Книга Нэнси Дрю и рискованное дело, страница 20. Автор книги Кэролайн Кин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нэнси Дрю и рискованное дело»

Cтраница 20

Я кивнула.

– Есть один старый закон, который очень помог бы одной моей знакомой. Он сохранился в единственном экземпляре.

– И его украли?

– Да. Вы нашли украденные документы?

Он помотал головой.

– Мы выяснили, кто состоит в шайке контрабандистов, но пока не вышли на покупателей. Они рассеяны по всей стране – если не по миру! И умело заметают следы. Их нелегко отыскать.

У меня оборвалось сердце. А я так надеялась, что полковник сразу покажет мне документ!

– Об этом я не подумала, – прошептала я. – На это же уйдёт не один месяц…

– Да, – мрачно произнёс полковник, но я заметила в его глазах озорной блеск. – Однако хочу кое-что тебе сказать. Как сыщик сыщику…

– Что?

– Ты упомянула, что кражи в архивах начались после того, как в Ривер-Хайтс переехал Берринг.

– Да.

– Зачем ему приезжать именно в Ривер-Хайтс? Здесь маловато антиквариата, которым он обычно торговал.

Я задумалась.

– Он приехал за чем-то конкретным?

– Именно! За вашими историческими документами.

Нэд с сомнением посмотрел на полковника.

– Зачем они ему? Они не особо ценные. Полиция даже не хотела браться за дело.

– Да, – согласился мистер Никерсон, – но если их украли, значит, для кого-то они представляют большую ценность.

– То есть мистер Берринг нашёл покупателя, заинтересованного в старых законах, – заключила я. – Может, один из его постоянных клиентов или кто-то чересчур богатый решил развлечься и предложил большую сумму. Такую, что мистер Берринг согласился отправиться за бумагами в Ривер-Хайтс.

– Тем более что работа не такая уж сложная, – заметил мистер Ленг. – Архивы, как ты знаешь, плохо охраняются, и старые бумаги никого особо не волнуют. Думаю, если бы не ты, никто бы не догадался, что между кражами есть связь.

– Сколько всего похитили документов? – спросил мистер Никерсон.

– Двадцать три, часть из архивов Ривер-Хайтс, часть в шести соседних городах.

Я ахнула:

– Двадцать три!

Полковник Ленг кивнул.

– На этом Берринг и прокололся. Кражи давались так легко, что он всё делал сам.

– То есть он никого не нанял? Сам ходил по архивам и забирал документы? – удивилась я. Интересно, почему это привело к провалу? А, ну конечно! – Вы нашли неопровержимые доказательства его вины! В одном из архивов!

– Да, благодаря тебе. Вчера, пока ты была в аэропорту, агенты ФБР осматривали архив округа. Местная полиция не нашла отпечатков, но наше оборудование более современное. Мы нашли отпечаток на одной из папок, и он совпал с отпечатком Берринга.

– А что потом? – спросила я, ошеломлённая тем, как сильно помогла ФБР в международном деле о контрабанде!

– Я пригрозил ему тюремным заключением, если он откажется содействовать следствию, и Берринг тут же сдал всех своих подельников.

– Включая Фрэнка Бельтрано, – закончила я. Вот только что-то не сходилось. – Зачем покупателю мистера Берринга старые законы нашего округа? Зачем ему пришлось ехать в Ривер-Хайтс?

– Хороший вопрос! – вставил мистер Никерсон. – Думаю, во всех городах есть странные законы.

– Вы намекаете на то, что покупатель – местный? Из нашего округа? – догадалась я.

– Если верить Беррингу, его интересовал исключительно ваш округ, но они держали связь только по электронной почте. Берринг клянётся, что не знает, кто его покупатель.

– Ничего страшного, – ответила я, – потому что у меня есть подозреваемый!

Глава четырнадцатая. Кто же преступник?

Я постучала в кабинет Кейлин Маршалл. Мы пришли к ней вместе с Нэдом и полковником Ленгом.

– Надеюсь, ты права, Нэнси, – сказал полковник. – Не хочется обвинять невинного человека.

– Поэтому мы здесь – чтобы убедиться!

Кейлин открыла дверь и с удивлением на нас посмотрела.

– Нэнси, Нэд, здравствуйте! Чем могу помочь?

– Вы говорили, что к вам можно обращаться за любой общедоступной информацией, – объяснила я.

– Конечно. Проходите. Извините, у меня ужасный беспорядок.

– Где ваш начальник? – спросил Нэд. – Мистер Уильямс?

– На протесте. Сейчас как раз время обеда.

Я села за стол и улыбнулась.

– Он каждый день на демонстрации?

– Без исключения!

– И вы всегда знаете, где он? В каком городе?

Кейлин нахмурилась.

– Честно говоря – нет. Да меня это особо и не волнует. Пока его нет, я успеваю сделать больше работы. Он всё время болтает и жалуется на плохую охрану. Я только рада избавиться от него хотя бы на один час в день.

Мы с полковником переглянулись.

– Так мистер Уильямс мог заниматься совершенно другими делами – например ездить за украденными документами – и вы бы ничего не узнали?

Кейлин удивилась.

– Н-наверное… Никто не обращает внимания на мистера Уильямса. Он у нас за местного клоуна.

Я улыбнулась.

– Кейлин, адрес мистера Уильямса – это общедоступная информация?

– Да, а что?

– Мы бы хотели к нему заглянуть. Проверить, какие исторические документы хранятся у него дома.

Кейлин написала адрес на клочке бумажки, и полковник Ленг отвёз нас к Феликсу Уильямсу. Тот как раз выходил из дома.

Полковник показал ему свой значок агента ФБР.

– Вы не против, если мы проведём обыск?

Мистер Уильямс весь покраснел от лысой головы до пухлых ног в сандалиях.

– Я… я просто заходил домой обедать… сейчас вот собираюсь обратно на работу… – промямлил он.

– Вы разве ездили не протестовать? – спросила я.

Он ошалело посмотрел на меня.

– Уверены, что мы не можем к вам заглянуть на минутку? – спросил мистер Ленг. – Мы недавно поймали шайку контрабандистов и ищем краденый товар. Всем, кто попытается скрыть свою связь с контрабандистами, полагается суровое наказание.

Мистер Уильямс разинул рот.

– Вам же будет лучше, если вы во всём признаетесь, – добавила я.

– Мне так жаль! – выпалил он. – Я не хотел никому навредить! Просто никто не обращал внимания на эти восхитительные древние бумаги! Они бы пропали в кошмарных пыльных архивах!

– И вы заплатили за то, чтобы их украли? – уточнил Нэд.

Мистер Уильмс смерил его взглядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация