Книга К вашим услугам, страница 8. Автор книги Анна Романова, Катерина Райдер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «К вашим услугам»

Cтраница 8

— Надеюсь, ты прав, и я правда смогла помочь, — говорю дабы развеять дурман, проникающий в сознание, заставляющий смотреть на Майла как на божество.

— Уверен, что смогла. Надеюсь этому извращенцу не нужно будет лично присутствовать на нашей свадьбе, — отвечает мой партнёр, сближая наши тела сильнее. Я томно выдохнула, теряясь.

— Это, конечно, не моё дело, но почему самому Майклу Картеру приходится выдавать за свою невесту официантку? Неужели не было кандидаток более… подходящих твоему статусу?…

Картер улыбнулся, совсем как чеширский котяра из «Алисы в стране чудес», затем настойчиво закружил меня вокруг вытянутой вверх руки и снова прижал к себе, на этот раз слишком настойчиво.

— А ты разве видишь здесь кого-то более подходящего? Лично я нет, — он говорил искренне, как мне показалось, с лёгким налётом загадочности и целой тонной обворожительного шарма. Я почувствовала лёгкую дрожь по всему телу. — Почему я не встречал тебя раньше, давно у меня работаешь или это первый раз?

Интересно, он интересуется из вежливости или в первой половине вопроса скрыт какой-то более глубокий подтекст? Что происходит? Находясь условно наедине, мы могли бы с тем же успехом обсуждать, например, сумму оплаты и прочие детали. Но ничего подобного, от нашей парочки во все стороны летели искры, мы флиртовали… бессовестно и открыто!

— Да, ты у меня первый… — Майкл чуть заметно повел бровью. Отлично, это именно та реакция, которой я добивалась. — Отель класса люкс.

Мужчина довольно усмехается, я отзеркаливаю его, поясняя:

— На самом деле меня попросила о подмене подруга. Она работает на тебя, не я.

Мы совершаем ещё пару поворотов. Я поднимаю взгляд на Картера, мужчина наверняка замечает, что тот поблек. Только бы у Руби теперь не было из-за меня проблем!

— Майкл, спасибо за то, что вступился, там, холле… Я правда была не виновата в инциденте с опрокинутым вином.

— Думаешь, я буду винить тебя за пролитое вино? — очередная улыбка впивается в моё тело осколками томного возбуждения.

Картер как ни в чём не бывало кружит меня, затем наклоняет так низко, что мышцы на спине начинает болезненно тянуть. Удерживая в этом положении дольше положенного, он смотрит прямо в глаза. Я ощущаю, как губы покалывает желанием. Думаю о поцелуе! Чёрт меня возьми! Эндрю, китайцы, даже благополучие подруги — предлог продолжать этот опасный и такой соблазнительный танец!

Выравниваемся. Майкл ощутимее обычного проводит рукой по спине, опуская ту чуть ниже оговорённого ранее. Я сглотнула. Провоцирует меня? Проверяет? Или чувствует тоже самое?

— Значит, передай спасибо своей подруге. Если хочешь, я уволю Эндрю и ту, из-за которой тебя выгнали. Кстати, а кто это был? — в его голосе появляется сталь, он действительно готов ради меня уволить своих сотрудников!

— Нет! — отвечаю встревожено и резко, но заметив в глазах собеседника негодование, смягчаюсь. — Знаешь, девушки идут в официантки не от хороших перспектив. Не хочу брать на себя ответственность за чью-то сломанную жизнь…

В этот же миг мой взгляд случайно сталкивается с той самой Мией — неуклюжей и очень наглой латиноамериканкой, которой, в свете последних событий, наверное стоит отстегнуть комиссионные. Она проходит мимо с шампанским, замечает меня и на пару мгновений застывает точно вкопанная. Её челюсть медленно ползёт вниз, глаза распахиваются неестественно широко и того гляди вывалятся из глазниц, прямо в дорогущий «Кристалл».

Сие зрелище вызвало у меня приступ мелодичного хихиканья. Ничего не могу поделать! Это эгоистичный восторг!

Чтобы хоть как-то скрыть свои эмоции от посторонних, я подаюсь вперёд, пряча лицо на плече Картера, выдыхая сквозь смех:

— Чувствую себя Золушкой. На балу в замке принца… Это так глупо.

Майкл тотчас закинул мою руку, покоившуюся до этого в его ладони, себе за шею. Теперь обе его ладони лежали на моей талии, и обе «слегка» нарушали «деловые» договорённости.

— Глупо или притягательно-приятно? — лукавая ухмылка, прямой взгляд из-под чуть прикрытых ресниц.

Боже, если бы не почти сотня гостей, я бы отдалась ему прямо здесь и сейчас, на этом самом полу…

— Непривычно… — отвечаю очень тихо, с придыханием, опуская взгляд к спрятанной под белоснежной рубашкой груди.

Мне неловко, я смущена, в частности от того, что уже и забыла, как это — страстно желать обладать кем-то… И тут музыка заканчивается! Слава Богу! А то я уже на пределе… Впрочем, Картер и не думает выпускать меня из своих объятий, чем рушит мнимое ощущение спасения. Но вскоре с его уст срывается огорчённый вздох, он таки отступает на шаг назад. Несколько секунд мы смотрим друг другу в глаза, и, я клянусь, видим одно и тоже — этот танец не закончился, мы всё ещё в объятьях друг друга, изучаем, прикасаемся, пусть и только взглядом.

Майкл медленно подаёт руку. Нам стоит вернуться к китайцам, должно быть… Но моё тело будто парализовало, я не хочу никуда идти, хочу стоять здесь и смотреть на него пока не запомню каждую морщинку, каждую родинку, каждый блик в кристально синих глазах. Скоро для Золушки пробьют часы… я имею право задержаться в сказке чуть подольше!

Нехотя протягиваю дрожащие пальцы, Картер по непривычному властно сжимает их в своей ладони, но та власть была приятной, искушающей. Я улавливаю странную вибрацию в воздухе, вопросительно заглядывая мужчине в глаза.

— Хочешь посмотреть отель? — спрашивает он учтиво, но мы оба наверняка знаем, что скрывается за этой учтивостью…

Глава 5

Майкл Картер


Интересно, я уже достаточно качественно сотворил образ сказочного принца, чтобы, наконец, перестать притворяться и забрать свой горячий приз?

Взгляд Эмили кричал о готовности отдаться мне, а тело так жарко терлось о мое во время танца, что нужно было быть слепцом, чтобы не заметить какое сильное впечатление я произвел на спутницу. Однако отчего-то сейчас, когда музыка больше не играла, мисс Остин начала медлить с ответом, а почти ощутимая страсть в карих глазах понемногу исчезает, заменяясь каким-то уже совершенно неуместным смущением.

— Я..я думаю, — она медлит и меня это напрягает, однако сохраняю лицо и не показываю внутреннего недовольства, — что это неуместно, Майкл.

Такой поворот событий сбивает с толку. Не этих слов я ждал и уж точно не на такую реакцию рассчитывал. Где же горячее предвкушение, завлекающий взгляд и сладкое «да»? Это не я только что забрал ее с улицы и поместил в сказку? Плохо помню сюжет этой самой «Золушки», но разве так нужно благодарить своего принца?

Пока негативные эмоции, смешанные с откровенным непониманием ситуации, не выбрались наружу и не проявились на лице во всей красе, хочу притянуть Эмили к себе и заставить передумать, но… блядь, сегодня явно не мой день. К нам подбежал переводчик и сообщил, что мистер Ли с семьей и партнерами собираются уходить и хотели бы попрощаться. Перевожу на мужчину взгляд полный недовольства, позволяя себе хоть немного выплеснуть скопившееся негодование, а затем втягиваю носом воздух, возвращаю на лицо рабочую маску спокойствия, поворачиваюсь к спутнице боком, выставляя локоть:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация