Книга Что ты натворил, страница 46. Автор книги Мэттью Фаррелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Что ты натворил»

Cтраница 46

В двери ворвались Хекл и Кинан.

— У тебя хватило наглости вмешиваться в наше расследование! — воскликнул Кинан.

Несколько человек повернулись посмотреть, что происходит.

— О чем ты? — ответил Шон.

Лицо Кинана налилось красным. От гнева он казался даже больше, чем был.

— Заявился на наше убийство с отговоркой, что, возможно, знал жертву, а оказывается, ведешь собственное расследование за нашими спинами, чтобы защитить своего брата! — возмутился он и показал визитку. — Я поехал еще раз к подружкам этой Миллер проверить, не узнают ли они фото Лиама, а они показали мне визитку Дона и рассказали, что он был у них пару дней назад и задавал вопросы. Что за хрень?

Дон не успел ответить, Шон взял Кинана за предплечье:

— Идем.

Мужчины прошли по коридору в одну из пустых допросных. Шон заглянул в наблюдательную комнату за односторонним зеркалом и выключил микрофон. Вернувшись, он закрыл дверь и прислонился к ней.

— Собираешься сделать признание? — спросил Хекл. — Может, следует записать?

— Заткнись, — огрызнулся Шон. — Я буду с вами честным, парни, но мне нужно, чтобы это не вышло за пределы этой комнаты. Как коп копу. Только между нами. Идет?

Кинан бросил визитку Дона на стол.

— Валяй.

— Я знал про роман своего брата с жертвой. Вот почему он вызвал меня в «Тигр» тем вечером. Он мой брат. Мне надо было выяснить, что происходит, прежде чем сдавать его. Я попросил Дона проверить кое-что для меня, пока пытался понять, что происходит. Сначала мы думали, что Лиама подставили. Я не мог рассказать вам, потому что надеялся, что или вы найдете преступника, или дело запишут в нераскрытые и я смогу сам все выяснить. И если это окажется Лиам, то я смогу найти ему помощь без лишнего шума. Я пытался его защитить.

На мгновение в комнате стало тихо.

— Господи, — пробормотал Хекл. — Шон, это препятствие следствию в самом худшем смысле. Смерть Гуцио прямой результат твоего вмешательства в расследование убийства.

— Я знаю, но он мой брат. Что я должен делать? Я коп. Мы своих не бросаем. Не мне вам говорить, парни. Я понятия не имел, что он собрался за владельцем отеля. Я просто хотел выяснить, убил Лиам Керри или его кто-то подставил. Вот и вся история. Все мои карты на столе.

— Зачем ему убивать владельца отеля сейчас? — спросил Кинан.

Шон пожал плечами:

— Может, пытался спрятать концы? Может быть, думал, что владелец его узнает? Не уверен.

— А может, он просто психанул?

— Может.

— Ты знаешь, где он? — спросил Хекл.

Шон покачал головой:

— Не знаю. И это правда.

— Откуда нам знать, что ты не врешь снова?

— О чем тут врать? Все знают, что мой брат убил Керри Миллер и владельца отеля. На данный момент я хочу, чтобы его поймали и обеспечили помощь. Давайте мы четверо все сейчас договоримся, что между нами больше никакой лжи. Я только что вернулся от Филлипса, которого убедил в том, что не знал Керри и был не в курсе романа Лиама. Филлипс заставил меня написать заявление. Я должен быть здесь, чтобы обеспечить брату правильный арест. Если Филлипсу станет известно, что я ее знал, он отстранит меня от поисков Лиама. Не выдавайте меня сейчас.

Кинан спрыгнул со стола и потер ладони, сделав глубокий вдох.

— Хорошо, — прошептал он. — Разобрались. Это останется здесь. Но с этого момента мы знаем все, что известно тебе. Понятно?

— Согласен.

— Я серьезно. Если мы узнаем, что ты что-то скрываешь, сразу идем в отдел внутренних расследований со всем, что ты сейчас рассказал, и ты сможешь разделить камеру со своим братом.

— Хорошо.

В дверь постучали, и Шон открыл. В коридоре стоял полицейский в форме.

— Лиама отследили по GPS на сотовом телефоне. Он рядом с Ботхаус-Роу. Туда отправили машины.

Хекл и Кинан покинули допросную. Дон не успел выйти следом, Шон схватил его и затащил обратно.

— Что? — спросил Дон.

— Ты ездил домой к подруге?

— Да. Когда вы начали проверять меня, я подумал, что будет благоразумно очистить свое имя. Я съездил домой к подруге и задал несколько вопросов. Мне надо было услышать, что произошло тем вечером, из их уст, а не прочитать в деле. Мне нужно было увидеть их лица.

— Ты мне не рассказывал.

— Знакомое чувство.

— Еще что-то, что мне следует знать? Ездил еще куда-нибудь без моего ведома?

— Нет.

— Уверен?

— Абсолютно.

Мужчины уставились друг на друга, не говоря ни слова. Наконец Шон повернулся и вышел в коридор. Правила игры меняются каждую минуту. Приходится принимать их и подстраиваться, если он хочет, чтобы в конце все получилось. Ему нужно быть гибким, не ломаясь. Время еще есть.

Глава 46

Лиам шел в потоке людей, прогуливающихся по Келли-драйв. Он все еще был в одежде, украденной в больнице, но избавился от красной кепки. Она была слишком заметной. Куртку он повязал на поясе. Он подошел к ряду строений на берегу реки Скулкилл, составляющих Ботхаус-Роу, и с облегчением увидел несколько гребцов.

Он подошел к экипажу, держа в руке фотографию Керри из тех, что получил от Кики и его дедушки в гавани. Прячась в одном из тоннелей метро в Северной Филадельфии, он рассматривал фотографию, и кое-что в ней показалось ему странным. Теперь ему нужно было подтверждение.

— Извините, — окликнул он, покинув безопасность толпы и трусцой подбегая к одному из юношей, который складывал весла рядом со своей лодкой. — Я надеялся, что вы сможете мне помочь.

Юноша был высокий, с длинными светлыми волосами, атлетического сложения и уже загорелый, несмотря на то, что холодная зима едва закончилась. При приближении Лиама он встал.

— Что такое?

Лиам показал фотографию.

— Не знаю ее. Никогда не видел. Извините.

— Я не об этом, — Лиам снова протянул фотографию. — Взгляните и скажите, позади девушки команда по гребле? Над левым плечом.

Юноша взял фотографию и поднес ближе.

— Да, это гребцы. Не уверен, из какой команды, но определенно гребцы. Видите, вот здесь рулевой с мегафоном.

— Кто-нибудь из местных тренируется на реке Делавэр? Около моста Бена Франклина.

Смешок.

— Шутите? Вас раздавит судами, да и течение слишком сильное. Либо тренируешься на Скулкилл, либо не тренируешься вовсе.

— Вы уверены.

— Абсолютно.

— Мне сказали, что фото сделано на пристани около Пеннс-Лэндинг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация