Книга Кухарка с сюрпризом, страница 40. Автор книги Теона Рэй, Аллу Сант

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кухарка с сюрпризом»

Cтраница 40

Застыла в нерешительности, но собрав остатки воли в кулак двинулась к кабинету герцога Кадогана. Наверняка если они сейчас решают все эти вопросы со свадьбой, то собрались там.

Но стоило мне только приблизиться к двери кабинета как она резко распахнулась, чуть было не огрев меня по лбу. За ней нашелся Ричард с абсолютно непередаваемым выражением лица, а из-за его спины была видна и вся семья вместе с Эваном. Неужели он уже успел им все рассказать? От одной этой мысли колени задрожали, но я собралась и громко вздохнув, шагнула внутрь.

— Я пришла окончательно решить вопрос с нашей с Ричардом помолвкой, — заявила, глядя прямо своему уже надеюсь бывшему жениху в глаза.

— Фиона, отстань, вот сейчас вообще не до тебя! — буркнул в ответ Ричард, а я буквально обомлела от подобной наглости и грубости, и вместо того, чтобы пропустить его вперед, только сильнее вцепилась в его рукав. Что ж… вот и предлог разыграть спектакль перед семьей герцогов. Рич ведь меня оскорбил? Оскорбил!

— Да как ты вообще смеешь со мной так разговаривать, после тех снимков в газете? — воскликнула я, картинно закатывая глаза к небу, но Ричард меня просто проигнорировал и отцепив мои пальцы от своей руки, кинулся бежать по коридору.

Тогда я решительно зашла в кабинет.

— Может быть вы, герцог Кадоган объясните мне, что происходит? — потребовала ответа от отца семейства, который, если уж быть совсем откровенной, выглядел препаршиво. Бледный, осунувшийся… Он напоминал восставшего мертвеца. Я на миг застыла, пытаясь понять, что происходит в этих четырех стенах, но по лицам присутствующих можно было понять, что кто-то умер. Но судя по тому, что в кабинете находились практически все жители поместья, то случилось что-то другое.

— Деточка, давай мы вернемся к этому вопросу немного позже, — попробовала сгладить ситуацию герцогиня Кадоган, но я уже слишком сильно перенервничала для того чтобы спокойно принять этот ответ.

— Я не хочу выходить замуж за человека, который целуется с кухаркой, более того, он даже не скрывается! — Герцогиня нахмурилась, а отец семейства смог только крякнуть.

— Я с удовольствием женюсь на тебе Фиона, — послышался из угла голос Диго. Опешив, повернулась к нему. Нет, я понимала, что нравлюсь Диго, да и наши поцелуи были просто незабываемыми, однако... жениться? Он готов на мне жениться? Вот так прямо сразу? Неужели все его ухаживания были правдой, а не попыткой меня совратить для того, чтобы расстроить помолвку? Но тогда… Мне даже подумать страшно, какой хаос мы создали на пустом месте, а главное, что больше всех досталось Оливии…

— Я вас всех услышал, но с вами мы разбираться будем действительно позже, — наконец подал свой голос герцог и кряхтя, попытался подняться, однако встать на ноги он смог только с третьей попытки при помощи своей жены.

— И это почему? Я согласна выйти за Диго, давайте не будем откладывать это дело в долгий ящик и решим все прямо здесь и сейчас!

— Я сказал позже! Знай свое место! — рявкнул на меня герцог Кадоган и слегка покачивающейся походкой покинул кабинет.

— Диго, объясни мне хоть ты, что здесь происходит? — кинулась к замершему статуей парню.

— Фиона, потом, пожалуйста потом, все потом, — бормотал он покидая кабинет и оставив меня в еще большей растерянности.

Глава 44

Ричард


Мама, отец, Диго и даже Вильям с Эваном, все вышли на улицу и выстроились в линию перед парадным входом. Герцог, на удивление, держался стойко, несмотря на то, что все еще был бледен и хватался за грудь. Капли наверняка уже подействовали, просто притвориться, что тебе ну очень плохо, в данный момент было бы лучшим решением.

Гости не спешили покидать экипаж, мы же нервничали еще сильнее. Даже управляющий и мой телохранитель заметно дергались от каждого дуновения ветерка.

Дверца в карете открылась, по нашему дружному ряду пробежал еле слышный стон. Лорд спустился на землю, подал руку своей супруге и оба повернулись в нашу сторону.

При взгляде на высокого крепкого мужчину со шрамом, перечеркивающим лицо по диагонали, мне стало дурно прям до тошноты. Его супруга, леди Боргезе рядом со своим мужем выглядела как хрупкая феечка… и как Оливия. Сходство колоссальное! Те же вьющиеся рыжие волосы, тот же маленький носик, четко очерченые губы и скулы. Леди улыбнулась улыбкой Оливии, но окинув взглядом нашу компанию сжала губы и подхватила супруга под локоть.

Четверо телохранителей следующие за этими двумя держались на расстоянии, но по выражению их лиц сразу было видно - подойдешь к лорду ближе, чем на метр, и можешь попрощаться с жизнью.

Отец пришел в себя, выскочил вперед и распростер руки.

— Лорд Боргезе, леди Боргезе, — принялся кланяться чуть не до земли и всем были видны его дрожащие колени. — Добро пожаловать в поместье Кадоган!

— Нам пришло письмо сегодня утром магической почтой от неизвестного отправителя, который утверждает, что наша похищенная дочь Ангела находится у вас…

— Не мы ее похищали! Не мы! — залепетала мама, сильно бледнея.

— Я знаю. Она у вас работает. Разумеется, после стольких лет безуспешных поисков мы бы не обратили на это внимания, нет, разумеется отправили бы проверяющего… Но отправитель письма утверждал, что на этот раз это не ошибка. Девочка уже взрослая и ее внешность уж очень схожа с внешностью моей дражайшей супруги, поэтому мы здесь.

— О, какое счастье, что ребенок нашелся! — зачем-то воскликнул Вильям, но под гневным взглядом лорда тут же ретировался в дом, предпочтя и вовсе скрыться с глаз долой.

— Ну что же мы стоим, пройдемте в мой кабинет, там все и обсудим! — нервно проговорил герцог, хватаясь за плечо Эвана. Снова сердце? Вот же только вполне бодро кланялся.

— Ангела не у вас? — стальным голосом спросила леди Боргезе. Супруга лорда создавала впечатление сильной женщины, но на имени Оливки голос дрогнул, в глазах потух огонек надежды.

— Тут такое дело… Она ушла, — отец развел руками.

— Скорее не ушла, а вы прогнали ее с позором! — за нашими спинами раздался злой голос Фионы. Девушка скрипнула зубами глядя на герцога и выйдя вперед, поклонилась лорду. — Прошу прощения, что встреваю в разговор, но не могу молчать. Оливию, так она нам представилась, герцоги выгнали, когда узнали, что у нее отношения с их сыном, Ричардом… — кинула на меня быстрый взгляд. — Рич, прости.

В моих фантазиях Фиона вновь катилась с лестницы, только на этот раз все же сломала себе шею… А мне ее сейчас сломает лорд.

— Кто из вас Ричард?

Тяжело сглотнув, я вышел вперед и постарался как можно более бесстрашно заглянуть в темные глаза лорда. Бушующая в них ярость отняла у меня способность говорить, но втянув носом воздух, все же смог произнести:

— Я женюсь на вашей дочери, — на удивление, голос оказался спокойным и уверенным. Конечно, ведь я ни на миг не сомневался в том, что хочу видеть Оливку рядом с собой всю свою жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация