Крайд невнятно рыкнул, злясь.
− Яд тот же? – уточнил Энрар.
− Да, я оставил вашей жене лекарство, которое уберет последние симптомы.
− Хорошо, − заключил Энрар по-хозяйски. – Идите на кухню, вас там покормят, а я тут закончу и заплачу вам.
Крайд проводил врача взглядом и со стоном схватился за голову.
− Она сбежала к тебе? – спросил он, вспоминая, что бросил женщину в кабинете, а потом, вернувшись, ее там не нашел.
− Нет, ее вышвырнули на улицу, а я ее там оставить не смог, − ответил Энрар, скрестив руки на груди. – Только это неважно сейчас.
− Важно, − пробормотал Крайд. – Я ее не приказывал выбросить, а от моего имени «прибраться» в кабинете мог только Штэрд, но, Рар, он служит мне больше десяти лет!
Энрар только пожал плечами. Он не спешил обвинять Штэрда, скорее он хотел задать ему пару вопросов.
− Я хочу, чтобы врач посмотрел и тебя, − пробормотал Крайд, потирая висок.
− Яд на меня точно не действовал, − отмахнулся воин.
− При чем тут яд? Ты мне нужен сейчас живым и сильным.
− Я в порядке, − шикнул Энрар, подавляя желание помять ноющее левое плечо.
− Это приказ! – заключил Крайд. – Пусть этот врач сделает всё, что возможно, чтобы ты смог сражаться в полную силу!
Энрар не ответил, только устало прикрыл глаза, понимая, что его начальник похож на новобранца, получившего власть.
− Я возвращаюсь, проверяю бумаги и пытаюсь найти мотивы. Жду тебя завтра утром с новостями или без!
Крайд хотел выйти, но в комнату, оттолкнув слугу, влетел Норд.
− Мы нашли их! – сообщил он. – Тех троих и еще двоих. Они мертвы! И пленные наемники тоже! Убиты твоим мечом! Все семеро! − Выпалив всё это, он поспешно поклонился Крайду, тут же посмотрел на озадаченного Энрара и продолжил: − Они убиты твоим новым двуручником. Он остался в камере, где мы всех их нашли.
− Он был при тебе сегодня? – спросил Крайд.
− Нет, я к нему еще не привык.
− Но его все видели и знают, что он твой, − хмыкнул Крайд, щурясь.
От подобной новости он усомнился на миг в честности Энрара, но тут же вспомнил, что подобное прикрытие было бы слишком сложным для прямолинейного солдата, выдохнул и, подавляя очередной приступ гнева, прикрыл глаза.
− Норд, я скоро приду в крепость, а пока обеспечь охрану господину Эрварду.
Капитан кивнул и поспешил следом за Крайдом, который, взяв себя в руки, решил просто покинуть здание. Энрар же, оставшись один, снова опустился в кресло, вспоминая все фразы Штэрда и странное поведение казначея. Странностей было много, особенно в речах последнего.
«Почему это Гэйду вдруг стало сложно считать?» − спросил он самого себя, припоминая слова эштарца, привыкшего следить за большими тратами полка, но внезапно пришедшего в ужас от необходимости продать украшение для свадебной церемонии.
− Энрар, − отвлекла его от мыслей Вилия.
− Да! – он резко встал и, подойдя к ней, поймал за руку, спеша сделать то о чем думал весь вечер. – Мне нужна твоя помощь! Подумай хорошенько, что есть в малом порту такого, что чужаку будет сложно найти?
− В малом порту? – растерянно переспросила Вилия, краснея от прикосновения его горячих пальцев.
− Да, это очень важно. От этого зависит судьба города, − продолжил Энрар, уверенно глядя ей в глаза, словно она всегда была просто его женой, а не дочерью барона захваченной страны.
− Пещера и ход, в который она ведет, − прошептала растерянно Вилия, не отводя от мужа глаз.
− Куда ведет ход?
− В главный порт, − прошептала женщина, понимая, что не может ему соврать, даже думать не может, когда он так внимательно смотрит ей в глаза.
− Спасибо, − прошептал Энрар и коротко поцеловал ее распахнутые губы. – Не жди меня, я вернусь только завтра!
Улыбнувшись, он еще раз коснулся губами ее губ и выскочил из комнаты.
− Но…
Вилия хотела его остановить, чтобы показать записку, но ее решимость мгновенно сменилась осознанием. Что бы ни происходило в городе, писавший этот текст был прав: ее отца убьют.
Несмотря на темноту ночи, обдумав все это, Вилия вышла во внутренний двор и поспешила к пристройке. Горящий в окнах свет придал ей уверенности. Вздохнув, она всё же постучала, надеясь застать старшего из Вангуров.
Купец, словно ощутив ее желание, открыл дверь сам. Это был невысокий, чуть полноватый мужчина, с седыми висками, которые едва узнавались в его русых волосах.
− Вилия Мардо? – удивился он, спешно поправляя халат. – Тебя мне сам Морской Бог принес с соленым ветром! Проходи, дорогая! Проходи!
− Вы хотели меня видеть? – удивилась женщина, осторожно заходя в простое деревянное жилище, никак не подходившее одному из богатейших людей в городе.
− Ох, девочка моя, − вздохнул мужчина, осторожно опускаясь в потертое кресло у маленького камина.
Жестом он предложил женщине сесть на небольшую софу рядом. Вилия так и поступила, не смущаясь подобного обращения. Сильвер Вангур, хоть и был потомком пришедших с севера купцов, но родился и вырос в Нерите, считал его родным городом и часто вел дела с бароном. Маленькой Вилии он всегда приносил сладости, которые иначе она никогда бы не попробовала. Еще в детстве он называл ее «девочка моя», по-отечески гладя по голове, а теперь явно делал это по привычке, всё так же мысленно гладя ее по макушке и выдавая медовый леденец в форме солнышка. Вилия и сама вспоминала конфеты и ласковую руку этого человека, понимая, что давно должна была к нему зайти.
− Расскажи сначала, что привело тебя ко мне? Может помощь какая-то нужна? – спросил купец, неловко осматривая пустой стол.
− Не совсем, − прошептала Вилия, потом со вздохом просто достала из-за пояса записку неизвестного и протянула ее мужчине, опасаясь говорить громко о подобном деле.
Мужчина взял записку, развернул и тут же вернул ее обратно.
− Лучше сожги прямо тут, нельзя такое хранить, − прошептал он мягко. – Ты хочешь, чтобы я помог с этим?
− Я хочу знать, возможно ли это, − робко прошептала Вилия, осторожно выбрасывая бумагу в огонь.
Купец не спешил отвечать, серьезно обдумывая написанное.
− Думаю, это возможно, − заключил он наконец. – Мой корабль в порту проверили уже несколько раз, не думаю, что его станут проверять снова. Кэрол тоже хочет на нем уйти в море. Ему кажется, что жизнь с твоим замужеством завершилась, бедный наивный мальчик. − Он вздохнул и тут же махнул рукой. – Не слушай меня. Я, кажется, становлюсь старым и всё чаще ухожу от темы. Беда у этой идеи только одна: не представляю, как он покинет город. Если ты сможешь доставить его в порт, остальное я легко организую. Спрятать его в команде я всегда смогу.