухмыльнулся, а затем развернулся и зашагал прочь. К нам тут же направились четверо солдат.

– Эй, ты! – закричал Оливер вслед брату, тот не обернулся. Нас повели за ним.

– Дракон! – крикнул он.

– Что ещё?

– Как ты узнал, что мы идём?

– Всё очень просто. Не вы одни умеете строить коварные планы. Кое-кто рассказал, что вы собираетесь в гости, – сказал Дракон и с довольным лицом удалился.

Глава 7
Мартин

Нас вели вдоль кипящей реки трое молчаливых солдат. Я, сквозь жгучую боль в обожжённых стопах, всё же позволила себе оглядеться по сторонам. Вблизи деревья казались ещё более необычными. Некоторые из них были будто увешены цветными воздушными шарами, другие, как живые, шевелили длинными фиолетовыми ветвями, напоминавшими языки. Одно дерево напоминало огромный кочан зелёной капусты, другое, с голубым стволом, было украшено нежно розовыми цветами. Между деревьями перелетали невероятной красоты птицы. Их разнообразию не было предела, от чего у меня захватывало дух.

Моё сердце подчинилось страху, но радостные мысли о Мартине не покидали меня. Теперь я точно чувствовала, как неумолимо стремительно приближается наша встреча и как каждый поворот способствует её свершению.

Нас завели в подземное помещение через замаскированный вход прямо посреди поля. Если быть точнее, это была огромная яма в земле с тяжелой деревянной дверью наверху. Лестницу, по которой мы туда спустились, наши стражники вытащили наружу. Дверь с грохотом захлопнулась, мы оказались в кромешной темноте.

Мы сидели на сырой земле. Ноги жгло от ожогов. Я на ощупь сняла обувь, не сдерживая стоны.

– Холодная земля поможет. Станет легче, – сказал Элвис и оказался как всегда прав.

– Кого он имел в виду? Кто мог рассказать про нас? – спросила я, придя в себя.

– Скорее всего он блефует. Это, по меньшей мере, невозможно. О нашем плане никто не знал, – ответил Элвис. Но по его голосу было понятно, что он сам находится в недоумении.

– Дракон! А он изменился, правда? – вдруг рассмеялся Оливер.

Элвис не ответил.

– Вы не говорили, что у вас есть брат, – сказала я, рассчитывая на объяснения.

– Нечего о нём говорить. Одним из первых попёрся к Симону в объятия. И вот, посмотри, что с ним стало. А был ведь нормальным парнем, – ответил Оливер.

– Он сильно младше нас. Что-то в нём сломилось, понимаешь? Как, в прочем, и во всех остальных, – спокойно ответил Элвис. – Мы потеряли брата много лет назад.

– Что нам теперь делать? – простонал Джек где-то справа от меня.

– Всё случится нужным образом, ты же знаешь. Главное не бойся.

Других слов от Элвиса никто и не ожидал, но они уже давно не бодрили и не вселяли надежд. Здесь, под землёй, слепое доверие Селвину стало видеться неразумным даже мне. Десяток дней назад я видела Бога и преклоняла голову перед Его светом, но в этот час глаза резала темнота, а завтрашний день грозил казнью. Я представить не могла, как страшно беззащитному Джеку, который так любил жить.

Мы сидели молча и, глубоко, шумно дышали. Я мечтала о сне, но его прогоняла уже не сильная, но назойливая боль в обожжённых ступнях. Я прогоняла беспорядочные и неоднозначные мысли о Мартине и всех последствиях его беспокойной жизни.

– Выпустите меня отсюда! Откройте дверь! – вдруг истошно завопил Джек, будто все часы молчания он использовал для того, чтобы набраться сил для крика.

Он встал, схватил в руки тяжелый ботинок, валявшийся под ногами, и стал бить им в дверь, подпрыгивая.

Его крик был настолько пронзителен, что от ужаса я ещё сильнее вжалась в стену.

– Моё имя Джек! Передайте Симону! Меня зовут Джек! Слышите вы? Что он сделает с вами, когда узнает, что я сидел всю ночь под землёй? Вы слышите меня? Джек! Моё имя Джек! Скажите Симону, что его сын Джек пришёл поговорить с ним! Выпустите меня сейчас же!

Дверь распахнулась, и четыре руки, уже без помощи лестницы, одним движением подхватили Джека, подняли наверх, и с грохотом захлопнули дверь. И снова тишина сдавила виски.

– Я же говорил, что он особенный, он всегда знал, что должен делать, – тихо сказал Элвис.

– Зачем он сказал это? Что он имел ввиду? Куда его повели? – спросила я.

– Нам нужен кто-то, кто встретит Михаила, будучи на свободе. Я с самого начала понимал, что вероятность того, что мы все проберёмся за стену незамеченными была слишком мала. Поэтому нам нужен был Джек. Оливеру изначально показалось не лучшей идеей брать этого хилого, меланхоличного мальчишку с собой. Тем более, как ты заметила, великая задача спасти Арабеллу, рискуя собой, не пришлась ему по душе. Но, как я всегда говорил, он особенный, он всегда имел большое преимущество перед нами, поэтому был необходим. Джек – младший сын Симона, один из шестерых его детей. Все они попали в Арабеллу чуть позже своего отца. Джеку было всего два.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация