Книга Борьба за жизнь. Записки из скорой, страница 50. Автор книги Лиза Уолдер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Борьба за жизнь. Записки из скорой»

Cтраница 50

— Я выстрелил в себя, — сообщил мне пострадавший.

Казалось, он был в достаточной степени горд этим фактом.

— Зачем вы это сделали? — спросила я.

— Из-за жены, — ответил он. — Все бесполезно.

— Что бесполезно? — невинным голосом спросила я.

— Я хочу секса. Она не дает мне секса. Она — моя жена, и она должна заниматься сексом со мной каждый день. Заниматься, когда я хочу этого. Я говорил ей: «Я хочу секса, а ты не даешь мне. Я выстрелю в себя два раза». Поэтому я выстрелил в себя. Два раза.

Секса по требованию нет, и поэтому муженек стреляет в себя. Ничего не скажешь, хорошо, что половина мужского населения в южном Лондоне не решает эту незначительную семейную проблему таким способом, иначе я была бы перегружена работой на десяток лет вперед. Осмотрев пациента более внимательно, я нащупала у него маленькую пулю. Она находилась под кожей в задней части шеи.

— Мы должны надеть на вас воротник и отвезти в больницу, — сказала я мужчине.

— Я в порядке, — настаивал он.

— Если у вас в голове застряли две пули, вы не можете быть в порядке, — ответила я.

Правда, я нашла только одну пулю, куда делась вторая, хоть убей, не могу сказать.

— Ситуация может стать критической, если в рану попадет инфекция. Или же пуля может оказаться рядом со спинным мозгом.

Мужчину не заботили опасности, с которыми он мог столкнуться. Пострадавший пристально смотрел на меня, и я ему нравилась.

— Вы замужем? — спросил он сладким голосом.

Мой собеседник не обладал внешностью Джорджа Клуни. По правде говоря, тип это мужчины — один из наименее желанных у женщин южного Лондона. Без сомнения, он вел себя в отношениях с женщинами, как Казанова.

— Да, замужем, — ответила я, надеясь, что это, возможно, заставит его замолчать. Но конечно, это прошло у него мимо ушей. Теперь мужчина попытался использовать все свое обаяние, чтобы завлечь меня.

— Ах, какая вы хорошенькая английская леди. Лучше, чем моя жена. Она из Таиланда. Она плохая женщина из Таиланда. Не интересуется сексом. Но англичанки — другое дело, — добавил он.

Да, он может продолжать жить надеждами. К этому времени полицейские получили возможность поговорить с «плохой» женой, находившейся в квартире. Слава богу, они забрали с собой небольшое духовое ружье, из которого были произведены выстрелы.

— Вы должны дать мне свой телефонный номер, — потребовал «Мистер Нет Секса».

— Вы его уже знаете, это 999, — ответила я стандартным образом на эту, как ни забавно, часто возникающую ситуацию.

Она характерна для нашей работы. Так делают и все остальные женщины-врачи и медсестры. Теперь я знаю: твой пациент может быть самым нечистоплотным и неряшливым человеком на планете, но даже он будет убеждать себя в том, что у него есть шанс завоевать сердце человека, который за ним ухаживает, пусть ему и остается несколько дней до смерти.

Раз за разом мы слышим вопрос: «Можно ваш номер, пожалуйста?» Он довольно безобиден. Все выглядит так, словно в тяжелые периоды своей жизни люди проявляют свое мужское начало, чтобы, возможно, отвлечься от произошедшего в их жизни. Я надеялась, что «Мистер Нет Секса» понял, что у него нет шансов завоевать мое сердце. Но нет, он продолжал вести атаку моей крепости с помощью обаяния. Нет ничего удивительного в том, что жена пострадавшего уже устала от его выходок.

— Вы прекрасно выглядите. Любите секс? — спрашивал он меня.

Я промолчала. Мой собеседник зашел слишком далеко. Неожиданно вся эта чепуха изменила его отношение ко мне. Удивительно, как перспектива взаимоотношений с совершенно незнакомой женщиной — неважно, насколько вы близки, — может облегчить дело. Теперь нерастраченная сексуальная энергия мужчины перешла в доверие к нам: он поменял свое решение насчет поездки в больницу, послушно позволив нам надеть на себя воротник и довести до машины скорой помощи. Ложась на носилки «Мистер Нет Секса» продолжал преследовать свою цель, засыпая меня вопросами вроде «Любите ли вы танцевать?», «Где вы живете?», «Не хотите ли выпить со мной?». Мужчина был достаточно безобиден. Не уверена, но мне кажется, у него проблемы со здоровьем, возможно, психическое заболевание.

После того как мы отвезли пациента в больницу, мы ничего о нем не слышали. Также мы совсем не видели его жену, что как нельзя лучше говорит об их взаимоотношениях. Между ними не было большой любви.

— Эти двое не слишком ладили между собой, верно? — смеясь, спросил меня Ян, когда мы готовились к следующему вызову. И это все, что можно сказать об этой истории.

«Улица коронации»

Раньше, выезжая на вызов, мы всегда отвозили человека в больницу. Конечно, ты должен был сделать все, что от тебя зависит, чтобы облегчить жизнь пациента, но основной задачей было передать человека в руки сотрудников больницы.

Но сейчас бывают вызовы, где людям вовсе не требуется срочная госпитализация. Мы можем оказать человеку помощь здесь и сейчас. В таком случае я могу приехать к пациенту домой, провести необходимые процедуры и даже, возможно, поговорить с ним, выпив чашку чая перед тем, как уезжать по новому адресу.

Время от времени попадаются такие несрочные вызовы, которые запоминаются тебе надолго. Вот один из таких.

Пожилая женщина по имени Руби случайно порезала ногу. Подобная травма довольно распространена, если вам 70 или 80 лет. В этом возрасте кожа становится очень тонкой и ломкой, поэтому ее можно порвать или повредить даже в результате малейшего удара.

Когда я выехала на одну из самых фешенебельных улиц района к Руби, стояла тихая ночь. Ее дом был удивительно большим: роскошный особняк с изумительным садом и отдельным подъездом. Меня встретила Клэр, дочь Руби. Улыбаясь, она проводила меня в большую гостиную к своей матери. Там, вальяжно развалившись, сидели подростки и смотрели телевизор. Увидев меня, они выключили его и ушли. Руби была седоволосой старушкой чуть за восемьдесят, она выглядела взволнованной. Когда я вошла, ее глаза расширились от удивления.

— Как вы поранились? — спросила я.

— Это же вы! — воскликнула старушка, широко улыбаясь мне, пока я раскладывала свою аптечку.

— Да, это я, — весело проговорила я, думая, что наверняка старушка не вполне осознает происходящее после случившегося.

Клэр объяснила мне, что у ее матери нет особых проблем с передвижением, но в тот вечер она ударилась ногой о журнальный столик. У Руби был глубокий порез, из которого достаточно сильно текла кровь.

— Вы хотите отвезти мать в больницу? — волнуясь, спросила меня Клэр.

— Нет, я могу помочь ей здесь, — уверенно ответила я, открывая аптечку.

Поскольку кожа пожилого человека очень хрупкая, то при лечении подобных ран не следует накладывать швы. В этом случае необходимо очистить место ранения, аккуратно вернуть кожный лоскут примерно туда, где он должен быть, зафиксировать, а затем забинтовать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация