Книга Первая смерть Лайлы, страница 54. Автор книги Колин Гувер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Первая смерть Лайлы»

Cтраница 54

Единственный выход – действовать по обстоятельствам.

Я заношу в дом чемоданы и включаю систему видеонаблюдения. Уиллоу идет за мной на второй этаж. Мы распаковываем вещи, стараясь разложить их на прежние места. Если придется убеждать Лайлу, что ей все приснилось, нужно в первую очередь создать видимость, будто мы и не собирались уезжать.

Я иду в ванную и раскладываю по полкам туалетные принадлежности. Вернувшись в комнату, нахожу Уиллоу на кровати. Она сидит, обхватив колени руками и прислонившись спиной к изголовью.

– Что ты скажешь Лайле, когда она очнется?

– Пока не знаю.

Она сжимает губы в струнку. Я сажусь рядом. Уиллоу кладет голову на колени и смотрит на меня. Сейчас она выглядит маленькой и уязвимой.

Может, я решил остаться и помочь Уиллоу именно потому, что никогда не воспринимал ее как угрозу? Я, и узнав все, не в состоянии ее возненавидеть. Даже не могу заставить себя сожалеть о наших отношениях. Кем бы ни была эта девушка, я с удовольствием проводил с ней время. Она и сейчас притягивает меня.

Чертовщина какая-то – я по-прежнему жажду видеть Уиллоу в теле Лайлы! И ничего не могу поделать со своими чувствами, как ни стараюсь.

– Подежурить, когда ты будешь спать? – спрашиваю я.

– Думаю, не стоит. Тебе тоже нужно отдохнуть.

– А вдруг она проснется, а я в отключке?

– Я-то не сплю, в отличие от Лайлы. Когда она проснется, я дам тебе знать. И если потребуется, быстро войду в ее тело. Но только в крайнем случае.

Мы оба ложимся и укрываемся одеялом.

Уиллоу выглядит напуганной, и мне хочется обнять ее. Однако теперь между нами пролегла пропасть. И пусть меня по-прежнему непостижимым образом к ней тянет, я уже не могу поцеловать ее, как прошлой ночью.

Уиллоу закрывает глаза и шепчет:

– Спокойной ночи, Лидс.


Я просыпаюсь от того, что меня кто-то яростно трясет, словно я попал в барабан сушилки. Мои глаза никак не хотят открываться, хоть поднимай веки пальцами.

– Лидс! – Услышав свое имя, я наконец открываю глаза и резко сажусь на постели. Лампа включена; надо мной склонилась Лайла. – Что-то случилось. – Судя по голосу, Лайла в панике.

Она пытается стащить меня с кровати, однако я не двигаюсь с места. Она наконец отпускает мою руку и кидается к комоду. Достает джинсы и быстро надевает.

– Со мной что-то не так, Лидс. Мы должны уехать. Я не хочу здесь оставаться.

– Тебе приснился кошмар, Лайла. – Я стараюсь говорить спокойно. – Вернись в постель.

Она смотрит на меня так, как будто я ее ударил. Затем торопливо отступает на два шага.

– Я не сплю! – выкрикивает она и сразу отводит глаза, словно смутившись. – Я не сплю, – повторяет она шепотом.

Я встаю и тоже подхожу к комоду.

– Все в порядке, Лайла. Я с тобой.

Пытаюсь обнять ее, однако она отталкивает меня, тыча в грудь пальцем.

– Ты знаешь, что не в порядке! Ты сам хотел уехать!

Она хватается за голову и мечется по комнате, безумным взглядом озираясь вокруг.

– Что происходит? Я схожу с ума?

У меня немедленно сводит живот. Однако я не спешу ее разуверить. Пусть лучше считает себя сумасшедшей. Узнать правду будет еще тяжелее.

Но справедливо ли позволить ей думать, что она потеряла рассудок?

Несколько долгих, неприятных секунд Лайла сверлит меня взглядом. Словно знает – я скрываю от нее правду. На миг глаза девушки темнеют – она явно задалась вопросом, а на ее ли стороне я? Или уже нет? И, прежде чем я успеваю ответить, она стрелой выскакивает из спальни и устремляется к лестнице.

Решила сбежать.

Нет! Нельзя!

Я обгоняю ее и закрываю собой дверь, раскинув руки.

– Я не могу тебя отпустить в таком состоянии!

Ее голова мелко трясется, глаза полны слез и страха. Затем Лайла бросается на кухню; я за ней. Она выхватывает нож из буфета, разворачивается и яростно размахивает им в моем направлении.

– Дай. Мне. Уехать.

– Положи нож, – умоляю я.

– Положу, когда сяду в машину.

Я качаю головой.

– Я не могу тебя отпустить.

– Зачем ты пытаешься меня удержать?! – выкрикивает она и прикрывает рот ладонью, чтобы подавить рыдания. – С нами что-то происходит, Лидс. Или ты сошел с ума, или я. Но причина кроется в этом доме. Мы должны уехать. Пожалуйста!

Я хватаюсь за голову. Что сказать ей? Как успокоить? Какой повод придумать, чтобы остановить? Нельзя отпускать ее в истерическом состоянии.

И вдруг меня осеняет.

– Машина не заводится!

Лайла с подозрением прищуривает глаза.

– Я уже пробовал. Аккумулятор накрылся. Я заказал новый. Ждем, пока привезут.

Она наставляет на меня острие.

– Ты лжешь!

– Не лгу.

– Тогда я сама попробую завести машину.

Она начинает прорываться к выходу из кухни, но я преграждаю путь.

И тут до Лайлы реально начинает доходить. До этого момента она была просто озадачена и напугана. А теперь поняла: я не на ее стороне.

Лайла бросается на меня… и вдруг нож словно сам по себе вырывается из ее руки, летит через всю кухню, ударяется об оконную раму и со стуком падает на пол. Она смотрит то на него, то на меня, выпучив глаза. Я стою в нескольких шагах и никак не смог бы дотянуться.

Она вскрикивает.

И тут же умолкает.

Место Лайлы заняла Уиллоу.

– Тебе придется запереть ее в спальне, – говорит она.

Я выхожу из кухни – здесь слишком мало места, чтобы подумать. Принимаюсь расхаживать по холлу, сцепив руки за головой.

– Она попытается выбраться через окно.

– Так запри ее в другой спальне.

– Во всех комнатах имеются окна.

– А подвал здесь есть?

– Я не могу так с ней! Никому не понравится сидеть в подвале.

– Никому не нравится сидеть взаперти. Где бы то ни было.

Я поворачиваюсь лицом к Уиллоу.

– А не могла бы ты просто побыть в ее теле, пока тот человек не приедет?

Она качает головой.

– Ее тело слишком измучено. Я не могу заставить ее бодрствовать, как бы ни старалась.

По-моему, еще хуже для Лайлы – то приходить в себя, то отключаться. Это сводит ее с ума. Однако нельзя позволить ей покинуть дом. Она немедленно отправится в полицию.

Я влип по полной. И обратного пути нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация