Книга Избранная волками, страница 9. Автор книги Линда Осборн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Избранная волками»

Cтраница 9

В лифте она несколько раз поменяла свое решение.

Сначала хотелось выйти, позвать его, впиться губами, запрыгнуть на этого статного парня, обвив ногами талию. Потом — забежать домой, собрать вещи и сбежать в другой город, на конец планеты, на другой континент, поставив его номер в черный список.


Она вышла из лифта и онемела. Он стоял у двери, прислонившись к стене.

Лиза сделала несколько шагов навстречу.

Мужчина тут же обхватил ее с такой страстью, будто и не видел только что у себя в машине.

Лизе стало жарко, она ответила на поцелуй, и от этого мужчина словно загорелся еще больше. Его руки, казалось, были везде.

Каким-то невероятным образом он расстегнул ее пальто, и оглаживал грудь, бедра, скрытые тонким материалом так страстно, что, казалось, в его силах расплавить эту небольшую и ужасно тонкую преграду.

Сопротивляться такому напору было невозможно.

Все метания, какие были в ее голове (да что говорить!) какие едва успевали зарождаться, были сметены его пылом.

Девушка, с трудом оторвавшись от его губ, затуманенным взглядом показала на дверь — он без слов кивнул понимающе.

Лиза дрожащими руками вытащила из кармана ключи и не смогла попасть в скважину. Тогда он выхватил ключи из ее рук и щелкнул замком.

Мужчина открыл дверь нараспашку, притянул к себе девушку и снова приник поцелуем.

Лиза, шагнув вслед за ним в квартиру, сквозь марево возбуждения ощутила странный укол предчувствия — в прихожей что-то было не так.

Она с трудом отстранилась от мужчины и оглянулась по сторонам: коридор был перевернут с ног на голову. Вещи валялись в беспорядке.

Она невольно вскрикнула, шагнула в единственную комнату и замерла. Тут царил настоящий погром. Одежда, вытащенная из шкафа, валялась на полу, постельное белье смято и исполосовано в лоскуты. Страшный кавардак будто бы был сделан не одним человеком, а несколькими.

Лиза замерла, прижав руку ко рту, чтобы не закричать.

— Звони Тимофею.  – услышала она сзади.

Голос мужчины, обнявшего ее со спины, был хриплым и сильным.

— К-кому?

— Тимофею звони. Каплунову.

Лиза посмотрела на него непонимающе.

— В смысле, Тимофею Каплунову? А ты разве не он?

— Я разве не он, — повторил он вслед за ней, передразнивая. — Я его брат.

— Брат? — ахнула Лиза.

— Вот так вот повезло тебе, дорогая.

Он криво усмехнулся, разведя руки в стороны.

14

Лиза, ничего не понимая, присела на краешек дивана. Мужчина, увидев, что Соболева не в состоянии ничего делать от шока, взял ее сумочку из безвольной руки, открыл и вытащил сотовый телефон. Легко разблокировал и набрал последний входящий.

Через несколько секунд коротко проговорил в трубку:

— Приезжай к Лизе. Срочно.

На том конце провода можно было услышать брань, но мужчина не стал слушать, сразу отключившись.

Затем присел перед девушкой на корточки и взял ее руки в свои.

— Не волнуйся. Сейчас мы все исправим.

Лиза перевела на него удивленный взгляд, ее глаза стали огромными:

— Что же это такое? Мне надо звонить в полицию?

Мужчина поморщился.

— Не нужно никакой полиции. Все немного не так, как кажется... не волнуйся. Мы все решим.

— Мы?

Она, казалось, отмерла и ухватилась за новую мысль.

— Что же это такое? Выходит, вас… двое?

— Да… двое. Но это не должно тебя смущать!

— Конечно, — хмуро ухмыльнулась она. Вдруг, пронзенная какой-то затаенной мыслью, вскочила с дивана и бросилась к холодильнику. Открыла морозилку, пошарила в ней рукой и зло стукнула кулаком по дверце.

— Черт!

«Замороженные»  - отложенные на черный день деньги пропали.

Мужчина метнулся следом. И сразу все понял.

— Все украли?

Она вздохнула.

Тут в прихожей послышалась возня, и в проеме двери показался Тимофей.

Лиза пораженно переводила глаза с одного на другого.

— Да вы издеваетесь!

Мужчины хмуро переглянулись. Тот, кто пришел с Лизой вместе, сделал шаг навстречу ко второму.

Девушка зачарованно переводила взгляд с одного на другого.

Оба рослые, смуглые, с мужественной щетиной на лице, они производили удивительное впечатление. Казалось, что это все не по-настоящему, но то, что до каждого из них можно было дотронуться рукой, все решало.

Оба были из плоти и крови, оба были невероятно озабочены происходящим и  оба невероятно положи: почти черные брови дугой, квадратный подбородок, скрытый отрастающей щетиной, потемневшие от волнения глаза, тонкие крылья носа.

Если один мужчина мог воспламенить Соболеву, то два…

Тимофей первым нарушил молчание.

— Лиза, кажется, на тебя начата охота.

Она рассмеялась. Истерично и зло.

— Охота? Да у меня и врагов-то нет. Ни одного.

— Да это не у тебя, дурочка… — протянул второй Тимофей.

Лиза вскинулась.

— Почему это «дурочка»? Потому что вы мне голову морочили?

Тимофей из-под бровей глянул на брата.

— Ну, об этом мы еще поговорим... а пока надо решить вопрос о твоей безопасности.

— Да. Ты прав, — подумав, согласилась девушка. — Надо звонить в полицию.

Мужчины посмотрели на нее молча. Одинаковым взглядом: мрачным и уверенным, так что она сразу поняла, что те хотели сказать.

— Лиза... я думаю, будет лучше, если ты поживешь у меня, — растягивая слова, начал Тимофей.

— С чего бы это, интересно? Я и одна прекрасно жила, и...

Вдруг мужчины напряглись. Тимофей дал знак брату, и тот с неуловимой грацией оказался возле Соболевой. Прижал ее к себе, закрыл ладонью рот.

Лиза только дернулась было, но тут увидела, из-за чего братья повели себя так странно: в комнату вошел незнакомый рыжий мужчина. Несмотря на то, что Тимофей загораживал обзор, а с другой стороны мешал его брат, Лиза глядела во все глаза.

— О, оба здесь, — басом сказал рыжий и хищно осклабился. — Тем лучше… и проще.

Тимофей шагнул к нему, но тот живо среагировал, выставив вперед руку:

— Давай-ка без шуток, мы здесь не одни.

Лиза смотрела на него и видела, что мужчина не совсем нормален: его голубые, похожие на озерный лед, глаза были подернуты поволокой. Он, казалось, смотрел во все стороны, при этом не меняя положения мощного тела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация