Книга Брак на заказ, страница 31. Автор книги Елена Гуйда

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Брак на заказ»

Cтраница 31

— В письменном виде, пожалуйста, — скрипнув зубами, скомандовал Макс. — И начните немедленно!

— Есть! — подпрыгнув на месте, квакнул стражник и, кажется, испарился. Ибо не припомню, чтобы люди исчезали так быстро.

— Мистер Адамс, вы ещё что-нибудь можете мне сказать?! — устало прислонившись к стене, спросил Стоун, растерев переносицу.

— Не думаю, что его детские болезни и травмы тебе будут интересны… Ничего более любопытного я поведать не могу.

Начальник следственного отделения кивнул.

— Роберт? Можешь его допросить?

— Ты уверен, что стоит? — прочистив горло, хрипло полюбопытствовал Коллинс. — После веселящих зелий зомби тупы и даже промычать ничего не смогут…

Ох, тьма! Кажется мне, что мистер старший следователь совсем простужен.

— Я ни в чём уже не уверен! — упавшим голосом ответил Макс, кажется, даже не заметив дурного самочувствия своего подчинённого. — Только в том, что в этом участке, за исключением редких исключений, работают одни безалаберные идиоты. И чем дальше, тем больше мне хочется всё бросить… и признать свою полную несостоятельность…

Мистер Стоун замолчал, что-то обдумывая.

— Расходитесь по кабинетам! Простудите мисс Оушен. А она всё же создание юное, нежное и хрупкое, — вывел из всеобщего угнетённого состояния всех разом мистер Адамс. — Да и тебе, Роберт, не мешало бы к целителю. Или, если некогда, можешь забежать ко мне.

— Нет уж, увольте! — скрипуче рассмеялся Роберт. — К тебе я пока не хочу!

На что Хэнк если и обиделся, то виду не подал совершенно.

— Как знаешь! Но не затягивай — неважно выглядишь.

И мужчины дружно направились на выход.

— А как же… труп?! — спросила я, едва успев прикусить имя сводного брата. — Его так и оставим здесь?

— Не волнуйся, Оливия! — приобняв меня за плечи и увлекая к выходу, успокоил Безумный Хэнк. — Сейчас его отправят на городское кладбище для нищих, где эта заблудшая душа обретёт покой.

Я шумно перевела дыхание, что можно было списать на простое волнение, и, бросив ещё один взгляд на жуткого Раша, зашагала прочь из казематов.

Проклятье! Теперь я точно знала, чего больше никогда не хочу видеть — Хайраша вот таким…

Просто ужас!

— Тебя что-то мучит, Лив? — полюбопытствовал Хэнк, когда мы уже поднялись на первый этаж следственного участка.

— Д-да! Скажите, вы и правда разводите тараканов-бегунов?

— Чистейшая! — надувшись от гордости, заверил меня патологоанатом. — Притом двое из них — чемпионы столицы!

Я не сдержавшись, рассмеялась. Только этот человек может с такой гордостью говорить о тараканах.

— Обязательно познакомлю вас со своими питомцами… А пока я хотел бы с вами побеседовать насчёт вашего дара…

Вот чего мне только не хватало!

Но отказ мне придумывать не пришлось, потому как в помещение вбежал мистер Фокс и, кивнув всем на бегу, при этом не забыв наградить меня злым взглядом, выпалил, обращаясь в первую очередь к нахмурившемуся Роберту:

— Лорд Мейринг скончался! — без обиняков сообщил он.

Отчего Роберт выругался, Макс — пожелал хорошей работы и исчез, и только Хэнк развёл руками и сообщил:

— Зато в экипаже сможем спокойно поговорить!

Сомневаюсь, помня, что из себя представляет ведомственный экипаж. Но тем не менее я вежливо кивнула и направилась следом за Коллинсом и Фоксом.

ГЛАВА 16

— Демон! Я ещё два года тому говорил, что пора заменить все старые ведомственные экипажи на новые. Или, чтобы никого не вводить в заблуждение, просто ликвидировать это орудие пыток, — возмущался мистер Адамс, вывалившись из чёрного экипажа следом за нами с мистером Робертом Коллинсом.

Как ни удивительно, но единственный, кто его поддержал — извозчик, скрипуче сообщивший, что полностью с ним согласен и на такой рухляди работать — только себе здоровье портить. Чем удивил даже непривычно рассеянного, хмурого и мрачного Роберта Коллинса. Всего на миг, потому как он, защищаясь от холодного ветра с мелкой снежной крошкой, тут же поднял ворот куртки и кивнул в сторону поместья:

— Не стоит терять время. Это непростительные траты.

Но несмотря на рассеянность, в этот раз он всё-таки остановился перед калиткой и проверил — не забыли ли закрыть псов.

Не забыли, слава богам. Но и встречать нас никто не выбежал, как в прошлый раз. И, как ни удивительно, именно этот факт меня насторожил больше, нежели выскочившие в прошлый раз нам навстречу волкодавы. Но, похоже, только меня.

Роберт, ссутулившись, быстрым шагом направился к входу в поместье, а нам не оставалось ничего иного, как поспешить следом за ним.

Дверь нам открыла тоже совсем другая служанка — невысокая щупленькая девушка лет пятнадцати, немного испуганная и совершенно немногословная.

— Лорды ждут вас в кабинете хозяина, — прошелестела она едва слышно. — Я вас провожу…

— Благодарю! — протрещал Роберт. — Но лучше проводите мистера Адамса к покойному лорду Мейрингу. Где кабинет хозяев, я знаю и так.

Вот как! Я, между прочим, тоже знаю. И даже где в этом кабинете сейф, знаю, и что комбинация там весьма сентиментальна — день свадьбы лорда Мейринга и его первой жены. Похоже, первую свою супругу лорд действительно любил.

— Как прикажете, — поклонилась девушка и не оглядываясь побрела по лестнице наверх.

И мистер Адамс Роберт проводил её задумчивым взглядом, но тут же спохватился и направился в сторону кабинета.

Вообще, кабинет лорда Мейринга, вопреки общепринятым нормам, размещён был на первом этаже поместья. С одной стороны, вроде бы и лёгкая добыча для воров. Но я бы не спешила с такими умозаключениями. Потому как на окна было понавешено столько всякой магической дряни, что у меня зубы ныть начинали от одной мысли, что я могла бы в это вляпаться. Яркий пример — случайно севшая на железные прутья решётки птичка. От бедняги и перьев не осталось. Горстка пепла, которую тут же подхватил ветер… Печальная кончина, которой я себе не желала бы. Да и в принципе — никому.

В общем, войти и выйти из кабинета хозяина поместья — то ещё задание. С которым я, к слову, справилась блестяще, правда, не без нервов, и клятвенно обещала себе никогда более не возвращаться ни в кабинет, ни в поместье. Но похоже, это как раз тот случай, когда загадывать — только смешить судьбу и богов.

Со времени моего предыдущего посещения место деловых встреч и серьёзных переговоров в доме Мейрингов совершенно не изменилось. Не хватало только вазы на столике в углу — но она мне всё равно не нравилась — ну и, конечно же, самого лорда в хозяйском кресле.

Нынче это место занимал полноватый, немного лысоватый и, как мне показалось, близорукий мужчина лет сорока пяти. Кто знал лорда Мейринга, безошибочно угадал бы родственную связь этого мужчины со старым лордом — тот же разрез глаз, крючковатый нос и острый подбородок. В общем, наследнику лорда не нужно было представляться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация