Книга Сингулярность 1.0. Космос, страница 67. Автор книги Игорь Вереснев, Евгений Филенко, Дмитрий Костюкевич, и др.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сингулярность 1.0. Космос»

Cтраница 67

– Подозрительно неплохо.

– Не помню, чтобы я тебя пробуждал.

– Это я сделал, – подал голос Харви, о котором все уже и подзабыли. – Когда ты передал мне контроль над инструментом, я вскрыл техническую панель, чтобы протестировать систему гибернации. Должен заметить, внутри обшивки капсулы тесновато, а ты, старина, не страдаешь от анорексии.

– Можно было избавиться от трико, – заметил Дилан.

– Не принимай меня за идиота. Я избавился почти от всего, что на тебе было. Кстати, неплохо было бы простирнуть бельишко, поскольку эвакуация не прошла для твоего организма бесследно…

– В капсуле не предумотрен ландромат, – огрызнулся Дилан. – Ты знаешь это лучше моего.

– Чушь, – поддержал его Кевин-Мозгоправ. – Абсорбирующее бельё специально рассчитано на любые экстремальные ситуации. И не забывай, что Дилану предстоит дрыхнуть, не меняя исподнего несколько десятков, а то и сотен лет.

– Почему я должен слушать этот бред? – спросил Саймон в пространство.

– В общем, я подозреваю, что ты слегка потянул спину, пытаясь добраться до удалённого гнезда наносхем, – заключил Харви. – А ещё тебя садануло статическим разрядом в правый манипулятор.

– Ну спасибо, – возмущённо сказал Дилан. – Чёрта с два ты когда-нибудь получишь контроль над моим телом.

– И не понадобится, – сказал Харви. – Гибернатор в порядке.

– В чём же дело? – удивился Дилан.

– В тебе. Поэтому я и растолкал Мозгоправа, чтобы он привёл тебя в чувство…

– Я что, вырубился?! – вскричал Дилан.

– Ну, извини, – проговорил Харви, отчаянно лицемеря. – Разряд был неслабый. Я уж было забеспокоился, что так и останусь куковать внутри хладного трупа до полного распада серого вещества.

– Ложное утверждение, – язвительно объявил Саймон. – Вы не забеспокоились, сэр, а ударились в панику. И принялись будить всех подряд…

– Да сколько же вас там! – воскликнул Дилан.

– …И только самообладание господина, именующего себя Кевином, позволило своевременно пресечь этот процесс, рисковавший выйти из-под контроля. Ни я, ни эти джентльмены не планировали очнуться от квантового небытия на борту космического аппарата, мало рассчитанного на пребывание экипажа числом более одной персоны.

– Я изменю свой вопрос, – осторожно промолвил Дилан. – Сколько же вас ЗДЕСЬ?!

Позади него деликатно откашлялись.

– Не имею намерений претендовать на ваши командные прерогативы, сэр, – произнёс значительный низкий голос, которым уместнее было отдавать приказы, нежели оправдываться. – Но будь в капсуле судовая роль, я числился бы в ней первым номером. Имею честь представиться: резервный капитан «Гюйгенса» Райан Макдональд Эшер.

Дилан ошарашенно обернулся. Очередной близнец, не особо чинясь, до половины утопал в обшивке кабины. То, что находилось снаружи, выглядело ощутимо старше и солиднее прототипа. На видимой своей части резервный капитан облачён был в парадную лётную форму, на голове имел парадную фуражку с серебряным рантом и эмблемой в форме сплетённых галактик, а также носил аккуратную, пегую от проседи бороду. При этом он взирал на Дилана с отеческой строгостью.

– На меня можете не обращать внимания, сэр, – сказала, выглядывая из-за капитанского плеча, голова в пёстрой бандане. – Я вообще не понимаю, зачем тут оказался. Я дубль-навигатор, причём совсем не обязательно ваш. Подозреваю, меня впихнули к кому-то из присутствующих с тем лишь, дабы заполнить свободное место. Насколько мне известно, на старике «Гюйгенсе» навигаторов и без меня хватало. Кстати, что с ним случилось?

– Он взорвался! – раздался хор голосов.

– Какая досада, – пробормотал дубль-навигатор и печально потупил взор. Возможно, он желал бы склонить голову, но рисковал утонуть носом в капитанском кителе.

– Имя у тебя есть, страдалец? – иронически осведомился Дилан.

– Не было повода задуматься над этим, – признался дубль. – Поймите, я вовсе не рассчитывал на пробуждение. Не было ни единого шанса.

– И всё же, коль скоро вы здесь, следует озаботиться вашей условной идентификацией, – настаивал дотошный Саймон-Инвестигатор.

– А зачем? – меланхолически вопросил дубль.

– Выполнять! – коротко приказал капитан.

– Дубль-навигатор Джереми Эшер, сэр! – без промедления отчеканил дубль. – Надеюсь, среди всех этих смутно знакомых джентльменов нет ни одного Джереми?

– Пока обошлось, – сказал Дилан. – На кой мне, навигатору, собственный дубль?

– Полагаю, распихивали виртуалов без разбору и куда придётся, – засмеялся Харви. – Не удивлюсь, если у какого-нибудь астрофизика в ментальном пространстве отыщется парочка лишних астрофизиков.

– Подозреваю, уже не отыщется, – мрачно заметил Дилан. – Разве только научным офицерам так же повезло, как и мне. Вы так и будете торчать в стенке, словно бутафорские лосиные головы в техасском салуне?

– Как только этот странный джентльмен со стекляшками на носу и повадками киношного детектива подвинет свою задницу, – промолвил капитан Райан М. Эшер, – мы, двое, неплохо разместимся на свободных участках. К сожалению, вопрос с Мозгоправом остается открытым.

– Не беспокойтесь, – отозвался Кевин. – Мне и под потолком неплохо. А самое главное, отсюда удобно наблюдать за всем зоопарком.

– Если бы вы сочли за благо изложить своё предложение в более учтивой формулировке… – начал было Инвестигатор, сверля глазами капитана.

– Я могу просто приказать, – веско заметил тот.

Саймон смял свою физиономию в брезгливую гримасу, но спорить не стал и уполз в дальний угол кабины, откуда бросал на всех неприязненные взгляды. На освободившееся пространство перенёсся капитан, осмотрелся и отдал несколько распоряжений по диспозиции, после чего стало ещё просторнее.

Дилан продолжал полулежать в кресле гибернатора, прислушиваясь к ощущениям. Кабели системы жизнеобеспечения трепетали на весу подобно кобрам в боевой стойке, готовые когда угодно вернуться к снабжению вверенного их заботам организма полезными субстанциями. Семейка виртуальных Эшеров выжидательно следила за ним, причём кое-кто делал это с прохладным познавательным интересом, а кто и с неприкрытым сочувствием.

– Парни, – наконец объявил Дилан, – мне безразлично, как вы в таком количестве и многообразии вписались в мой мозг. Подчеркну, что даже не подозревал о такой радости…

– Спасибо, сэр, – сказал Джереми и прочувствованно всхлипнул.

– Это сарказм, дурень, – ввернул Харви-Инженер.

– Также мне наплевать, кто из вас кого разбудил, – продолжал Дилан.

– Тоже мне маятник Фуко! – снова откликнулся Харви. – Ты разбудил меня, я поднял медика и…

– …всех, до кого смог дотянуться, – не замедлил жёлчно дополнить Саймон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация