Книга Варвар, страница 69. Автор книги Александр Верт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Варвар»

Cтраница 69

− Да, я понимаю, − коротко ответил эштарец, спешно застегивая рубашку и расчесывая волосы, как когда-то показывала она. −  Скажи ему, что сегодня лучше отдохнуть. Он этот отдых заслужил. Вчера он был настоящим героем.

− Он рассказал мне, − призналась Вилия. – Вы оба были героями.

− Это был мой долг, а для него это был подвиг. Твой брат настоящий мужчина, хоть еще и маленький.

− Он будет рад это услышать.

Вилия улыбалась, прикрывая грудь покрывалом, наблюдала за неловкими, непривычными мужчине действиями и ждала, когда он уйдет, немного растерянно махнув ей рукой. Он казался ей просто мальчишкой, радующимся долгожданной ласке. Рухнув назад в кровать, она закрыла глаза. Все свои слезы она выплакала вчера, сегодня оставалась только влага на ресницах.

Этой ночью она сама не заметила, как прижалась к нему. Он крепко спал, а она просыпалась, целовала его губы, плечи, руки, говорила спасибо и снова тихо плакала и проваливалась в болезненный сон, просто потому, что она была предательницей.

− Так надо, − напомнила она себе, встала и пошла к столу писать письмо.

Ее даже не смущала собственная нагота, когда она уверенно выводила буквы, чувствуя, как внутри всё каменеет. Оставив бумагу на столе, Вилия оделась и выскочила во внутренний двор, не покрыв головы, чтобы постучать в старую дверь нынешнего жилища Вангуров.

Ей открыл Кэрол Вангур в форме эштарского солдата. Его плечо успело зажить, и теперь грубый шрам скорее украшал его загорелую руку.

− Проходи, − сказал он спокойно, пуская ее в дом.

− Арон уже на корабле, − сообщил тут же Вангур-старший, сидевший в кресле. – Ты уверена, что можно с ним вот так?

− Арон может что-нибудь натворить, поэтому лучше ему пока посидеть в трюме корабля, − тихо, но уверенно ответила Вилия.

− Я не о твоем брате, а об эштарце. Его же казнят.

− Крайд обязан ему жизнью, так что не думаю, что это возможно, а если даже и казнят, вам будет куда проще купить свой дом, − совершенно холодно сообщила Вилия.

Старший Вангур задумчиво покачал головой, но говорить об этом больше не стал, перейдя к делу:

− Сегодня к полудню корабль сможет отплыть. Разрешение у меня подписано.

Вилия только кивнула, понимая, что решилась на откровенное безумие, от которого под платьем дрожат коленки, а сердце в груди останавливается. С самого начала, согласившись следовать за эштарцем, она надеялась, что сможет сбежать от него, а теперь мечтала просто родиться эштаркой, приехать в Нерит служанкой и встретить сильного и доброго начальника стражи. Именно это она видела во сне, но это был лишь сон, в реальности он был офицером армии захватчиков, а она должна была спасти своего отца.

***

Энрар осмотрел камеру. Видеть Штэрда, закованного в цепи по рукам и ногам, не имеющего возможности даже пошевелиться, было странно. Из десяти лет своей официальной службы восемь он видел Крайда и его секретаря, наблюдал за ними и уважал задумчивого старика. Ему порой даже хотелось быть таким же сообразительным и неприметным, как Штэрд.

«Я бы был лучшим разведчиком полка», − думал Энрар тогда, а теперь рассматривал жалкого, мгновенно осунувшегося человека, и не верил, что это существо отдавало приказы, едва его не погубившие.

− Пришел меня мучать? – спросил Штэрд, с трудом приподняв голову.

− У меня не было такого приказа, − равнодушно ответил Энрар, приближаясь к мужчине.

− А если бы был?

− Ты знаешь, что я выполняю приказы.

− Любые? – ехидно спросил пленный.

− Любые. Странно, что тебя это смешит, может мне задать пару вопросов, как вчера? – спросил Энрар и ткнул пальцем в ладонь пленника, синюю от тисков, с кривыми изуродованными пальцами.

Штэрд взвыл.

− Чего тебе нужно? − спросил он, дрожа всем телом. – Я же уже всё сказал, разве тебе этого мало? Хочешь, чтобы мой призрак приходил к тебе так же, как будут приходить те мальчишки, которые остались там, в скале?

− Хочешь сказать, что это я виноват в их смерти? – удивился Энрар, поражаясь такой способности переворачивать всё с ног на голову.

− Да! – воскликнул Штэрд, словно был праведным мучеником в плену у жестоких варваров. – Это ты не уберег их, как командир.

− Точно так же, как ты не уберег свою дочь от пирующей знати, − парировал Энрар.

Штэрд перестал ухмыляться. Улыбка его сползла и превратилась в невнятный оскал.

− На этом мы закончили, или ты хочешь еще что-нибудь заявить? – уточнил Энрар, чуть отступая от пленника, чтобы смотреть в его глаза.

− Ты пожалеешь, что не взял деньги. Очень пожалеешь, − прошипел Штэрд.

− Да, − отмахнулся Энрар, даже не пытаясь это понять. – Я всё про тебя понял, про слова твои тоже, жаль не сразу, одно только мне не понятно: как ты собирался сбежать с награбленным? Еще и в одиночку, убив всех своих подручных. Не собирался же ты жить в пещере до конца своих дней?

− Это Крайд послал тебя спросить? – поинтересовался Штэрд, выдавливая слова сквозь зубы.

− Нет, я сам это спрашиваю. Крайд занят послом короля, но могу его отвлечь своим вопросом и сдать тебя послу. Интересно, что с тобой сделают в Эшхарате?

− А что со мной сделают тут? – прошипел предатель.

Энрар пожал плечами.

− Не знаю, но там точно связанным бросят на съедение волкам, чтобы ты остался добычей, а не воином. В битве умирать, ведь большая честь…

− С каких пор ты такой…

− Мерзкий? – уточнил Энрар с усмешкой. – С тех самых, как меня хорошенько обучили дубинкой по ребрам, Штэрд. Спасибо за науку, а теперь отвечай на мой вопрос, или я позову палача, и мы вырвем часть из твоих сломанных пальцев.

− Палач сейчас, наверно, занят, − усмехнулся Штэрд.

В его улыбке Энрару что-то не понравилось, да так, что он резко рванул вперед и сжал одной рукой горло пленника.

− Говори! – приказал он, понимая, что готов убить секретаря, а тот смотрел ему в глаза и смеялся, хрипя и задыхаясь.

− Я собирался уплыть на корабле, −  сказал он невнятно, мешая голос с хриплым бульканьем.

Энрар ошарашенно отступил, ослабляя хватку.

− И почему ты смеешься? – спросил он, хмурясь от непонимания.

Это странное чувство растерянности, от которого было больно, снова появилось в нем, терзая всё внутри.

− Потому что я должен был занять место барона Мардо, побег которому организует твоя жена, − признался Штэрд и рассмеялся. – Я собирался убить его и занять место в ящике, который погрузят на корабль Вангура! Я придумал весь план, дал пару ниточек, намекнул нужным людям, а она… Она ничего тебе не сказала, верно? Судя по твоему лицу, не сказала. Поздравляю, Энрар, твоя жена тебя бросила или собирается это сделать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация