Книга Дверь на Сатурн, страница 46. Автор книги Кларк Эштон Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дверь на Сатурн»

Cтраница 46

Когда наступили сумерки, и растущая луна засияла в небесах после захода солнца, нас настолько переполнял азарт и жажда приключений, что мы решили идти дальше и добраться до Коммориона этой же ночью. Мы поужинали запасенными у селян продуктами, и по несколько раз отпили из бурдюка. Затем, хорошо подкрепившись, полные смелости и доблести, вдохновленные гениальной идеей, продолжили наше путешествие.

В действительности до города было недалеко. Даже когда, вдыхая запах, заставлявший нас забывать о цели долгого пути, обсуждали друг с другом, что из многочисленных мистических сокровищ Коммориона выберем для себя, мы уже видели в лунном свете блеск мраморных куполов над вершинами деревьев, а среди ветвей и стволов мелькали бледные колонны тенистых портиков. Еще несколько шагов, и мы уже добрались до мощеных улиц, разбегавшихся в стороны от основной дороги, по которой мы пришли, в высокий роскошный лес, возвышавшийся слева и справа. Листья гигантских пальмовых папоротников, растущих вдоль дороги, скрывали крыши древних домов.

Мы остановились. Вновь глубокая тишина, напоминавшая, что это место давно опустело, сомкнула наши уста. Белые дома напоминали гробницы. Вокруг лежали глубокие тени, холодные и зловещие, таинственные, словно тени смерти. Казалось, будто лучи солнца веками не проникали сюда, и ничего теплее, чем свет смертельно бледной луны, не касалось мрамора и гранита с тех пор, как все население Коммориона покинуло город, поверив предсказанию седой колдуньи из Поляриона.

– Как бы мне хотелось, чтобы сейчас был день, – пробормотал Тиров Омпаллиос странным низким шипящим голосом. Но и это тихое шипение прозвучало неестественно громко в гробовой тишине.

– Тиров Омпаллиос, я верю, что суеверие по-прежнему не свойственно тебе, – возразил я. – Не думаю, что ты вдруг поддался нелепым предрассудкам толпы. Однако давай лучше еще выпьем.

Мы заметно облегчили кожаный бурдюк, уделив повышенное внимание его содержимому, и удивительно приободрились благодаря этому. Причем, настолько сильно, что немедленно приступили к изучению дорожки, убегающей влево. Ровная, словно вымеренная по линейке, она, тем не менее, исчезала невдалеке, путаясь среди пальмовых деревьев. Здесь, поодаль от других строений, на небольшом участке земли, еще не заросшем джунглями, мы обнаружили маленькую, выстроенную в древнем стиле часовню, которая выглядела намного старше окружающих ее зданий. Материалом для нее послужил темный базальт, покрытый теперь лишайником, казалось, таким же древним, как и она сама. Строение кубической формы не имело ни купола, ни шпиля, ни фасада с колоннами, а только ряд узких окон, расположенных высоко над землей. Такие часовни редко встречаются в современной Гиперборее. Но мы хорошо знали, что когда-то они служили местом поклонения Тсатоггуа, одному из древнейших богов, которого уже давно перестали чтить люди. Когда-то, говорят, к его алтарю, выкрашенному в пепельный цвет, прокрадывались даже дикие животные джунглей: то обезьяна, то гигантский ленивец, а то и саблезубый тигр. Иногда людям доводилось увидеть, как они склонялись над этими алтарями и по-своему молились, издавая вой или жалобный визг.

Часовня, как и другие здания, почти идеально сохранилась. Следы запустения были видны только на резных перемычках дверей, которые местами выкрошились, а местами откололись. Сама дверь из темной бронзы, позеленевшая от времени, оказалась немного приоткрыта. Зная, что внутри должен находиться украшенный драгоценностями идол, не говоря уже о различной церковной утвари из драгоценных металлов, в нас проснулся воровской инстинкт.

Мы предположили, что нам может понадобиться недюжинная сила, чтобы открыть дверь, и поэтому сделали по большому глотку из бурдюка, после чего полностью посвятили себя выполнению поставленной задачи. Как мы и думали, петли заржавели, и, даже напрягши все свои мускулы, мы едва сдвинули дверь с места. После небольшого перерыва мы возобновили свои попытки. Дверь медленно начала подаваться вперед, а затем открылась внутрь с ужасным скрежетом и скрипом, похожим на крик, и в этом звуке нам послышался голос нечеловеческого существа. Внутри часовни было темно. Нам в лицо пахнуло затхлой плесенью и странным незнакомым запах. Но мы, будучи в радостном возбуждении, не обратили на это внимания.

Со свойственной мне проницательностью, я еще днем запасся смолистым суком дерева, подумав, что он может послужить нам факелом во время ночных прогулок по Коммориону. Я зажег его, и мы вошли в часовню.

Пол часовни был вымощен огромными пятиугольными плитами из того же базальта, что и стены. Внутри оказалось совсем пусто, лишь в дальнем конце стояла статуя, изображающая сидящего на троне бога, перед которой, по центру, располагался алтарь с двумя металлическими фигурами животных в непристойных позах и большой, странно смотревшейся бронзовой чашей на трех ножках. Бросив лишь беглый взгляд на чашу, мы бросились вперед и поднесли факел к лицу идола.

Я впервые видел статую Тсатоггуа, но легко узнал его по описаниям, которые не раз слышал. Коренастый и толстопузый, с головой, напоминавшей голову, скорее, чудовищной жабы, чем божества, и телом, покрытым каким-то подобием короткого меха, он производил впечатление одновременно и летучей мыши, и ленивца. Его выпуклые глаза были наполовину прикрыты сонными веками, а кончик странного языка высовывался изо рта, обрамленного толстыми губами. Честно говоря, такой бог не был ни миловидным, ни человекоподобным, и не удивительно, что люди перестали ему поклоняться, и только невежественные аборигены до сих пор придерживались древних верований.

Мы с Тировом Омпаллиосом одновременно выругались именами всех известных нам современных городских богов. Оказалось, что в этой отвратительной фигуре не было не только драгоценных, ни даже и самых обыкновенных, полудрагоценных, камней. Какая неслыханная скупость! Даже глаза бога был вырезаны из того же скучного камня. Ни рот, ни нос, ни уши, ни другие отверстия не были украшены. Нам оставалось только подивиться бедности и скупости тех существ, которые изваяли это уникальное животное.

Теперь, когда мы осознали тщетность наших надежд на немедленное обогащение, пришло время уделить внимание окружающей обстановке. Только тогда мы почувствовали отвратительный незнакомый запах, о котором я уже упоминал. Но теперь зловоние неприятно усилилось. Казалось, оно исходило из бронзовой чаши, которую мы тут же бросились изучать, хотя и не надеясь особенно, что обследование принесет выгоду или хотя бы приятным.

Я уже упоминал, что чаша была очень большой. Ее размеры, по сути, составляли не менее шести футов в диаметре и трех футов в глубину, а края находились на уровне плеча высокого мужчины. Чашу поддерживали три изогнутые массивные ноги, изображавшие тигриные лапы, выпустившие когти. Подойдя ближе и заглянув внутрь, мы увидели, что чаша заполнена какой-то вязкой полужидкой субстанцией, черной и мутной. Оттуда-то и распространялся по всей часовне отвратительный тошнотворный запах. Но воняло не гнилью, а каким-то грязным мерзким болотным существом. Эту вонь было почти невозможно терпеть, и мы уже чуть не повернули назад, как вдруг заметили слабое шевеление на поверхности черной жидкости, словно внутри проснулось какое-то подводное животное и решило выбраться наружу. Внезапно движение усилилось, мутная жидкость забурлила, и мы, оцепенев от ужаса, увидели, как странная аморфная голова с тусклыми глазами навыкате медленно поднялась над поверхностью. Злые глаза уставились на нас, затаив страшную ненависть. Потом показалась шея, которая вытягивалась все больше и больше, и, наконец, постепенно поднялись две руки, если только их можно было назвать руками, и мы увидели, что ошибались, думая, что существо жило на дне жидкости. Мы поняли, что отвратительная шея и голова образовывались из этой жидкости, из которой теперь формировались проклятые руки, тянувшиеся в нашу сторону своими щупальцами, тут же выраставшими вместо пальцев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация