Кот лишь фыркнул, состроив невинные глазки, мол, а когда было по-другому? Вскоре крылатому питомцу пришлось пережить настоящее испытание — у Шейлы появилась потребность с кем-нибудь обсудить последние события. Поскольку подруга была занята переживаниями, роль почётного слушателя досталась коту.
— Представляешь, получается, я сама сделала первый шаг и объявила Артура своим женихом. Он хоть кольцо и приготовил, но думаю, ещё недели две бы терзался сомнениями. Не очень по-девичьи получилась, но, как говорит наша фея: хороших женихов на подлёте разбирают, чуть зазеваешься — уведут. Правильно я рискнула? — спросила она кота.
Илчи Второй сидел на столе, поджав под себя передние лапы и сложив крылья. Он как загипнотизированный смотрел на самописец в руках Шейлы, одновременно с болтовнёй, заполнявшей списки. Кот надеялся, что увлечённая своими мыслями хозяйка забудет запереть безумно привлекательный артефакт в ящике стола.
Когда секретарские дела были завершены, дверь в приёмную распахнулась. Забежавшая Ясмин так запыхалась, что не могла говорить. Вместо слов она подняла руку, на которой над обычным кольцом красовалось изящное женское кольцо-печатка с гербом правящего рода.
Шейла подошла к подруге и воскликнула:
— Его Величество дал согласие на вашу помолвку.
— Да, — наконец, смогла выговорить подруга. — Но мой прекрасный принц отречение на всякий случай припрятал. Сказал, он не слишком доверяет подобному великодушию отца. И наше венчание будет тайным. Так что тсс!
Ясмин приложила палец к губам и перевела взгляд на стол. По её округлившимся глазам Шейла поняла, дело не ладно, и резко обернулась. В этот момент кот с наслаждением вонзил клыки в забытый на столе самописец. Резкий треск и зачарованный от повреждений артефакт развалился на две половины.
— Нужно заказать ему игрушки для химер, — задумчиво изрекла княжна.
— Может, ещё наладят в мастерской? — спросила Ясмин.
— Ты недооцениваешь Второго, — ответила Шейла улыбаясь.
— И даже не поругаешь его? — удивилась подруга, но осеклась под нехорошим взглядом крылатого вредителя. Подумав, добавила немного заискивающе: — Там Дарен из дворца ещё пару башмаков притащил.
Свою обувь невесте принца явно было жалко.
— Сама виновата, нужно сразу прятать. Попробую предъявить претензии производителю. В инструкции написано: зачаровано от любых повреждений.
Шейла смахнула обломки самописца в ящик стола. Кот препятствовать не стал, он задуманное исполнил и интерес к сломанной игрушке потерял.
Дни перед субботой пролетели, превратившись в один большой праздник. Сначала отмечали помолвку, затем новоселье у Келли и Седерика, затем день рождения Торина. Шейла и Артур придумывали различные способы избавиться от кота и побыть вдвоём, пару раз им это даже удалось. Всё остальное время крылатый ревнивец от хозяйки не отходил. На выходные присмотреть за ректорским питомцем согласились Ясмин и Дарен. Принц даже съездил во дворец, пополнить коллекцию обуви для вредителя.
Утром субботы Шейла обнаружила, что никак не может унять волнение. До того момента, как к ней постучал Артур, она раз двадцать пересекла комнату. И примерно столько же раз просила Илчи Второго слушаться Ясмин. С этим кот худо-бедно мирился, а вот на упоминание принца лишь фыркал.
Артур почувствовал состояние невесты и решил его исправить. Он притянул Шейлу к себе и принялся целовать взволнованное лицо. Илчи Второй на этот раз даже мешать не стал. Целующаяся хозяйка оказалась куда приятнее поучающей.
Глава сорок шестая. Званый обед
Северное княжество встретило свою княжну и её жениха пронизывающим ветром. Шейла невольно поёжилась. Артур снял плащ и укутал невесту прямо поверх её накидки. На попытку протеста он лишь усмехнулся, заявив:
— Не переживай, я закалённый.
На площадке для дилижансов их ожидала небольшая карета с гербом рода — химерой, держащей в передних лапах меч. До дворца добрались быстро, Шейла еле успела согреться. Лицо дворецкого, встретившего их на лестнице у парадного входа, озарила радость — при взгляде на княжну, и жгучее любопытство при взгляде на её спутника. Из чего Шейла сделала два вывода: братец умудрился за её отсутствие достать всех домашних, включая слуг и то, что о прибытии дочери правителя с женихом знает уже весь дворец, если не всё княжество. И, вероятнее всего, отец, тот ещё интриган, упомянув о женихе, не рассказал о том, кем тот является.
Отец, мачеха и брат ожидали в большом фойе сразу за входной дверью. Если взрослые терпеливо ожидали, пока подойдут прибывшие, братец, никогда не отличавшийся терпением, выдал:
— О, сеструха, наконец-то ты себе крутого жениха оторвала. Этот точно тебя сумеет в руках держать, я его по университету помню. Слышь, Шейла, а познакомь меня с какой-нибудь студенточкой. Мама, не щиплись, отец, ой…
После этого восклицания наследник рода рванул от родителей, прячась за спину сестры. Шейлу он перерос на голову, но привычки остались.
Клыки Северного князя резко увеличились, черты лица начали заостряться.
— Папа, нет! — воскликнула Шейла.
— Дорогой, — ласково обратилась к мужу мачеха, — оставь разговор с сыном на вечер. Позволь Шейле представить своего избранника.
Пока Северный князь приходил в себя, его отпрыск пожал руку Артуру, звонко чмокнул в щёку сестру и, попрощавшись до обеда, ловко шмыгнул в один из боковых коридоров. После официального знакомства Артура слуги отвели в гостевые покои, княжна отправилась к себе. Комната показалась огромной и непривычной, хотя и отсутствовала княжна недолго. Мачеха принесла фамильные украшения и, обняв Шейлу, сказала:
— Я так рада, что вы нашли с отцом общий язык. Знаешь, а мне понравился твой жених. Очень достойный мужчина.
Пообещав прислать служанок, чтобы помочь облачится перед обедом и сделать причёску, мачеха удалилась. Уже перед тем, как отправляться в парадный зал, где и проходили званые приёмы, Шейла долго стояла, изучая отражение. Насыщенно-синее платье выгодно подчёркивало фигуру, светлые перчатки до локтя, туфли на высоком каблуке, фамильные колье и серьги с сапфирами. Как-то быстро отвыкла она от бальных нарядов, возможно, раньше они девушке просто приелись. Но сейчас её отражение доставляло княжне удовольствие, как и созерцание изысканной причёски. Шейлу неожиданно охватило волнение — понравится ли Артуру её вид.
Но когда в дверях появился жених, княжна замерла в восхищении, забыв обо всём. Парадная форма Имперской службы безопасности подчёркивала мужественность Артура, а королевские награды наполняли сердце Шейлы невероятной гордостью за него. Лучший мужчина Империи, её сбывшаяся мечта. Княжна смотрела в карие глаза избранника и видела в них отражение своих чувств — восхищение, желание и любовь. Её магия робко и несмело потянулась к его, образуя в завихрениях воздуха водяные фонтанчики.