Книга Тени грядущего, страница 5. Автор книги Майя Олав Глакс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени грядущего»

Cтраница 5

Остаток времени до прихода подруги я бесцельно бродила по дому, искоса наблюдая за прислугой. От взмаха ее руки волшебным образом порхали на кухне ножи, и овощи тут же рассыпались в соломку над кипящей кастрюлей.

Как она это делает? Я ведь тоже могу так? Спрятавшись за углом, пыталась повторить за Лили движение руки и вытащить цветы из напольной вазы. Ладонь как будто заискрилась белым цветом, но от моих взмахов ничего не происходило, лишь воздух изредка переливался на свету. И когда я уже разуверилась в своей силе, ваза, стоявшая возле камина, с жутким треском развалилась на части.

- Миссис Брукс? – тут же осуждающе выглянула из кухни прислуга, застав меня, как неразумного ребенка, на месте преступления. – Что вы здесь делаете?

- Я… это… Она сама! Как утром! Я только прошла мимо, а ваза…

Вранье явно был не мой конек.

- Видимо, что-то не так с вашими метками, - покачала головой Лили и круговыми движениями рук начала собирать в воздухе осколки.

- Вроде этой? – догадалась я, указывая на перечеркнутый круг на руке.

Женщина молчаливо кивнула и несколько раз подняла указательный палец вверх, как будто пересчитывая осколки. А затем остатки вазы невидимой силой, словно магнитом, притянулись друг к другу и снова стали единым целым.

- Магистр уверял, что после новых меток таких проблем не будет, - вздохнула Лили и, вернувшись на кухню, отправила помидоры под шинкующий нож. – Или они не закончили рисунок, или подобрали не ту блокировку. Вам, миссис Брукс, стоит быть осторожной и не выходить на улицу, пока все не наладится.

- Почему? - завороженно наблюдая за готовкой, я села на стул рядом.

- Вы как будто вчера родились, - усмехнулась служанка. - Нам же с рождения делают пятьдесят три метки, пока мы не научимся хотя бы ложкой в чашке мешать без рук. Что бы творилось вокруг, если бы маленькие дети могли управлять всей магией? Мы бы все давно померли! Вы видели первого магистра? - спросила она, но я лишь помотала головой. - Говорят, у него идеально чистая кожа...

Последнюю фразу служанка произнесла с какой-то грустью. Я не очень понимала, о чем она говорила, но кивала в ответ на каждое слово. Похоже, у меня и правда с магией все очень плохо, а татуировки контролируют, чтобы я не разнесла все вокруг в щепки.

- Может, кто-то сможет научить меня? Оливер? Я ведь не маленький ребенок и могла бы, например, готовить ужин или убираться?

- Мне бы ваши проблемы, миссис Брукс! - захохотала Лили. - Вы же знаете, что магия сильно изматывает! Вечером я ложусь спать без рук, без ног. Не представляю, как устают протекторы или ищейки...


Я посмотрела на украшенные черными узорами ноги служанки. Очевидно, ей до «чистоты» главного магистра еще очень далеко.

- А кроме встречи с подругой у меня были еще какие-либо дела сегодня? – попробовала я сменить тему.

- Завтра вечером вы с мистером Бруксом приглашены на званый ужин, а до этого… вы вольны делать все, что вам угодно.

Слушая Лили, я чувствовала, что где-то глубоко зрело еле уловимое сомнение, неужели моя жизнь такая же серая и тоскливая, как мой гардероб? Но раздавшийся следом «дин-дон» должен был все изменить.

- О, это наверняка мисс Тилман! – всплеснула руками служанка, но я поспешила ее остановить.

- Не стоит беспокоиться, Лили, я открою! – и, затаив дыхание в предвкушении, отворила дверь.

Но возникшая на пороге брюнетка в утонченном бежевом платье-корсете не стала еще одним сюрпризом этого дня. С ней я точно была знакома.

- Эми, как ты?! Пришла в себя?! Я так и не сомкнула глаз прошлой ночью! – обреченно говорила девушка, а затем с сомнением взглянула на меня. – Ты позволишь войти?

- Да-да, конечно… а что случилось? – почему-то появление Сары сразу успокоило меня, она не выглядела такой безразличной, как Оливер или Лили.

Девушка застыла на месте, посмотрела сначала на прислугу, а потом на меня.

- В смысле, что случилось?! На нас напали, ты отключилась, но, похоже, все намного серьезнее... И почему дверь открыла ты, а не твоя служанка, раз она дома? Милочка, принесешь мне чаю? – она произнесла это немного заносчивее, чем стоило бы, а Лили тут же удалилась на кухню.

Картинки в голове перемешались, но я вдруг вспомнила, как Сара отбивалась от того странного мужчины, ворвавшегося в наш кэб. И, кажется, спасла мне жизнь. Точно, мы же вместе возвращались из театра!

Я улыбнулась, произошедшее словно сложилось, наконец, в мозаику. На этот раз поднос с чайником, летящий из столовой в гостиную, казался совершенно обыденным делом. И правда, чего я так испугалась? Вчера и вовсе подруга бойко отбивалась от нападавшего, стреляя магией.

- Так как ты себя чувствуешь? Что-то болит? - спросила Сара, откусив круассан и отпив чаю.

- Поясница немного. А так, кажется, все хорошо.

Теперь, когда вчерашний день стал единым целым, я как будто окончательно пробудилась ото сна, в котором мне снился странный мужчина в каком-то другом мире.

- Может, прогуляемся? Лучший способ забыть вчерашний ужас - это новый наряд! - улыбнулась я Саре.

Ее волнистые волосы были собраны под миниатюрной бежевой шляпкой, и всеми своими манерами Сара создавала образ истинной леди. Стоит только вспомнить собственный гардероб, как ноги сами несут в магазин. Девушка с сомнением взглянула на меня.

- Мне кажется, тебе лучше остаться сегодня дома.

- Мистер Брукс строго-настрого приказал ей быть в кровати, - тут же появилась Лили.

Я закатила глаза. Все утро муж и служанка только и делали, что пытались запереть меня в этом доме, а лучше - в комнате. Теперь еще и подруга.

- Мне уже гораздо лучше, чего вы так испугались? Тем более, у нас с Оливером сегодня годовщина, а я даже подарок не купила! Он-то ведь уже поздравил меня, - быстро продолжала я, желая во чтобы то ни стало вырваться наружу. - И завтра у нас званый ужин, а мне совершенно нечего надеть.

Я опять оправдывалась перед всеми, как школьница. Только вот никак не понимала, за что?

- Ну да, новое платье тебе точно не помешает, - наконец, поддержала меня Сара, подмигнув.

Улыбнувшись, я уже не могла усидеть на месте, и, как только подруга допила чай, соскочила с дивана и подлетела к двери.

- Миссис Брукс, вы забыли свою сумочку, - беспокойно окликнула Лили, подав в тон к моему платью черный аксессуар. - Вы уверены, что в состоянии идти? Вас ждать к обеду?

- Думаю, мы перекусим где-нибудь по пути? - я вопросительно взглянула на подругу, а та не стала возражать.

Перед парадной дверью раскинулась зеленая лужайка с идеально подстриженной травой, а из-за кирпичного забора слышался шум города. Стоило нам выйти за ворота, как я замерла, рассматривая разноцветные кареты без лошадей из дерева и металла с ажурными узорами по бокам, которые передвигались сами по себе на широких колесах по мощеной дороге.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация