Книга Брак на заказ, страница 66. Автор книги Елена Гуйда

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Брак на заказ»

Cтраница 66

Прислуживала нам давешняя служанка. По виду — очень счастливая оттого, что теперь ей будет что обсуждать.

М-да. Тяжело вот так жить. Ни тебе новостей, ни впечатлений — так можно позеленеть от скуки.

— Мне нужна твоя помощь, — начала я, с особой жестокостью расправившись с шоколадным пирожным.

— Какого рода?! — полюбопытствовал Роберт, доедая мясо под каким-то красным соусом.

Всё же зря я отказалась от более плотного обеда. Но просить принести и мне порцию, после того, как несколько минут тому так яро отнекивалась, было как-то неудобно. Потому пришлось ограничиться пирожным и кофе с молоком.

— Я вообще-то попросила Хэнка… — замялась я, стесняясь снова взывать о помощи. И так он меня, похоже, принимает за фарфоровое, ни на что не годное создание. — Но он сказал, что нужна именно помощь мага…

— И?! — отложив вилку и нож, уделил всё внимание мне Роберт.

— И… в общем, там, — кивнула я на книгу, оставленную на столике для крепких напитков в углу комнаты, — много всего написано интересного. О медиумах! Но так, что нужно, чтобы растолковал это всё маг образованный… Я много чего попросту не понимаю.

Роберт если и удивился, то на его лице это никак не отразилось.

— Конечно, я помогу тебе всем, чем смогу, — кивнул он, снова возвращаясь к еде. — Если ты мне пояснишь, с какой целью самообразование.

— Ох! А для того, чтобы разобраться со своими способностями — нужна особая цель?! — возмутилась я.

— Когда за это нелёгкое дело берутся с таким энтузиазмом и столь неожиданно — то это не похоже на просто желание обуздать дар.

Я поморщилась и надулась, скрестив руки на груди.

— Не хочешь помогать — не надо!

— Я же сказал, что помогу. Просто хочу быть уверен, что ты не сделаешь себе же хуже. Это то, что для меня действительно важно.

Проклятье, почему у меня от этих слов словно цветы в животе распускаются?!

— Клянусь пратиковаться только под твоим чутким руководством и неусыпным контролем.

Роберт улыбнулся, и покачал головой:

— И почему я тебе не верю?!

А я снова надулась.

— Хорошо. У меня есть два часа, которые могу уделить исключительно тебе, — сказал он, промокнув губы салфеткой и вскочив с места так неожиданно, что я, в свою очередь, едва не свалилась со стула.

Но тут же поднялась и чуть не бегом побежала за наставником, на ходу подцепив книгу. Пока не передумал.

— И ещё… У меня будет одно условие… плата за мою помощь, так сказать, — остановился он у двери справа от лестницы.

Я судорожно сглотнула. Как-то мне не везёт со сделками последнее время. Постоянно обнаруживаются какие-то подводные камни… Но куда деваться?!

— Всё, что твоей душе угодно! — кисло пообещала я и поперхнулась воздухом, когда заметила, каким огнём загорелись его чёрные бездонные глаза. Надеюсь, мне не придётся жалеть о таком опрометчивом обещании.

Роб резко сократил между нами расстояние. Меня обдало ароматом его парфюма, и мысли разбежались, как испуганные мышата с появлением кота.

Его губы оказались так близко, что я затаила дыхание. А может, не так и страшно то, чего он от меня может потребовать…

— Ты идёшь со мной на бал! — заявил Роберт, улыбнувшись, и я не то облегчённо, не то разочарованно вздохнула. — Согласна?

Согласна ли я?! Куда тут денешься?

— Если тебе не стыдно появляться в королевском дворце рука об руку с безродной аферисткой… — пожала я плечами, попытавшись снова увеличить дистанцию между нами и старательно отводя взгляд. На душе стало как-то тяжко. И это чувство нужно было быстрее спрятать, дабы не выдать его Коллинсу.

Но спрятаться мне не удалось — позади была стена. Роб осторожно поддел мой подбородок, вынуждая посмотреть ему в глаза.

— Лив, в мире достаточно вещей, которых стоит стыдиться. Но поверь мне, то, что ты составишь мне компанию на Зимнем балу — для меня честь! Если ты, конечно, сама этого желаешь…

И глядя ему в глаза, я наивно верила, что это может быть правдой.

На задворках здравого ума кто-то насмешничал о моей глупости, а я хотела верить, что его слова искренние. Хотела что-то сказать, но не смогла. Он провел кончиками пальцев по щеке — от подбородка к виску и вниз, вдоль шеи. Я замерла, пытаясь запомнить эти ощущения, парализующие, выбивающие воздух из лёгких… мурашки на коже… Даже прикрыла глаза. И вздрогнула, когда его губы накрыли мои.

Я задохнулась. Тело словно прошила молния. Сердце замерло, а в животе распустилась сотня островитянских лилий одновременно. Невероятное ощущения, будто ты сейчас взлетишь. Может, потому я обняла его, вцепившись пальцами в рубашку на спине и даже не заметив, что выронила книгу, и та с грохотом упала на пол.

Губы сами открылись, мимо моей воли. Словно требуя чего-то ещё. Кожа горела огнем там, где её недавно касались его пальцы… И хотелось быть ближе. Чтобы он держал меня… не отпускал…

— Гкхм… Мистер Коллинс, — проскрипел хриплый голос дворецкого в паре шагов от нас, и Роб нехотя разорвал поцелуй, резко выдохнув, обжигая горячим дыханием мою шею. — К вам визитёр.

Кажется, старика совершенно не смущало то, свидетелем чему он стал, и удаляться он не спешил, ожидая распоряжений хозяина.

— Я сейчас, — хрипло бросил Роб, не оборачиваясь, и только тогда странный старик буквально испарился. — Дашь мне несколько минут? — шёпотом спросил Коллинс уже у меня и легко коснулся губами моих губ, снова вынудив сердце сбиться с ритма.

И всё, что я смогла — просто кивнуть, опасаясь, что голос меня сейчас подведёт.

— Подожди меня в кабинете, — велел он, открыв ту самую дверь и словно нехотя отстранившись. Роб нагнулся, поднял книгу и, смахнув с неё невидимую пыль, вручил мне. — Пара минут… — пообещал он, а у меня снова сердце перевернулось в груди, а лицо обдало жаром.

И, дабы спрятать смущение, я быстро вошла в кабинет и хлопнула дверью, тут же прислонившись к ней из опасения не устоять на онемевших ногах.

Проклятье, Лив! Что это было? Что с тобой происходит? И как ты с этим будешь жить дальше? Потом, когда ваши дороги разойдутся?!

А они непременно разойдутся…

Эти мысли быстро развеяли чары одурманившего меня поцелуя. Хотя вместе с трезвым умом и здравым рассудком ко мне пожаловало в гости и дурное настроение.

Я рассеяно обвела взглядом кабинет, вяло отмечая небольшие размеры помещения и приглушённое освещение. На полках книжного шкафа вперемешку с книгами лежали бумаги, карты… на столе разбросаны какие-то снимки. И я даже не сразу заметила магснимки на стене, попросту приколотые разноцветными шпильками, подобными тем, какими пользуются швеи.

Я приблизилась к стене, попутно оставив книгу на диване. И охнула, разглядев, что именно было на снимках. Трупы… Жертвы убийств… Зверски растерзанные мужчины и женщины. Пять человек, среди которых мать Роберта, мой дед, мисс Соверс… Жутко стало…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация