— И что вы там обнаружили? — иронично спросил Линдси.
— Как вы выходили на пляж, сразу следом за Моничелли, —
ответил Дронго.
Линдси нахмурился:
— Вы с ума сошли? Я не выходил… хотя подождите. Я
действительно выходил на пляж сегодня вечером. Дверь была открыта, и я решил
немного прогуляться. Я дошел до океана и вернулся. Мне нужно было быстро
вернуться обратно в дом.
— Почему? К чему такая спешка?
— Я визажист и приехал сюда с миссис Кристин Линдегрен, —
несколько злым тоном напомнил Линдси, — мне нужно было подняться к ней и
проследить, как она накладывает макияж. Тем более что она сама попросила меня
об этом. Что я и сделал. Вы понимаете, почему я должен был быстро вернуться
обратно.
— И вы никого не видели?
— Представьте, что никого, — отрезал Линдси. — Мне не
нравится, что вы разговариваете со мной в подобном тоне. Неужели вы полагаете,
что я мог совершить такое чудовищное преступление? Я — профессиональный
визажист, у меня столько премий, зачем мне портить свою жизнь, убивая
Моничелли, который лично мне не сделал ничего плохого?
— Сегодня днем вы сказали при мне, что его когда-нибудь
накажет бог за его цинизм. Это были ваши слова?
— Но я не орудие бога, — повысил голос Линдси, — и вообще не
понимаю, что вы от меня хотите. Я просто был раздражен на Моничелли, на его
грубые шутки. А вы вырываете мою фразу из всего разговора и делаете меня
подозреваемым в этом страшном преступлении.
В гостиную вошел Барнард. У него было уставшее лицо.
— Ей совсем плохо, — коротко сообщил он, — нужно позвать
врача. Пусть Моргунас посмотрит ее.
— Он у гаражей, — пояснил Дронго, — ему можно позвонить.
Барнард достал мобильный телефон, набрал номер.
— Господин Моргунас, будьте любезны вернуться в дом. Миссис
Кристин Линдегрен плохо себя чувствует. Было бы правильно, если бы вы сейчас
поднялись к ней. Да, господин Дронго рядом со мной. Сейчас узнаю.
— Он спрашивает, может ли он сюда прийти, — уточнил Барнард.
— Вы оставили его у гаража рядом с телом погибшего.
— Уточните, где находится охранник, которого я к нему
послал.
— Рядом с ним. Но этот парень явно напуган.
— Пусть Моргунас вернется в дом, — решил Дронго.
Барнард передал его слова врачу.
— Вы сегодня выезжали с виллы? — спросил Дронго.
— Да, — спокойно ответил секретарь, — я должен был заехать в
город к нотариусу. Вы же слышали, что Кристин накануне дала мне распоряжение об
этом.
— И вы были сегодня у нотариуса?
— Да. Но я не понимаю сути вашего вопроса. Почему вы
спрашиваете об этом?
— Он считает каждого, кто выходил из дома, потенциальным
убийцей, — ухмыльнулся Линдси, — вот поэтому и спрашивает вас.
У Барнарда не дрогнул ни один мускул лица. Он только снял
очки и тщательно протер стекла.
— Вы выезжали с виллы, — терпеливо продолжил Дронго, —
камеры зафиксировали, как вы выезжали отсюда. Вы были один?
— Конечно. Я взял один из двух автомобилей, стоящих у нас в
гараже, и поехал в город.
— Вы были за рулем?
— Разумеется. Я всегда сам вожу машину. И в Лос-Анджелесе
тоже. Мне не нравится, когда все решает водитель. Лучше вести машину самому. К
тому же у наших телохранителей хватает забот и без этого.
— Вы выезжали ближе к вечеру, — заметил Дронго. —
Теоретически вы могли сделать крюк и оказаться на пляже.
— Не мог, — спокойно ответил Барнард. — Я был в городе. А
объехать нашу виллу и попасть на пляж практически невозможно. Рядом соседняя
вилла, и есть лишь узкая дорожка между двумя заборами. Машина там вряд ли
пройдет. Я бы не смог съездить в город и еще заехать на пляж.
— Я должен буду проверить у нотариуса, когда вы были у него,
— сказал Дронго.
Барнард усмехнулся и достал свой мобильник. Он набрал номер
нотариуса и громко сказал:
— Мистер Даусон. Добрый вечер. Говорит Даниэль Барнард. Я
звоню вам по очень странному поводу. Вы не могли бы сообщить моему собеседнику,
когда именно сегодня я был у вас.
Он протянул аппарат Дронго. Тот, нисколько не колеблясь,
взял телефон.
— Добрый вечер, мистер Даусон, — сказал Дронго. — У нас
возник спор с мистером Барнардом — мог ли он сегодня съездить в город и еще
заехать на пляж.
— Он сегодня был у меня, — подтвердил нотариус. — Должен
сказать, что вам следует верить мистеру Барнарду на слово. Я еще не встречал
джентльмена с таким чувством ответственности за свои поступки, как мистер
Барнард. У вас есть еще вопросы?
— Нет, — ответил Дронго, — спасибо, я все понял.
Он вернул телефон Барнарду. Тот был абсолютно спокоен.
— Как видите, ваши подозрения не имеют под собой никаких
оснований, — ледяным тоном сказал он.
В этот момент в гостиную вбежал Моргунас.
— Где она? — спросил он. — Где Кристин?
Глава 14
— Пойдемте, я вас провожу, — предложил Барнард, — она у
себя. Господин Дронго, я могу быть свободен? Или у вас есть еще вопросы ко мне?
— У меня их больше нет, — ответил Дронго.
Барнард сделал несколько шагов, затем обернулся.
— Мне кажется, что вы напрасно теряете время, — сказал он, —
убийцу нужно искать совсем в другом месте. Я не считаю вас виновным в
случившемся, хотя вас и нанимали для охраны Кристин и ее близких. Но вы не
можете быть в ответе за все, что происходит вне нашего дома. И тем не менее не
нужно свой профессиональный промах перекладывать на других.
Не дожидаясь ответа, он вышел в сопровождении Моргунаса.
Линдси громко фыркнул.
— Вы еще и виноваты в случившемся, — усмехнулся визажист. —
Вот такие дела, господин Дронго. Вам не нужно было сюда приезжать. У нас своя
устоявшаяся компания, а чужой здесь вызывает только раздражение.
— Я прилетел сюда по приглашению миссис Линдегрен, —
спокойно напомнил Дронго.
— Лучше бы мы вообще сюда не приезжали, — пробормотала
Агнесса.
— Я думаю, что вы напрасно теряете здесь время, — продолжал
Линдси. — Убийца сейчас уже где-нибудь далеко….
— Я учту ваше мнение, — ответил Дронго.
— Учтите, — иронично сказал Линдси, — возможно, тогда вы не
станете подозревать кого-нибудь из нас и сумеете сделать верный вывод из того,
что случилось.