Книга Тени грядущего, страница 16. Автор книги Майя Олав Глакс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени грядущего»

Cтраница 16

- Но они точно тебя хорошо знают. О какой ученице они говорили? Ты что-то преподаешь?

- Я же целыми днями у вас дома, о чем вы? – продолжала отпираться Лили. – Но раньше, да, мне приходилось подрабатывать репетитором… м-м-м… музыки…

- Музыки? Ты видела, что я целыми днями умираю от скуки, и не говорила об этом? Завтра же требую начать уроки!

- Что? – в глазах Лили возник такой же испуг, как если бы я снова бросилась наутек в одиночку. – Но это невозможно! Как же мои дела по дому? И у вас совсем нет никаких инструментов…

- А какие нужны? Я уверена, Оливер что-нибудь придумает. Или мы можем купить их здесь. На этом рынке, похоже, есть все на свете…

- Уверена, орган мы тут точно не найдем!

- Орган? – недоверчиво я взглянула на служанку. – Ты так сильно не хочешь тратить на меня время, что не придумала ничего убедительней?

- Думаете, если я работаю прислугой, то и не способна на что-то большее?

Правда это была или нет, но она нашла способ защититься, и мне ничего не оставалось, кроме как просто извиниться в ответ.

- С вас достаточно прогулки на сегодня? – спросила Лили, и я очень ярко представила, какой строгой она может быть учительницей.

Тоскливо окинув взглядом шумную улицу и открывавшийся в конце квартала заманчивый вид на пролив, я молча кивнула. Довольная собой, Лили попросила не отставать и направилась обратно к проезжей части.

Только повернувшись следом за ней, я случайно заметила на углу дома перед рынком мужчину в шляпе. А заметила лишь потому, что он приветливо снял эту шляпу, стоило мне поравняться с ним.

- Доброго дня, миледи! Не уделите ли минуту внимания…

Он улыбался не только губами, но и разного цвета глазами. И прежде, чем я успела понять, что где-то уже видела его, меня внезапно настигла Лили.

- Стой, где стоишь! – с жутким грохотом она заставила стоящую рядом урну подняться в воздух и угрожающе зависнуть над мужчиной в шляпе. - Эми, уходим!


Испарившееся привычное «миссис Брукс» удивило не меньше, чем неожиданная попытка напасть на незнакомца.

- Это вовсе ни к чему, - усмехнулся он, раскрыв руки в знак того, что не представляет опасности. – Я всего лишь хочу поговорить…

- Лили, кто это? – спросила я, хотя уже вспомнила, что видела этого мужчину в кафе вместе с Сарой. – Что происходит?

- Никто! – прошипела прислуга, больно хватая меня за руку. – Идем!

Стоило мне только послушаться, как незнакомец, вопреки обещанию, напал на нас. Искры, сверкнувшие в его руках, мгновенно превратились в молнии. Но Лили словно была готова к этому. В свободной ладони у нее появился светящийся щит, а парящая в воздухе урна в тот же момент рухнула на мужчину.

- Бежим! – прокричала служанка, и я не видела причин сопротивляться.

- Не уйдете! – неведомая сила сбила нас с ног и потянула назад.

- На помощь! – закричала Лили, а я увидела, как незнакомец, лежа на земле, притягивал меня к себе своей магией.

Все это произошло за считанные секунды, и я интуитивно подняла руку и вообразила все взрывающиеся вазы и чашки разом. Может, нападавшего откинет в сторону, или его отвлечет порвавшийся на упитанном животе скучный серый пиджак?

Но от раздавшегося следом взрыва я забыла, как дышать. Мужчину в шляпе отбросило назад на несколько футов, а на тротуаре и стене дома появились глубокие трещины.

- Лили, мон амур, как вы?! – испуганно воскликнул подбежавший продавец специй.

- Куда девался этот негодяй? – храбро кричал его усатый приятель.

- Он т-там! – дрожащим голосом протянула я, но в поднявшихся клубах дыма ничего не было видно.

Я так и замерла на месте с вытянутой рукой, не в силах пошевелиться. А вместе со мной и весь окружающий мир.

- Именем короля все обездвижены! – послышалось следом, от чего я хотела облегченно выдохнуть. – Угроза неконтролируемой магии!

Вот и вездесущие протекторы, мы спасены! Только появившиеся в поле зрения фигуры в красных камзолах выглядели совсем недружелюбно. Один из них все еще с помощью магии не позволял никому двигаться, другой осматривал место взрыва, а третий подошел ко мне и захлопнул наручник на вытянутой руке.

- Что вы делаете? – завопила я, когда снова смогла двигаться. – Вы должны арестовать вон того человека, это он напал на нас…

Сурового вида протектор обернулся и лишь скептически хмыкнул. В рассеявшейся дымке не осталось и следа от мужчины в шляпе.

- Сэр, прошу простить мою хозяйку, - откликнулась Лили, бросившись мне на помощь. – Она тут совсем ни при чем… Луи, скажи им, вы же все видели…

- Вы – свидетели? Видели нападавшего? – протектор тут же повернулся к продавцам, оторопевших на месте от его пристального взгляда.

Похоже, Лили все-таки была права на их счет. Оба сразу замотали головами и поспешили к своим прилавкам, а третьего и вовсе не было видно.

- Вот видите, миссис Брукс? – негодовала служанка, когда и на нее надели наручники. – Стоило только выйти за порог дома…

И уже в следующую минуту стражи правопорядка сажали нас в кэб, чтобы доставить в участок для допроса.

Двигатель в повозке, вместо привычного урчания кота, неожиданно громко заревел, и на огромной скорости мы куда-то помчались. Лили отвернулась к окну, как будто пряча свое лицо от протектора, который сопровождал нас. Я же, наоборот, непонимающе разглядывала мужчину в красном кителе с золотыми узорами.

- Произошло какое-то недоразумение, он напал на нас, я всего лишь защищалась, - пыталась я оправдаться перед высоким темнокожим протектором.

Служанка испуганно и неодобряюще посмотрела на меня, а затем шикнула.

- Не болтайте лишнего до приезда в департамент, миссис Брукс, - тихо произнесла Лили.

- Брукс? – неожиданно переспросил протектор.

- Эми Брукс, - представилась я, за что опять получила неодобрительный взгляд служанки.

Мужчина как-то изменился в лице, если раньше он тоскливо разглядывал здания за окном, то теперь пристально смотрел на меня.

- Вы имеете какое-то отношение к Оливеру Бруксу? – в его голосе сквозило напряжение.

Лили заерзала на месте, словно мы шпионки, которых раскрыли. Мне же казалось, протектор должен разобраться в этом недоразумении, но его лицо не предвещало ничего хорошего.

- Да. Это мой муж, и он…

- Ищейка, - с отвращением хмыкнул мужчина, но еще несколько раз оглядел меня. – А Магистр в курсе, что вы – неуправляемый маг?

- Да, он сам недавно наносил мне метки… Спросите Оливера, он вам все подтвердит.

Мужчина снова презрительно хмыкнул и отвернулся от меня, как от прокаженной. Кажется, я начинала понимать Сару, которая не любила протекторов. Интересно, это именно мой муж вызывал у него такую неприязнь, или все искатели в принципе?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация